"transport costs and" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف النقل
        
    • وتكاليف النقل
        
    • لتكاليف النقل
        
    These include the nexus between energy and transport costs and the broader economic impact of higher transport costs. UN وتشمل هذه التحديات الصلة بين تكاليف الطاقة والنقل والتأثير الاقتصادي الأوسع الناجم عن ارتفاع تكاليف النقل.
    These, in turn, have implications for transport costs and transport connectivity. UN وهذه، بدورها، تؤثر في تكاليف النقل وترابطه.
    Rising and volatile oil prices are reflected in higher bunker fuel costs, which, in turn, inflate transport costs and undermine trade. UN وينعكس ارتفاع أسعار النفط وتقلبها ارتفاعا في تكاليف وقود السفن، الأمر الذي يضخم، بدوره، تكاليف النقل ويقوض التجارة.
    To this one should add the high infrastructure development costs, transport costs and diseconomies of scale. UN يضاف إلى ذلك ارتفاع تكاليف تطوير البنية التحتية وتكاليف النقل وتأثر التكلفة بالحجم.
    Although UNCTAD's research confirms the crucial importance of transport costs and connectivity for trade competitiveness, the high correlation appears to hide a two-way relationship: not only are high transport costs detrimental to trade, but low trade volumes also lead to higher transport costs as a result of diseconomies of scale. UN ورغم أن أبحاث الأونكتاد تؤكد الأهمية الحيوية لتكاليف النقل والربط بشبكاته في مجال القدرة على المنافسة التجارية، يبدو أن الارتباط الوثيق يخفي علاقة ذات اتجاهين: فتكاليف النقل المرتفعة لا تؤثر فحسب في التجارة بل تؤدي أحجام التجارة المتدنية أيضاً إلى ارتفاع تكاليف النقل نتيجة عدم تحقيق وفورات حجم.
    Poor road networks raise transport costs and increase delivery time. UN فسوء حال شبكات النقل البري يرفع تكاليف النقل ويطيل وقت التسليم.
    Collective and constructive action at the United Nations should be undertaken in order to provide unimpeded access of such countries to the sea, reduce their transit transport costs, and develop adequate transit transport infrastructure. UN وأضافت أنه ينبغي اتخاذ إجراء جماعي وبنَّاء في الأمم المتحدة لإتاحة وصول تلك البلدان إلى البحر دون عائق ولتقليل تكاليف النقل العابر التي تتحملها وإنشاء هيكل أساسي ملائم للنقل العابر.
    For traders and transport service providers, the TIR Convention aims at reducing transport costs and at simplifying and harmonizing Customs formalities. UN وترمي الاتفاقية، فيما يتعلق بالتجار ومقدمي خدمات النقل، إلى الحد من تكاليف النقل وتبسيط الإجراءات الجمركية وتنسيقها.
    Since 1998, Mongolia had been negotiating an agreement with its two neighbours, the Russian Federation and China, to reduce cross-border transport costs and associated formalities, and the prospects were good for concluding an agreement in that regard. UN ومنذ عام 1998، تتفاوض منغوليا على عقد اتفاق مع جارها الاتحاد الروسي وجارتها الصين بغية خفض تكاليف النقل عبر الحدود وما يرتبط بها من شكليات، وهناك إمكانات جيدة لإبرام اتفاق في هذا الخصوص.
    The specific reasons for higher transport costs and longer delivery times for imports and exports vary from place to place. UN وتتفاوت الأسباب المحددة لزيادة تكاليف النقل وزيادة الفترات التي يستغرقها تسليم الواردات والصادرات من مكان إلى آخر.
    The establishment of a secure, reliable and efficient transit transport system remains critical for those countries to be able to reduce transport costs and enhance the competitiveness of their exports to regional and global markets. UN وإن إنشاء نظام مأمون وموثوق به للنقل العابر يتسم بالكفاءة لا يزال أمرا بالغ الأهمية بالنسبة لتلك البلدان كي تحد من تكاليف النقل وتعزز القدرة التنافسية لصادراتها إلى الأسواق الإقليمية والعالمية.
    However, it is not distance itself that is a direct hindrance to trade, but rather transport costs and transport connectivity, which in turn are related to the facility with which merchandise trade can be carried out. UN ومع ذلك، فالمسافة في حد ذاتها ليست هي التي تعوق التجارة على نحو مباشر، وإنما تعوقها تكاليف النقل ومدى الربط بشبكات النقل، وهي بدورها ترتبط بمدى السهولة التي تتم بها تجارة السلع.
    The impacts of oil prices on transport costs and trade; UN تأثير أسعار النفط على تكاليف النقل وعلى التجارة؛
    This included research on the nexus between energy and transport costs and on the broader economic impact of higher transport costs. UN ويشمل ذلك بحث العلاقة بين تكاليف الطاقة والنقل والأثر الاقتصادي الأوسع لارتفاع تكاليف النقل.
    Such countries faced high levels of poverty and isolation, as well as elevated transport costs and external debt, making achievement of the MDGs difficult. UN وتواجه هذه البلدان مستويات عالية من الفقر والعزلة، وكذلك ارتفاع تكاليف النقل والديون الخارجية، مما يجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمرا صعبا.
    The ultimate objective of both plans was to cut transport costs and ensure Paraguay's competitiveness in the international market place. UN والهدف النهائي للخطتين هو تقليص تكاليف النقل وتمكين باراغواي من القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    It would eliminate tens of millions in transport costs and change the way we fight wars. Open Subtitles ومن شأنه القضاء على عشرات الملايين من تكاليف النقل وتغيير طريقة خوض الحروب
    More specifically, there is a need to reduce transit transport costs and to improve the quality, efficiency and reliability of transit transport services, taking into account the requirements and means of both the land-locked countries and their transit neighbours. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، ثمة حاجة الى خفض تكاليف النقل العابر وتحسين نوعية وكفاءة خدماته وتعزيز إمكانية التعويل عليها مع مراعاة احتياجات وموارد البلدان غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر.
    Transit trade, transport costs and economic development UN تجارة المرور العابر، وتكاليف النقل والتنمية الاقتصادية
    Ineffective trade procedures, excessive transport costs and lack of connectivity undermine the export competitiveness of developing countries, especially landlocked developing countries. UN وتتسبب الإجراءات التجارية غير الفعالة وتكاليف النقل المفرطة وعدم توفر إمكانية الاتصال في تقويض القدرة التصديرية التنافسية للبلدان النامية، وبصفة خاصة البلدان النامية غير الساحلية.
    Poor road and transport conditions, dependence on primary-commodity exports, high transit transport costs and numerous procedural constraints and delays continue to seriously undermine the trade efficiency of the landlocked countries. UN إن ظروف الطرق والنقل السيئة، والاعتماد على صادرات السلع الأساسية، وتكاليف النقل العابر العالية، والقيود والتأخيرات الإجرائية العديدة لا تزال تقوض بشكل خطير الكفاءة التجارية للبلدان غير الساحلية.
    The complete set of data makes it possible to identify the patterns of countries' integration into the global liner shipping network and is being used together with import and export data for the economic analysis of transport costs and trade flow development. UN ومكنت المجموعة الكاملة من البيانات من تحديد أنماط اندماج البلدان في شبكة النقل البحري العالمية، وتستخدم بجانب البيانات المتصلة بالاستيراد والتصدير لعمل التحليل الاقتصادي لتكاليف النقل ونمو تدفق التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more