"transport facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق النقل
        
    • وسائل النقل
        
    • مرافق نقل
        
    • تسهيلات النقل
        
    • ومرافق النقل
        
    • وسائل المواصلات
        
    • وسائط النقل
        
    • لمرافق النقل
        
    • مرافق للنقل
        
    • وسائل نقل
        
    • ومرافق نقل
        
    Improved access to transport facilities and reduced transport costs would relax this barrier and have a positive impact on trade. UN ومن شأن تحسين فرص استخدام مرافق النقل وخفض تكاليفه أن يخفف من وطأة هذا الحاجز ويكون له أثر إيجابي على التجارة.
    Foreign investors take the development of transport facilities into account as a major element in their decisions regarding investment location. UN ويأخذ المستثمرون اﻷجانب تطوير مرافق النقل في الحسبان كعنصر رئيسي في قراراتهم المتعلقة باختيار مكان الاستثمار.
    In addition to the public transport facilities, private cars with or without drivers, vans and buses are available for hire on a commercial basis. UN وبالإضافة إلى مرافق النقل العمومي، تتاح للإيجار سيارات للنقل الخاص بسائقين أو بدونهم وعربات وحافلات لنقل الركاب.
    transport facilities are available at subsidized cost for patients to move from even distant places to wherever channeled medical consultants are. UN وتتوفر وسائل النقل بتكلفة مدعومة للمرضى من أجل التنقل حتى من أبعد الأماكن مسافة إلى حيث يتجمع الاستشاريون الطبيون.
    New transport facilities, including a container terminal in Yangon and a modern international airport in Mandalay were constructed. UN وشُيدت مرافق نقل جديدة، من بينها ميناء للحاويات في يانغون ومطار دولي حديث في ماندالاي.
    transport facilities have also been improved slightly. UN كما أن تسهيلات النقل عرفت تحسُّناً طفيفاً.
    The agent would also provide extra qualified, reliable and competent staff and transport facilities at Kilimanjaro Airport. UN كما سيوفر وكيل السفريات أيضا مزيدا من الموظفين الأكفاء والموثوق بهم والمؤهلين ومرافق النقل داخل مطار كليمنجارو.
    However, the provision of transport facilities is only one dimension of the problems that the LLDCs face. UN إلا أن توفير مرافق النقل ما هو إلا بُعد واحد للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Since 2005, even transport facilities have been made available free of charge to all boys and girls attending school, college and university. UN ومنذ عام 2005، أصبحت مرافق النقل مجانية لجميع الفتيان والفتيات الملتحقين بالمدارس والكليات والجامعات.
    Neighbouring countries, such as Burkina Faso, Mali and the Niger, continue to depend very heavily on the transport facilities of Côte d'Ivoire for imports and exports and on remittances from migrant nationals. UN ولا تزال البلدان المجاورة، مثل بوركينا فاسو ومالي والنيجر، تعتمد بدرجة كبيرة جدا على مرافق النقل بكوت ديفوار لنقل صادراتها وورداتها كما تعتمد على تحويلات مواطنيها المهاجرين إلى كوت ديفوار.
    To assist participants, additional practical information regarding transport facilities will be provided during the session. UN ولمساعدة المشاركين، ستقدم أثناء الدورة معلومات إضافية عملية عن مرافق النقل.
    The private sector continues to become involved in the operation and partial financing of transport facilities, taking over from the public sector. UN ويواصل القطاع الخاص مشاركته في تشغيل مرافق النقل وفي تمويلها جزئياً، ليحل في ذلك محل القطاع العام.
    A forum on transport had been held in 1993 which recommended, among other things, restoration and rehabilitation of transit infrastructure, construction of rural roads and maintenance of transport facilities. UN وذكر أنه تم عقد منتدى بشأن النقل في عام ٣٩٩١ أوصى بالقيام بأمور منها تجديد وإصلاح الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وتشييد الطرق الريفية وصيانة مرافق النقل.
    It prepares guidelines for purchase and maintenance of ground and air transport facilities and safety standards for equipment. UN وتعد المبادئ التوجيهية لشراء وصيانة مرافق النقل البري والجوي، ومعايير السلامة المتعلقة بالمعدات.
    It prepares guidelines for purchase and maintenance of ground and air transport facilities and safety standards for equipment. UN وتعد المبادئ التوجيهية لشراء وصيانة مرافق النقل البري والجوي، ومعايير السلامة المتعلقة بالمعدات.
    The historical legacy includes the transport facilities inherited at independence and the aspects of inter-republic relations which permitted their effective use. UN ويشمل ميراثها التاريخي مرافق النقل الموروثة عند الاستقلال، وجوانب العلاقات المشتركة بين الجمهوريات التي تتيح استخدامها على نحو فعال.
    transport facilities are available at subsidized cost for patients to move from even distant places to wherever channeled medical consultants are. UN وتتوفر وسائل النقل بتكلفة مدعومة للمرضى من أجل التنقل حتى من أبعد الأماكن مسافة إلى حيث يتجمع الاستشاريون الطبيون.
    Promotes the establishment of multinational transport facilities as well as common services; UN تشجيع إنشاء مرافق نقل متعددة البلدان وخدمات مشتركة كذلك؛
    Photocopiers, refrigerators, drinking water and shredders and transport facilities were provided to Residual Mechanism staff arriving in Arusha. UN وقدمت للآلية آلات للنسخ التصويري، وثلاجات، ومياها للشرب، وآلات لتمزيق الورق وكذلك تسهيلات النقل كلما وصل موظفو الآلية إلى أروشا.
    Studies have shown that market opportunities and transport facilities can stimulate women farmers to produce food surpluses. UN وقد تبين من الدراسات أنه يمكن لفرص السوق ومرافق النقل أن تحفز المزارعات على إنتاج فائض في الغذاء.
    The accessibility of education in the interior is generally hampered by a lack of transport facilities, adequate school buildings, educational schools and material, qualified teachers and teacher's accommodation. UN فيعوق إمكانية الحصول على التعليم في المناطق الداخلية بوجه عام نقص وسائل المواصلات والمباني المدرسية والأدوات والمواد التعليمية والمعلمين المؤهلين ومحال الإقامة المخصصة لهم.
    School transport facilities were provided, and distance learning was arranged through the Correspondence School. UN كما يتم توفير وسائط النقل المدرسية، ويتم ترتيب التعلُّم عن بُعد عن طريق مدرسة المراسلة.
    Joint planning of transport facilities and routes, as well as collective financial aid to support projects in the infrastructure sector, makes it possible to combat the negative environmental effects of transit traffic. UN فالتخطيط المشترك لمرافق النقل وطرقه، فضلا عن تقديم المساعدة المالية الجماعية لمشاريع الدعم في قطاع البنى التحتية، يجعلان من الممكن مكافحة الآثار البيئية السلبية الناجمة عن حركة المرور العابر.
    The improvised explosive devices were placed at public transport facilities. UN وقد وُضِعت الأجهزة المتفجرة المرتجلة في مرافق للنقل العام.
    - Providing public transport facilities that may be easily used by persons with disabilities. UN توفير وسائل نقل جماعي مهيأة بما يمكّن الشخص المعوق من استعمالها دون حواجز أو عراقيل.
    Governments of newly developing nations should work with local farmers and retailers to develop robust communities and adequate storage and transport facilities drawing on best practice available. UN وينبغي لحكومات البلدان النامية الحديثة أن تعمل مع المزارعين وتجار التجزئة المحليين لتنمية مجتمعات قوية ومرافق نقل وتخزين كافية بالاستفادة من أفضل الممارسات المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more