"transport contracts" - Translation from English to Arabic

    • عقود النقل
        
    • بعقود النقل
        
    • لعقود النقل
        
    The draft suggests that basically all provisions of the convention apply to such multimodal transport contracts. UN ويستفاد من المشروع أساسا أن جميع أحكام الاتفاقية تنطبق على عقود النقل المتعدد الوسائط من هذا القبيل.
    To avoid that outcome, her delegation wished to see the draft convention applied solely to maritime transport contracts. UN وتفاديا لذلك، يود وفدها أن يرى مشروع الاتفاقية يتناول حصرا عقود النقل البحري.
    It was also noted that draft article 84 could be expected to have only a minor application, as multimodal transport contracts seldom combined transport by sea with transport by air. UN وأُشير أيضا إلى أن من المتوقع ألا يكون لمشروع المادة 84 سوى تطبيق ضئيل، ما دامت عقود النقل المتعدد الوسائط قلّما تجمع بين النقل بحرا والنقل جوا.
    This will lead to a fragmentation of the laws on multimodal transport contracts. UN فهذا سيؤدي إلى تجزئة القوانين المتعلقة بعقود النقل المتعدد الوسائط.
    It was considered that such contracts would include those that, in practice, were the subject of extensive negotiation between shippers and carriers, as opposed to transport contracts that did not require (or where commercial practices did not allow for) the same level of variation to meet individual situations. UN ورئي أن تشمل تلك العقودُ العقودَ التي تخضع في الممارسة العملية لمفاوضات مستفيضة بين الشاحنين والناقلين، خلافا لعقود النقل التي لا تقتضي (أو للحالات التي لا تتيح فيها الممارسات التجارية) المستوى ذاته من التنوع من أجل مراعاة أوضاع منفردة.
    As such, the proposed Draft Instrument represents an ambitious attempt to provide uniform regulation to govern not only contracts for the carriage of goods by sea, but also transport contracts generally. UN ويمثل مشروع النص المقترح بصيغته الحالية محاولة طموحة لتقديم لائحة موحدة لا لتنظيم العقود المتعلقة بنقل السلع عن طريق البحر فحسب بل أيضاً لتنظيم عقود النقل بصفة عامة.
    It also emphasizes the importance of the timely awarding of transport contracts, and the enforcement of penalty provisions for non-performance of transport and procurement contracts. UN كما أنها تؤكد أهمية منح عقود النقل في أوانها، وإنفاذ أحكام العقوبة على عدم اﻷداء في عقود النقل والمشتريات.
    The Federal Government wishes to express its concern about establishing special rules within the convention applying to one part of multimodal transport contracts, namely multimodal transport contracts that provide for carriage by sea. UN وتود الحكومة الاتحادية أن تعرب عن قلقها إزاء إنشاء قواعد خاصة ضمن الاتفاقية تنطبق على جزء واحد من عقود النقل المتعدد الوسائط، وهي عقود النقل المتعدد الوسائط التي تنص على النقل بحرا.
    22. Seventh, the draft convention led to a fragmentation of the laws on multimodal transport contracts because it applied only to one part of those contracts. UN 22 - سابعاً، يؤدي مشروع الاتفاقية إلى تجزئة قوانين عقود النقل المتعدد الوسائط لأنه لا ينطبق إلا على جزء واحد من هذه العقود.
    The concern was expressed that the draft Convention established special rules applying to one particular type of multimodal transport contract, namely multimodal transport contracts that provided for carriage by sea. UN وأُبدي شاغل مثاره أن مشروع الاتفاقية يرسي قواعد خاصة تنطبق على نوع معين واحد من عقود النقل المتعدد الوسائط، وهو عقود النقل المتعدد الوسائط التي تنص على النقل بحراً.
    Furthermore, the draft Convention should also preserve the application of any future convention on multimodal transport contracts. UN ورُئي علاوة على ذلك أن ينص مشروع الاتفاقية على الحفاظ على انطباق أي اتفاقية تُبرم في المستقبل بشأن عقود النقل المتعدد الوسائط.
    It was also observed that the provision was particularly useful when the limitation period was short, which was typically the case, for example, in claims arising out of transport contracts. UN ولوحظ أيضاً أن الحكم مفيد بوجه خاص عندما تكون فترة التقادم قصيرة، وهو ما يكون عليه الحال عادة، مثلاً، في المطالبات الناشئة عن عقود النقل.
