"transport and infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • النقل والهياكل الأساسية
        
    • النقل والبنية الأساسية
        
    • والنقل والهياكل الأساسية
        
    • النقل والبنية التحتية
        
    However, insufficiencies in the areas of transport and infrastructure continue to be major constraints to sustainable tourism development. UN غير أن أوجه القصور في مجالي النقل والهياكل الأساسية لا تزال تشكل معوقات رئيسية أمام التنمية المستدامة للسياحة.
    :: The Ministry of transport and infrastructure has taken the following measures: UN ● اتخذت وزارة النقل والهياكل الأساسية التدابير التالية:
    In accordance with the law, the Ministry for transport and infrastructure transferred the control, regulation and administration of transport to all municipalities. UN ووفقا للقانون قامت وزارة النقل والهياكل الأساسية بتحويل مهام الرقابة على النقل وتنظيمه وإدارته إلى جميع البلديات.
    Efforts were being made to coordinate with the Ministry of transport and infrastructure, since producers needed adequate roads to get their products to market and to access health and education services. UN وذكرت أنه يجري بذل الجهود للتنسيق مع وزارة النقل والبنية الأساسية لأن المنتجين يحتاجون إلى الطرق الكافية لنقل منتجاتهم إلى الأسواق والانتفاع بالخدمات الصحية والتعليمية.
    3. Outer space affairs are handled by the Nicaraguan Civil Aeronautics Institute (INAC), a body of the Ministry of transport and infrastructure of the Government of Nicaragua. UN 3 - ويُعنى بالمسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي معهدُ الطيران المدني بنيكاراغوا التابع لوزارة النقل والبنية الأساسية في نيكاراغوا.
    Issues of accession to the WTO, trade facilitation, aid for trade, transport and infrastructure, continue to be of great importance, especially in light of the increased vulnerability of developing countries as a result of the global crisis. UN وتظل مسائل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وتيسير التجارة، والمعونة من أجل التجارة، والنقل والهياكل الأساسية تتسم بأهمية كبيرة، ولاسيما في ضوء تزايد ضعف البلدان النامية نتيجة للأزمة العالمية.
    26. The Task Force submitted its findings to the Special Representative on 18 April 2005, recommending administrative action for poor management and planning against the Divisional Manager of Airport Services and Terminal Operations, the former Director of the Department of transport and infrastructure and two other airport employees. UN 26 - وقدمت فرقة العمل نتائجها للممثل الخاص للأمين العام في 18 نيسان/أبريل 2005، موصية باتخاذ إجراء إداري ضد مدير شعبة خدمات المطار وعمليات مبنى الركاب والمدير السابق لإدارة النقل والبنية التحتية وموظفين اثنين آخرين من موظفي المطار بسبب سوء الإدارة والتخطيط من جانبهم.
    85. Efforts to rehabilitate and improve the transport and infrastructure sector have intensified as the weather has improved. UN 85 - وقد أخذت جهود إعادة تأهيل قطاع النقل والهياكل الأساسية وتحسينها تتكثف مع تحسن الطقس.
    These targets and indicators were subsequently adopted by African Ministers of transport and infrastructure in the form of a Declaration. UN وقام وزراء النقل والهياكل الأساسية الأفريقيون بعد ذلك باعتماد هذه الأهداف والمؤشرات في شكل إعلان.
    Article 25 of Law No. 290. The Ministry of transport and infrastructure shall be responsible for the following: UN المادة 25 من القانون رقم 290 تتولى وزارة النقل والهياكل الأساسية المسؤولية عما يلي:
    This included proposals on distribution of land uses, service and employment centres, and transport and infrastructure systems. UN وتضمن ذلك مقترحات عن توزيع استخدامات الأرض، ومراكز الخدمات والاستخدام، ونظم النقل والهياكل الأساسية.
    It is no longer possible to separate transport and infrastructure issues from general development goals. UN 16- لم يعد من الممكن فصل مسائل النقل والهياكل الأساسية عن الأهداف الإنمائية العامة.
    Concerned that funding gaps are a major factor inhibiting growth, the Government has secured financial support from new partners, particularly in the transport and infrastructure sectors. UN ونظرا لانشغال الحكومة إزاء أن الفجوات التمويلية تمثل عاملا رئيسيا في الحد من النمو، فقد حصلت على تعهد بدعم مالي من شركاء جدد، خاصة في قطاعي النقل والهياكل الأساسية.
    Department of transport and infrastructure UN إدارة النقل والهياكل الأساسية
    95. The Department of transport and infrastructure is responsible for the overall management of the transport sector in Kosovo, including identification and administration of project financing, establishment of standards and technical specifications; and implementation of safety and environmental policies. UN 95 - إدارة النقل والهياكل الأساسية مسؤولة عن مجمل إدارة قطاع النقل لكوسوفو، بما في ذلك تحديد تمويل المشاريع وإدارتها، واستحداث المعايير والمواصفات التقنية؛ وتنفيذ السياسات المتعلقة بالسلامة والبيئة.
    Department of transport and infrastructure UN إدارة النقل والهياكل الأساسية
    3. Outer space affairs are handled by the Nicaraguan Civil Aeronautics Institute (INAC), a body of the Ministry of transport and infrastructure of the Government of Nicaragua. UN 3 - ويُعنى بالمسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي معهدُ الطيران المدني بنيكاراغوا التابع لوزارة النقل والبنية الأساسية في نيكاراغوا.
    (b) Strengthened capacity of Latin American and Caribbean stakeholders to formulate policies and strategies in the areas of transport and infrastructure services and systems, with consideration to regional integration schemes UN (ب) تعزيز قدرات الجهات المعنية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة سياسات واستراتيجيات في مجالات خدمات ونظم النقل والبنية الأساسية مع إيلاء الاعتبار لمخططات التكامل الإقليمي
    (b) Strengthened capacity of Latin American and Caribbean stakeholders to formulate policies and strategies in the areas of transport and infrastructure services and systems, with consideration to regional integration schemes UN (ب) تعزيز قدرات الجهات المعنية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة سياسات واستراتيجيات في مجالات خدمات ونظم النقل والبنية الأساسية مع إيلاء الاعتبار لمخططات التكامل الإقليمي.
    3.3.1 Energy, water, transport and infrastructure UN 3-3-1 الطاقة والمياه والنقل والهياكل الأساسية
    African Institutions dealing with energy, water, transport and infrastructure sectors should establish professional networks for sharing information, knowledge, skills and experiences in these sectors. UN `1 ' ينبغي للمؤسسات الأفريقية المعنية بقطاعات الطاقة والمياه والنقل والهياكل الأساسية أن تقيم شبكات من الفنيين لتبادل المعلومات والمعارف والمهارات والخبرات في هذه القطاعات؛
    RTAs have also acted as platforms for the development of regional transport and infrastructure networks and the connectivity essential for provision of ISS. UN 42- كما عملت اتفاقات التجارة الإقليمية كمنصات لتنمية شبكات النقل والبنية التحتية على الصعيد الإقليمي إلى جانب الربط بشبكات الاتصالات وهو أمر لا بد منه لقطاعات خدمات البنية التحتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more