"transport and insurance" - Translation from English to Arabic

    • النقل والتأمين
        
    • للنقل والتأمين
        
    Landlocked countries required assistance to transit their goods expeditiously and to lower transport and insurance costs. UN وذكر أن البلدان غير الساحلية تحتاج إلى المساعدة لنقل سلعها بصورة سريعة ولخفض تكاليف النقل والتأمين.
    For maritime trade between Latin American and Caribbean countries, the following statistical relationships between transport and insurance costs and different potential determinants were estimated. UN فيما يتعلق بالتجارة بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم تقدير العلاقات الإحصائية التالية بين تكاليف النقل والتأمين ومحددات محتملة مختلفة.
    Doubling the distance, for example, on average results in an increase in transport and insurance cost of just 16.5 per cent. UN فمضاعفة المسافة مثلا تسفر في المتوسط عن زيادة في تكلفة النقل والتأمين لا تتجاوز 16.5 في المائة.
    According to the United Nations Conference on Trade and Development, they spent twice as much on transport and insurance services for their exports as other developing countries, and three times more than developed economies. UN وأضافت أنه وفقا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أنفقت هذه البلدان على خدمات النقل والتأمين بالنسبة لصادراتها ضعف ما أنفقته البلدان النامية الأخرى وثلاثة أضعاف ما أنفقته البلدان المتقدمة النمو.
    (ii) the usual costs of transport and insurance and associated costs incurred within the country of importation; UN ' ٢ ' التكاليف العادية للنقل والتأمين والتكاليف المرتبطة المتكبدة داخل بلد الاستيراد؛
    The general decline in overall exports and the increase in import requirements for merchandise products have led to higher service payments for transport and insurance. UN وأدى الانخفاض العام في مجمل الصادرات وزيادة الاحتياجات من المنتجات السلعية الى ارتفاع مدفوعات النقل والتأمين.
    On the export market, in 1994 landlocked developing countries spent 17.7 per cent of their export earnings on transport and insurance services, while the average for all developing countries stood at 8.7 per cent. UN وفي سوق الصادرات، أنفقت البلدان النامية غير الساحلية 17.7 في المائة من حصائل صادراتها على خدمات النقل والتأمين في عام 1994، بينما ظل المتوسط لجميع البلدان النامية على نسبة 8.7 في المائة.
    According to United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the landlocked developing countries devoted a much larger proportion of their export earnings to payment for transport and insurance services than other countries. UN ومن رأي الأونكتاد أن البلدان النامية غير الساحلية تكرّس حصة أكبر حجما من عائداتها التصديرية كيما تشدد تكاليف خدمات النقل والتأمين. وذلك بالقياس إلى الحصة التي تخصّصها سائر البلدان في هذا الغرض.
    The high costs of transport and insurance prevented landlocked developing countries from reaping the benefits of international trade and integrating into the global economic mainstream. UN وبالتالي حال ارتفاع تكاليف النقل والتأمين دون أن تستفيد البلدان غير الساحلية النامية من مزايا التجارة الدولية والاندماج في المسار الرئيسي للاقتصاد العالمي.
    The total value of the contracts was reduced by some $53 million as a result of these amendments, mainly because of the change in transport and insurance costs to the suppliers but also through reduction of the quantities to be delivered in some cases. UN وخُفضت القيمة الكلية للعقود بنحو 53 مليون دولار نتيجة لتلك التعديلات، ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى التغير في تكاليف النقل والتأمين للموردين وأيضا بسبب خفض الكميات المقرر تسليمها في بعض الحالات.
    A 1 per cent increase in the value of merchandise goods entails an increase in the cost of transport and insurance per tonne of around 0.36 per cent, and at the same time implies a lower transport cost as a percentage of the value of the good. UN وتؤدي زيادة قدرها 1 في المائة في قيمة السلع التجارية إلى زيادة قدرها 0.36 في المائة في تكلفة النقل والتأمين للطن، وتعني في الوقت نفسه انخفاض تكلفة النقل كنسبة مئوية من قيمة السلعة.