    16. Ms. Czerwenka (Germany), introducing the proposal, recalled that, throughout the negotiations, her delegation had expressed a number of concerns regarding the regulation of multimodal transport contracts as defined in the draft convention. UN 16 - السيدة شرفينكا (ألمانيا): في معرض تقديم الاقتراح، ذكّرت بأن وفدها أعرب أثناء المفاوضات عن عدد من الشواغل المتعلقة بتنظيم عقود النقل المتعدد الوسائط بصيغته المعرفة في مشروع الاتفاقية.
    In her view, it was unreasonable to exclude, by virtue of draft article 84, any modernization of unimodal conventions and, in addition, to prevent the adoption of an international regime regulating not only maritime plus contracts but also full-fledged multimodal transport contracts. UN وقالت إنها ترى أن من غير المعقول أن يستبعد، بسبب مشروع المادة 84، أي تحديث لاتفاقيات النقل الأحادي الواسطة، وأن يُحال أيضاً دون اعتماد نظام دولي لا يقتصر على تنظيم عقود النقل غير القاصرة على النقل البحري، ولكنه ينظم أيضاً عقود النقل المتعدد الوسائط بمعنى الكلمة.
    In addition, it was suggested that the draft Convention would lead to a fragmentation of laws on multimodal transport contracts because of its " maritime plus " nature. UN إضافة إلى ذلك، أُشير إلى أن مشروع الاتفاقية من شأنه أن يؤدي إلى تجزّؤ في قوانين عقود النقل المتعدّد الوسائط من جراء طبيعته الخاصة بالنقل " البحري زائداً " وسائط أخرى.
    Article " x " was concerned with the functional equivalent of bills of lading but made no mention of other issues that could affect the rights and obligations of parties to various types of maritime transport contracts. UN والمادة " س " تتعلق بالنظير الوظيفي لسندات الشحن ولكنها لم تتعرض لسائر القضايا التي قد تؤثر على حقوق والتزامات اﻷطراف في مختلف أنواع عقود النقل البحري.
    There was general consensus that, with the changes wrought by the development of multimodalism and the use of electronic commerce, the transport law regime was in need of reform to regulate all transport contracts, whether applying to one or more modes of transport and whether the contract was made electronically or in writing. UN وكان هناك توافق عام في الآراء بأن التغيرات الناجمة عن تطوير النقل المتعدد الوسائط واستخدام التجارة الالكترونية تقتضي اصلاح نظام قانون النقل من أجل تنظيم جميع عقود النقل سواء كانت تتعلق بوسيلة أو أكثر من وسائل النقل، وسواء أبرم العقد الكترونيا أو كتابة.
    Concerns have been expressed regarding the application of the Draft Instrument to multimodal transport contracts. UN وأُعرب عن القلق بشأن تطبيق مشروع الصك على عقود النقل متعدد الوسائط (14).
    That, it was said, would lead to a fragmentation of the laws on multimodal transport contracts. UN وقيل إن هذا سيفضي إلى تشرذم القوانين المتعلقة بعقود النقل المتعدد الوسائط.
    Instead, a provision is needed that encompasses giving priority to future amending protocols to existing conventions as well as to new conventions on the carriage of goods on land, on inland waterways and by air and to conventions on multimodal transport contracts. UN وبدلا من ذلك، ثمة حاجة إلى حكم يشمل إعطاء الأولوية للبروتوكولات التي ستوضع في المستقبل من أجل تعديل الاتفاقيات القائمة، وكذلك للاتفاقيات الجديدة المتعلقة بنقل البضائع برّا وفي المجاري المائية الداخلية وجوّا والاتفاقيات المتعلقة بعقود النقل المتعدد الوسائط.
    Furthermore, the reservations clause was discretionary, not mandatory, and did not preclude the possibility of adopting a comprehensive set of uniform rules on genuine multimodal transport contracts at the international level. UN فضلاً عن ذلك، فإن شرط التحفظات كان اختيارياً، وليس إلزامياً، ولا يستبعد إمكانية اعتماد مجموعة شاملة من القواعد الموحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي المتعدد الوسائط فعلاً.
    It was considered that such contracts would include those that, in practice, were the subject of extensive negotiation between shippers and carriers, as opposed to transport contracts that did not require (or where commercial practices did not allow for) the same level of variation to meet individual situations. UN ورئي أن تلك العقود تشمل العقود التي تكون في الممارسة العملية موضع مفاوضات مستفيضة بين الشاحنين والناقلين، خلافا لعقود النقل التي لا تتطلب (أو للحالات التي لا تتيح فيها الممارسات التجارية) نفس القدر من التغيير لمراعاة حالات معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more