"transport assets" - Translation from English to Arabic

    • أصول النقل
        
    • لأصول النقل
        
    • أصول نقل
        
    It is also indicated that air transport assets from the United Nations Office for West Africa, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) will be used on an ad hoc basis to fast-track the response. UN وجاء في التقرير أيضا أن أصول النقل الجوي التابعة لكل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ستُستخدم على أساس كل حالة على حدة تسريعاً لوتيرة الاستجابة.
    The movements were facilitated by the Mission's road, air and sea transport assets, while UNMIL engineering resources were used to refurbish and resize military camps. UN ويسر القيام بمثل هذه التحركات ما لدى البعثة من أصول النقل البري والجوي والبحري، بينما استخدم ما لدى البعثة من موارد الهندسة لتجديد المعسكرات وتعديل أحجامها.
    The work of the Panel progressed at a steady pace with the full administrative, technical and logistical support of UNAMID, which made air and ground transport assets available to the Panel when requested. UN وقد أحرز الفريق تقدما مطردا في عمله بدعم إداري وتقني ولوجستي كامل من العملية المختلطة التي أتاحت أصول النقل الجوي والبري للفريق عند الطلب.
    The average availability of assets was 98.44 per cent for engineering assets, 95.53 per cent for transport assets and 91.3 per cent for communications and information technology assets UN كان متوسط توافر الأصول 98.44 في المائة بالنسبة للأصول الهندسية، و 95.53 في المائة بالنسبة لأصول النقل و 91.3 في المائة بالنسبة لأصول تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    16. Additional requirements resulted mainly from the unbudgeted procurement of 12 heavy trucks and 16 fuel tankers due to the fact that there were fewer contingent-owned equipment transport assets than planned and the scope of the turnkey fuel contract was more limited than planned. UN 16 - نشأت الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى عن شراء 12 شاحنة ثقيلة و 16 شاحنة لنقل الوقود بسبب وجود عدد أقل من أصول نقل المعدات المملوكة للوحدات مما كان مقررا ونطاق عقد الإنجاز الكلي للوقود الذي كان محدودا أكثر مما كان مقررا، وهي تكاليف لم تكن مدرجة في الميزانية.
    The onward movement of personnel or equipment from the airport of entry will be carried out through the use of UNAMID air or road transport assets, utilizing contingent assets, United Nations-owned assets or commercial assets. UN وسيتم نقل الأفراد أو المعدات بعد ذلك من مطار الدخول باستخدام أصول النقل الجوي أو البري للعملية المختلطة باستخدام أصول الوحدات أو الأصول المملوكة للأمم المتحدة أو الأصول التجارية.
    A total of 23,381 ground transport assets are managed in all peacekeeping and field-based political and peacebuilding missions in fiscal year 2010, equivalent to $765 million in inventory. UN تجري إدارة ما مجموعه 381 23 من أصول النقل البري في جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام في الميدان في السنة المالية 2010، أي ما يعادل 765 مليون دولار من المخزون.
    Given the size of the country and the lack of roads, this will require a mix of air and river transport assets that are not available locally. UN وإذا ما وضع في نظر الاعتبار المساحة الشاسعة لهذا البلد والافتقار إلى الطرق، فإن هذا الأمر سوف يتطلب مزيجا من أصول النقل الجوي والنهري، وهو ما لا وجود له محليا.
    Air transport assets from the United Nations Office for West Africa, the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali will be used on an ad hoc basis to fast-track the response. UN وستُستخدم أصول النقل الجوي التابعة لكل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي على أساس كل حالة على حدة تسريعاً لوتيرة الاستجابة.
    11. UNSOM will strive to further improve the security of United Nations personnel by procuring more transport assets with the requisite protection to withstand attacks. UN 11 - وستسعى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال إلى مواصلة تحسين أمن موظفي الأمم المتحدة عن طريق شراء المزيد من أصول النقل في ظل تأمين الحماية اللازمة لمقاومة الهجمات.
    52. In the Transport Section, it is proposed to establish an additional Field Service post for Budget/Asset Control Assistant to augment the Section's capacity in the budget planning, monitoring and tracking, reporting, creation of requisitions, drafting of performance and other reports, as well as the control and management of transport assets. UN 52 - ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في قسم النقل ليشغلها مساعد لشؤون مراقبة الميزانية/الأصول تعزيزاً لقدرة القسم على تخطيط الميزانية ورصدها وتتبعها، وإعداد التقارير وتهيئة طلبات التوريد، وإعداد تقارير الأداء وغيرها من التقارير، إضافة إلى مراقبة أصول النقل وإدارتها.
    The additional requirements were partly offset by lower requirements for repairs and maintenance ($1,572,700) reflecting fewer than envisaged ground transport assets in-theatre, as well as lower actual third-party maintenance costs for ground transportation equipment. UN وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالإصلاح والصيانة (700 572 1 دولار) مما يعكس انخفاضا عن المتوخى في أصول النقل البري على مسرح العمليات، فضلا عن انخفاض فعلي في تكاليف الصيانة المقدمة من جهات خارجية لمعدات النقل البري.
