"transponder" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة المرسلة المجاوبة
        
    • جهاز مرسل مجاوب
        
    • جهاز مرسل مجيب
        
    • الجهاز المرسل المجيب
        
    • مرسل مستجيب
        
    • اﻷجهزة المرسلة المجيبة
        
    • جهاز الإرسال
        
    • ارسال
        
    • جهاز إرسال واستقبال
        
    • الجهاز المرسل المجاوب
        
    • اﻹرسال والاستقبال
        
    • جهاز إستقبال
        
    • المُستجيب
        
    • متلقي
        
    • مُرسل
        
    UNTSO/ Reduction in satellite transponder costs UN انخفاض في تكاليف الأجهزة المرسلة المجاوبة بواسطة السواتل
    Increased telecommunications has also led to a need to provide additional management oversight of satellite transponder usage. UN وأدى تزايد الاتصالات أيضا إلى ضرورة توفير إشراف إداري إضافي على استعمال الأجهزة المرسلة المجاوبة الساتلية.
    Reduced requirements for transponder lease charges UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمصاريف استئجار جهاز مرسل مجاوب
    Global beam transponder UN جهاز مرسل مجيب حزمي عالمي
    transponder lease Estimated transponder user charge. UN رســوم مقدرة لاستعمال الجهاز المرسل المجيب
    The output was higher owing to the additional transponder leased and links supporting the Umoja satellite platform UN يعود ارتفاع الناتج إلى استئجار جهاز مرسل مستجيب إضافي ووصلات تدعم المنصة الساتلية لنظام أوموجا
    Other commercial communication costs include satellite transponder rentals ($210,000), pouch charges ($47,077) and other communication charges, including mobile telephone rentals, telephone charges, postage, etc. ($483,104). UN وتشمل تكاليف الاتصالات التجارية اﻷخرى رسوم استئجار اﻷجهزة المرسلة المجيبة عبر الساتل )٠٠٠ ٢١٠ دولار(، ورسوم الحقيبة )٠٧٧ ٤٧ دولار(، ورسوم وسائل الاتصال اﻷخرى، ومنها رسوم استئجار الهواتف المتنقلة ورسوم الهاتف والبريد وما الى ذلك )١٠٤ ٤٨٣ دولار(.
    It is also attributable to increased costs for the rental of the satellite transponder and Brindisi leased line. UN ويُعزى ذلك أيضا إلى زيادة تكاليف استئجار جهاز الإرسال/الاستقبال بواسطة السواتل واستئجار خط من قاعدة برينديزي.
    this is a transponder... which means people are probably closing'in on us real quick you know Open Subtitles هذا جهاز ارسال ، مما يعني ان الناس قادمون الي هنا بسرعة
    transponder bands: UN نطاقات الأجهزة المرسلة المجاوبة:
    In addition, additional redundancy will be added to the regional commercial leased line network, resulting in significant savings in satellite transponder costs. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف وصلات احتياطية إلى الشبكة الإقليمية للخطوط التجارية المستأجرة، مما يحقق وفورات كبيرة في تكاليف الأجهزة المرسلة المجاوبة بواسطة السواتل.
    27. The unutilized balance was attributable primarily to reduced requirements under commercial communications, resulting from the optimization of an internal satellite network and the Mission's reduced share of transponder charges. UN 27 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية، بسبب تحقيق الاستخدام الأمثل لشبكة السواتل الداخلية وانخفاض حصة البعثة من رسوم الأجهزة المرسلة المجاوبة.
    An increase of $768,000 under communications owing mainly to the increase in transponder lease charges and the introduction of a new costing format for satellite transponder allocations UN :: زيادة قدرها 000 768 دولار تحت بند الاتصالات تُعزى أساسا إلى زيادة رسوم إيجار جهاز مرسل مجاوب وإلى استحداث صيغة جديدة لتقدير تكاليف مخصصات الأجهزة المرسلة المجاوبة بواسطة الساتل؛