    On average, Africa's transport and insurance costs represent 30 per cent of the total value of exports, which compares unfavourably with 8.6 per cent for all developing countries. UN فمتوسط تكاليف النقل والتأمين في أفريقيا يمثل 30 في المائة من مجموع قيمة الصادرات، وهو متوسط عال إذا ما قورن بمعدل 8.6 في المائة بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    Levels of competition and private sector participation in ports, however, can be influenced by policy makers, and they too have a bearing on the cost of transport and insurance for international trade (box 1). UN غير أنه يمكن أن يؤثر واضعو السياسات على مستويات المنافسة ومشاركة القطاع الخاص في الموانئ، كما أن لهم تأثيراً أيضاً على تكلفة النقل والتأمين في التجارة الدولية (المربع 1).
    The risk passes without regard to whether the seller or the buyer has title to the goods or to who is responsible for arranging transport and insurance. The consequence of the passing of the risk on the buyer's obligation to pay is dealt with in article 66. UN وتنتقل التبعة بصرف النظر عما إذا كانت مستندات الملكية بحوزة البائع أم المشتري() وبغض النظر عن المسؤول عن ترتيبات النقل والتأمين.() وقد عولجت آثار انتقال التبعة على التزام المشتري بالدفع في المادة 66.
    " Congratulating the International Chamber of Commerce on having made a further contribution to the facilitation of international trade by bringing up to date its rules on documentary credit practice to allow for developments in the banking, transport and insurance industries and new technological applications, UN " وإذ تهنئ الغرفة التجارية الدولية على إسهامها الإضافي في تيسير التجارة الدولية بتحديث قواعدها المتعلقة بممارسة الاعتمادات المستندية مراعاةً للتطور الحاصل في القطاع المصرفي وقطاعي النقل والتأمين والتطبيقات التكنولوجية الجديدة،
    As indicated in table 1, while transport and insurance payments as a percentage of total exports of goods and services for developing countries in 1995 was about 8.6 per cent, it was 14.1 per cent for landlocked developing countries and 17.2 per cent for least developed countries, whereas for the least developed countries that are also landlocked these payments amounted to 47.1 per cent. UN وكما يبين الجدول 1، فبينما كانت مدفوعات النقل والتأمين كنسبة مئوية من إجمالي صادرات البلدان النامية من السلع والخدمات في 1995 تبلغ نحو 8.6 في المائة، كانت تبلغ 14.1 في المائة بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية و17.2 في المائة بالنسبة لأقل البلدان نمواً، بينما بلغت هذه المدفوعات بالنسبة لأقل البلدان نمواً التي هي أيضاً بلدان غير ساحلية، 47.1 في المائة.
    9. According to UNCTAD estimates based on the balance of payment statistics of the International Monetary Fund, on average, landlocked developing countries spent almost two times more of their export earnings for the payment of transport and insurance services in 1995 than the average for developing countries and three times more than the average for developed economies. UN 9 - ووفقا لتقديرات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي تستند إلى إحصاءات ميزان المدفوعات التي يعدها صندوق النقد الدولي فإن ما أنفقته البلدان النامية غير الساحلية من حصائل صادراتها لسداد تكاليف خدمات النقل والتأمين في عام 1995 يزيد، في المتوسط، بمقدار الضعفين تقريبا عن متوسط ما أنفقته البلدان النامية، وبمقدار ثلاثة أضعاف، في المتوسط، عما أنفقته الاقتصادات المتقدمة النمو.
    The production sector continued to be burdened with hidden costs because of racketeering and extra transport and insurance costs. UN وتواصلت معاناة قطاع الإنتاج من الأعباء التي تمثلها التكاليف الخفية، بسبب ابتزاز الأموال والتكاليف الإضافية للنقل والتأمين.
    Non-physical barriers, notably inefficient and limited choice of transport organizations, poor utilization of assets, government controls and cumbersome transit procedures, contributed to high unit costs of transport and insurance and long transit times. UN وقد أدى وجود حواجز غير مادية، ولا سيما عدم كفاءة منظمات النقل والخيارات المحدودة المتاحة لها، وسوء استخدام الأصول، والضوابط الحكومية، وإجراءات المرور العابر المرهقة، إلى ارتفاع في تكاليف الوحدة بالنسبة للنقل والتأمين وإلى طول مدد المرور العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more