    The expansion to San Vito is aimed at establishing a state-of-the-art communications hub and a business continuity and disaster recovery centre for the Department of Peacekeeping Operations and other users, and at collocating the storage area for strategic deployment stocks transport assets in a more operationally efficient location. UN والهدف المتوخى من التوسيع إلى قاعدة سان فيتو هو إقامة محور متطور للاتصالات، ومركز لاستمرارية الأعمال واسترجاع البيانات في حالة حدوث كارثة مخصص لإدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من المستخدمين، وتنظيم منطقة التخزين من أجل احتواء أصول النقل من مخزونات الانتشار الاستراتيجية في موقع يتسم بقدر أكبر من الفعالية التشغيلية.
    The Unit would be responsible for the cost-effective utilization of chartered air transport assets and monitoring implementation of the air charter contracts, ensuring compliance with the established flight standards, carrying out liaison with the national aviation authorities regarding air traffic control services, adequacy of navigational aids, ground support equipment and services and arranging for flight clearances. UN وستتولى الوحدة المسؤولية عن استخدام أصول النقل الجوي المستأجرة على نحو فعال من حيث التكلفة ورصد تنفيذ عقود الرحلات الجوية المؤجرة، وكفالة الامتثال لمعايير الطيران المعمول بها، وإجراء الاتصالات مع سلطات الطيران الوطنية بشأن خدمات مراقبة الحركة الجوية، وكفاية الوسائل المساعدة على الملاحة، ومعدات وخدمات الدعم الأرضي، واتخاذ الترتيبات للحصول على الإذن بالرحلات الجوية.
    33. Under the current policy of the Organization, among the personnel authorized to use a peacekeeping mission's transport assets -- surface and air -- are international staff members, contingent personnel, United Nations military observers, United Nations police officers, local staff members, United Nations Volunteers and personnel specifically authorized by heads of mission or mission support in this regard. UN 33 - بموجب السياسة الحالية للمنظمة، يؤذن باستخدام أصول النقل لبعثة من بعثات حفظ السلام، مثل النقل البري والنقل الجوي، لفئات من الموظفين من بينهم الموظفون الدوليون، وأفراد الوحدات، ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون، وشرطة الأمم المتحدة، والموظفون المحليون، ومتطوعو الأمم المتحدة، والموظفون المأذون لهم خصيصا في هذا الصدد من جانب رؤساء البعثات أو دعم البعثات.
    (c) Ground transportation ($10,270,400): attributable in part to acquisitions of vehicles, as the AMISOM area of operations will expand, requiring UNSOA to procure targeted ground transport assets that will enable it to provide logistical support in the three newly defined sectors; and increased fuel requirements, spare parts, repairs and maintenance associated with the expanded fleet and increased area of operations. UN (ج) النقل البري (400 270 10 دولار): وهو ما يعزى جزئيا إلى اقتناء مركبات بالنظر إلى زيادة مساحة منطقة عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي، مما يستلزم قيام مكتب الدعم بشراء أصول النقل البري المحدّدة الغرض لكي يتمكن من تقديم الدعم اللوجستي في القطاعات الثلاثة التي تمّ تحديدها مؤخّرا؛ وزيادة الاحتياجات من الوقود وقطع الغيار والتصليح والصيانة فيما يتصل بزيادة حجم الأسطول وزيادة مساحة منطقة العمليات.
    The Division will also undertake measures to enhance integrated movement planning and operations in East and Central Africa to optimize available aviation and ground transport assets and to provide better service in a more cost-effective manner. UN وستتخذ الشعبة أيضا تدابير لتعزيز التخطيط المتكامل للحركة والعمليات في شرق ووسط أفريقيا بغية الاستخدام الأمثل لأصول النقل الجوي والبري المتاحة وتقديم خدمات أفضل على نحو يكفل زيادة الكفاءة من حيث التكلفة.
    The Division will contribute to the implementation in the regional service centre of projects related to integrated movement planning and operations in East and Central Africa so as to optimize available aviation and ground transport assets and provide better service in a more cost-effective manner. UN وسوف تساهم الشعبة في تنفيذ مشاريع في مركز الخدمات الإقليمية لتوفير التخطيط المتكامل للحركة والعمليات في شرق ووسط أفريقيا بغية الاستخدام الأمثل لأصول النقل الجوي والبري المتاحة، لتوفير خدمة أفضل بطرق أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    19. Following the adoption of Security Council resolution 2036 (2012) in February 2012, UNSOA immediately commenced the process of acquiring ground transport assets to ensure that the force remained mobile and that logistical support could be provided to the newly established sectors. UN 19 - وعقب اتخاذ قرار مجلس الأمن 2036 (2012) في شباط/فبراير 2012، بدأ مكتب دعم البعثة على الفور عملية اقتناء أصول نقل بري لضمان أن تبقى القوة قادرة على التنقل ولكفالة تقديم الدعم اللوجستي إلى القطاعات المنشأة حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more