    41. Limited usage of the INMARSAT type " M " satellite terminals resulted from lower actual charges for leasing of transponder and savings under commercial communications of $557,900. UN ٤١ - وقل استخدام المحطات الطرفية لانمرسات من طراز " M " نتيجة لانخفاض الرسوم الفعلية لاستئجار جهاز مرسل مجيب والوفورات المتحققة تحت بند الاتصالات التجارية ٩٠٠ ٥٥٧ دولارا.
    21. The reduced requirements resulted primarily from lower than actual costs under commercial communications as a result of lower charges for the global transponder lease and Brindisi lease line, owing to sharing costs with a larger number of missions. UN 21 - نتج الانخفاض في الاحتياجات في المقام الأول عن انخفاض التكاليف عن التكلفة الفعلية تحت بند الاتصالات التجارية نتيجة لوجود رسوم أقل فيما يتعلق باستئجار الجهاز المرسل المجيب العالمي واستئجار خط برنديزي، وذلك بسبب تقاسم النفقات مع عدد أكبر من البعثات.
    Rental of satellite transponder 42.5 42.5 - UN استئجار جهاز مرسل مستجيب مرتبط بالسواتل
    Other commercial communications costs include satellite transponder rentals ($210,000), pouch charges ($58,000) and other communication charges, including mobile telephone rentals, telephone charges, postage and so on ($164,000). UN وتشمل تكاليف الاتصالات التجارية اﻷخرى رسوم استئجار اﻷجهزة المرسلة المجيبة عبر الساتل )٠٠٠ ٢١٠ دولار(، ورسوم الحقيبة )٠٠٠ ٥٨ دولار(، ورسوم وسائل الاتصال اﻷخرى ومنها رسوم استئجار الهواتف المتنقلة ورسوم الهاتف والبريد وما الى ذلك )٠٠٠ ١٦٤ دولار(.
    Sir, the plates are switched, the transponder's toast. Open Subtitles سيدي،لقد تم استبدال اللوحات و حرق جهاز الإرسال
    We traced the signal from the ship's emergency transponder here. Open Subtitles تَتبّعنَا الإشارةَ مِنْ ارسال الطوارئ للسفينةَ الى هنا
    Colonial transponder. Open Subtitles جهاز إرسال واستقبال تابع للمستعمرة.
    Provision to fund mission's share of satellite transponder space UN اعتماد لتمويل حصة البعثة من مجال الجهاز المرسل المجاوب عبر الساتل
    Under communications, the most significant factor contributing to the resource growth is local post, telephone and telegraph charges, which increased from $43,300 to $110,400 for the biennium, and the share of the mission for the rental of the satellite transponder which will increase from $77,300 to $150,000 for the biennium. UN وتحت بند الاتصالات، كان أهم عوامل ساهم في نمو الموارد هو رسوم البريد والبرق والهاتف المحلية التي ازدادت من ٣٠٠ ٤٣ دولار إلى ٤٠٠ ١١٠ دولار لفترة السنتين؛ وحصة البعثة في تكاليف استئجار جهاز اﻹرسال والاستقبال عن طريق السواتل، التي ستزداد من ٣٠٠ ٧٧ دولار إلى ٠٠٠ ١٥٠ دولار لفترة السنتين.
    That is a dedicated two-way encrypted transponder That only looks like a blackberry. Open Subtitles ذلك مصمّم في إتجاهين جهاز إستقبال وإرسال مشفر
    When they couldn't find any debris, they figured the transponder had been turned off. Open Subtitles ، عندما لم يتمكنوا من العثور على أى حطام اكتشفوا أن المُستجيب الخاص بها تم إيقافه
    We have to remember the transponder was still working. Open Subtitles و يجب أن نتذكر أن متلقي الرسائل كان يعمل
    I suspect he's telling them to follow me via the GPS transponder he slipped into my pocket as I was leaving. Open Subtitles أظنّه يقول لهم أن يتتبّعوني عبر مُرسل تحديد المواقع الذي وضعه في جيبي عندما كنتُ مُغادراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more