While we acknowledge the international right to freedom of navigation, the cessation of the transport of radioactive materials through our region is imperative. | UN | وفي حين أننا نسلم بالحق الدولي في حرية الملاحة، فإن من اللازم وقف نقل المواد المشعة عبر منطقتنا. |
The Assembly has consistently noted that cessation of the transport of radioactive materials through the regions of small island developing States is an ultimate desired goal of small island developing States and some other countries, and recognized the right of freedom of navigation in accordance with international law. | UN | ولطالما لاحظت الجمعية أن وقف نقل المواد المشعة عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية هدف تنشده الدول الجزرية الصغيرة النامية وبعض البلدان الأخرى، وأقرت بالحق في حرية الملاحة وفقا للقانون الدولي. |
We particularly support the emphasis on dialogue among States on the development of international regulatory regimes to enhance safety, disclosure, liability, security and compensation in relation to the transport of radioactive materials through the regions of small island developing States. | UN | ونؤيد بصفة خاصة التشديد على الحوار بين الدول بشأن وضع نظم رقابية لتعزيز السلامة، والكشف، والمسؤولية، والأمن، والتعويضات، فيما يتعلق بعملية نقل المواد المشعة عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Related to this, and of extreme importance to the Caribbean region, is the danger posed by the transport of radioactive materials through the Caribbean Sea. | UN | ويتصل بذلك أمر ذو أهمية بالغة لمنطقة البحر الكاريبي، وهو الخطر الناجم عن نقل المواد الإشعاعية عبر ذلك البحر. |
Australia works to meet the highest standards of safety, security and environmental protection in the transport of radioactive materials through its stringent regulation of nuclear activities, including uranium mining, which takes into consideration all IAEA requirements and recommendations. | UN | تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة من خلال تنظيمها الصارم للأنشطة النووية، بـما في ذلك التعدين المتعلق باستخراج اليورانيوم الذي يراعي جميع الشروط والتوصيات الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
One point that my delegation would like to mention in particular is the safe transport of radioactive materials through areas that can be particularly vulnerable, such as exclusive economic zones and developing island areas. | UN | وهناك مسألة يود وفد بلادي أن يشير إليها، بشكل خاص، تتعلق بسلامة نقل المواد المشعة عبر مناطق يمكن أن تكون هشة على نحو خاص، من قبيل المناطق الاقتصادية الخالصة، والمناطق الجزرية النامية. |
The transport of radioactive materials through the Caribbean Sea remains of paramount concern to the region as it seeks to avoid the ever-increasing possibility of damage and pollution to the marine environment, its ecosystem and the subsequent loss of livelihood from the surrounding waters upon which so many of our citizens depend. | UN | إن نقل المواد المشعة عبر البحر الكاريبي يظل يشكل مصدر لأشد القلق للمنطقة في مسعاها لتجنب الإمكانية الدائمة التزايد لإلحاق الضرر والتلوث بالبيئة البحرية ونظمها الإيكولوجية، وما ينجم عن ذلك من خسارة في أسباب الرزق من المياه المحيطة التي يعتمد عليها العديد من مواطنينا. |
25. The international community notes that cessation of transport of radioactive materials through small island developing States regions is the ultimate desired goal of small island developing States and some other countries, and recognizes the right of freedom of navigation in accordance with international law. | UN | 25 - ويلاحظ المجتمع الدولي أن وقف نقل المواد المشعة عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية هو مبتغى الدول الجزرية الصغيرة النامية وبعض البلدان الأخرى، ويعترف بحق حرية الملاحة وفقا للقانون الدولي. |
46. Also notes that cessation of the transport of radioactive materials through the regions of small island developing States is an ultimate desired goal of small island developing States and some other countries, and recognizes the right of freedom of navigation in accordance with international law. | UN | 46 - تلاحظ أيضا أن وقف نقل المواد المشعة عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية هدف نهائي تنشده الدول الجزرية الصغيرة النامية وبعض البلدان الأخرى، وتقر بالحق في حرية الملاحة وفقا للقانون الدولي. |
(o) To note that cessation of the transport of radioactive materials through the regions of small island developing States is an ultimate desired goal of small island developing States and some other countries and recognize the right of freedom of navigation in accordance with international law. | UN | (س) التنويه بأن وقف نقل المواد المشعة عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية هدف نهائي تنشده الدول الجزرية الصغيرة النامية وبعض البلدان الأخرى، والإقرار بالحق في حرية الملاحة وفقا للقانون الدولي. |
61. In paragraph 46 of its resolution 60/30 on oceans and the law of the sea, the General Assembly notes that cessation of the transport of radioactive materials through the regions of small island developing States is an ultimate desired goal of such States and some other countries, and recognizes the right of freedom of navigation in accordance with international law. | UN | 61 - وفي الفقرة 46 من القرار 60/30 بشأن المحيطات وقانون البحار، تلاحظ الجمعية العامة أن وقف نقل المواد المشعة عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية هدف نهائي تنشده تلك الدول وبعض البلدان الأخرى، وتقر بالحق في حرية الملاحة وفقا للقانون الدولي. |
(o) To note that cessation of the transport of radioactive materials through the regions of small island developing States is an ultimate desired goal of small island developing States and some other countries and recognize the right of freedom of navigation in accordance with international law. | UN | (س) التنويه بأن وقف نقل المواد المشعة عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية هدف نهائي تنشده الدول الجزرية الصغيرة النامية وبعض البلدان الأخرى، والإقرار بالحق في حرية الملاحة وفقا للقانون الدولي. |
The Forum endorsed the general approach that the region's focus in the preparatory commissions leading up to the nuclear non-proliferation Review Conference in the year 2000 would, inter alia, be on the transport of radioactive materials through the region.11 | UN | وأيد المنتدى النهج العام المتمثل في أن ينصب اهتمام المنطقة داخل اللجان التحضيرية حتى انعقاد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٢٠٠٠ على مسائل من بينها نقل المواد المشعة عبر المنطقة)٩(. |
" Recalling paragraph 25 of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island States and paragraph 56 (o) of the 2005 World Summit Outcome regarding the cessation of transport of radioactive materials through the regions of small island developing States " ; | UN | " وإذ تشير إلى الفقرة 25 من استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإلى الفقرة 56 (س) من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المتعلقة بوقف نقل المواد المشعة عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية " ؛ |
Likewise, it notes that cessation of the transport of radioactive materials through the regions of small island developing States is a desired goal of small island developing States and some other countries. | UN | وبالمثل، يلاحظ مشروع القرار أن وقف نقل المواد الإشعاعية عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية يمثل أملا منشودا للدول الجزرية الصغيرة النامية وبعض البلدان الأخرى. |
Australia works to meet the highest standards of safety, security and environmental protection in the transport of radioactive materials through its stringent regulation of nuclear activities, including uranium mining, which takes into consideration all IAEA requirements and recommendations. | UN | وتسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة من خلال تنظيمها الصارم للأنشطة النووية، بـما في ذلك التعدين المتعلق باستخراج اليورانيوم الذي يراعي جميع الشروط والتوصيات الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |