"transport of such" - Translation from English to Arabic

    • نقل هذه
        
    • نقل تلك
        
    • بنقل تلك
        
    • بنقل هذه
        
    • ونقل هذه
        
    The Dominican Republic continues to believe that the transport of such harmful and dangerous materials is a real threat to our livelihood, our environment and our security. UN ما زالت الجمهورية الدومينيكية تعتقد أن نقل هذه المواد الضارة والخطرة يشكل تهديدا حقيقيا لسبل عيشنا وبيئتنا وأمننا.
    The transport of such material is regulated by the Office for Civil Nuclear Security in accordance with the Nuclear Industries Security Regulations. UN وينظم مكتب الأمن النووي المدني نقل هذه المواد وفقا لنظام أمن الصناعات النووية لعام 2003.
    We call on the international community to continue its efforts to improve existing international regulations concerning safety measures for the transport of such materials. UN وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على مواصلة العمل لتحسين القوانين الدولية القائمة بشأن تدابير السلامة الواجبة التطبيق في نقل هذه المواد.
    We wish to reiterate that States involved in the transport of such hazardous materials have a legal obligation to protect and preserve the marine environment and we call upon them to continue to adhere to the guidelines established by the International Atomic Energy Agency and other agencies on the transportation of such materials. UN ونود أن نؤكد مجددا أن الدول المشاركة في نقل تلك المواد الخطرة عليها التزام قانوني بحماية البيئة البحرية وبالمحافظة عليها، وندعوها إلى مواصلة التقيد بالمبادئ التوجيهية التي حددتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من الوكالات بشأن نقل تلك المواد.
    The Commission made important progress in the harmonization of European requirements concerning international transport of dangerous goods by road, rail and inland waterways with those concerning transport of such goods by sea and air. UN وأحرزت اللجنة تقدما هاما في مجال مواءمة الشروط اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة عبر الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية مع الشروط المتعلقة بنقل تلك السلع بحرا وجوا.
    That would also facilitate coordination on such common issues as the fight against pollution of the environment by radioactive wastes, the strengthening of the rules for the transport of such wastes, the protection of the marine habitat and the development of contingency plans, among a number of important measures. UN ومن شأن ذلك أيضا أن ييسر تنسيق المسائل المشتركة من قبيل مكافحة تلوث البيئة بالنفايات المشعة، وتعزيز القواعد المتعلقة بنقل هذه النفايات، وحماية الموئل البحري، وإعداد خطط لحالات الطوارئ، وذلك في جملة تدابير هامة أخرى.
    40. Austria had worked with IAEA to improve the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM), whose scope should be widened to include binding requirements for the domestic use, storage and transport of such material. UN 40 - وقالت إن النمسا عملت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تحسين الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، وقد تم توسيع نطاقها لكي تشمل شروطا ملزمة للاستخدام المحلي، والتخزين، ونقل هذه المواد.
    Japan will intensify its efforts to ensure the safety of transport of such materials. UN وستكثف اليابان من جهودها لضمان سلامة نقل هذه المواد.
    A sophisticated national legislative and regulatory framework for handling radioactive materials that is in keeping with all IAEA requirements is in effect in the Russian Federation, allowing for safe transport of such materials. UN ويطبق في الاتحاد الروسي إطار تشريعي وتنظيمي وطني متطور لمناولة المواد المشعة يستوفي جميع اشتراطات الوكالة، مما يمكن من نقل هذه المواد بشكل مأمون.
    Resolution 1540 (2004) also requires rigorous controls over the production, use, storage or transport of such materials. UN ويطلب القرار 1540 (2004) كذلك عمليات رقابة صارمة لإنتاج واستخدام وتخزين أو نقل هذه المواد.
    Taking into account the need to keep travellers under medical treatment with internationally controlled drugs informed of different national requirements and limitations, while acknowledging the importance of making the transport of such drugs secure, UN وإذ تأخذ في الاعتبار ضرورة إبقاء المسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية على علم بالاشتراطات والقيود الوطنية المختلفة مع التسليم بأهمية تأمين نقل هذه العقاقير،
    Taking into account the need to keep travellers under medical treatment with internationally controlled drugs informed of different national requirements and limitations, while acknowledging the importance of making the transport of such drugs secure, UN وإذ تأخذ في الاعتبار ضرورة إبقاء المسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية على علم بالاشتراطات والقيود الوطنية المختلفة مع التسليم بأهمية تأمين نقل هذه العقاقير،
    States involved in the transport of such materials are urged to continue to engage in dialogue with small island developing States and other States to address their concerns. UN ونحث الدول المشتركة في نقل هذه المواد على أن تواصل إجراء الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول لمعالجة شواغلها.
    Clearly, the transport of such waste exposes us to possible terrorist attacks, which could have tragic consequences for our fragile maritime and coastal ecosystems. UN ومن الواضح أن نقل هذه النفايات يعرضنا لهجمات إرهابية محتملة، قد تكون لها عواقب وخيمة على نظمنا الإيكولوجية البحرية والساحلية الهشة.
    States involved in the transport of such materials are urged to continue to engage in dialogue with small island developing States and other States to address their concerns. UN والدول المشتركة في نقل هذه المواد مدعوة إلى مواصلة الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول لمعالجة شواغلها.
    In addition, IAEA renewed appeals to its member States to facilitate the transport of such radioactive material when carried out in compliance with its transport regulations. UN وإضافة إلى ذلك، جددت الوكالة مناشدتها الدول الأعضاء فيها إلى تيسير نقل تلك المواد المشعة، عندما يجري ذلك، طبقا للائحة النقل الصادرة عن الوكالة().
    In addition, it called upon its member States to facilitate the transport of such radioactive material when it was carried in compliance with IAEA transport regulations. UN إضافة إلى ذلك، دعت الوكالة الدول الأعضاء فيها إلى تيسير نقل تلك المواد المشعة عندما يتم طبقا للائحة النقل الخاصة بالوكالة().
    Transport of dangerous goods recommendations: United Nations recommendations on the transport of dangerous goods, which deal with classification, placarding, labeling, record keeping and other matters relating to the protection of public safety during the transport of such goods. UN التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة (Transport of dangerous goods recommendations): توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، التي تتناول التصنيف والوسم ووضع الملصقات وحفظ السجلات وغير ذلك من المسائل المتعلقة بحماية السلامة العامة أثناء نقل تلك البضائع.
    The Commission made important progress in the harmonization of European requirements concerning international transport of dangerous goods by road, rail and inland waterways with those concerning transport of such goods by sea and air. UN وأحرزت اللجنة تقدما هاما في مجال مواءمة الشروط اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة عبر الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية مع الشروط المتعلقة بنقل تلك السلع بحرا وجوا.
    Substantive progress was also made in the elaboration of international norms and standards for the transport of dangerous goods by road and inland waterways and in their harmonization with those concerning the transport of such goods by rail, sea and air. UN وقد أحرز تقدم ملموس أيضا في وضع قواعد ومعايير دولية لنقل البضائع الخطرة على الطرق البرية وفي الطرق المائية الداخلية. وفي مواءمة هذه القواعد والمعايير مع تلك المتعلقة بنقل تلك البضائع بالسكك الحديدية والبحر والجو.
    The transport of such articles and documents in a package, or of low specific activity material or surface contaminated objects with other items may be permitted provided that there is no interaction between them and the packaging or its radioactive contents that would reduce the safety of the package. UN ويجوز السماح بنقل هذه السلع والوثائق في طرد، أو المواد ذات النشاط النوعي المنخفض أو الأجسام الملوثة السطح مع مواد أخرى شريطة عدم وجود تفاعل بينها وبين العبوة أو محتوياتها المشعة من شأنه أن يقلل أمان الطرد.
    The transport of such articles and documents in a package, or of low specific activity material or surface contaminated objects with other items may be permitted provided that there is no interaction between them and the packaging or its radioactive contents that would reduce the safety of the package. UN ويجوز السماح بنقل هذه السلع والوثائق في طرد، أو المواد ذات النشاط النوعي المنخفض أو اﻷجسام الملوثة السطح مع أصناف أخرى شريطة عدم وجود تفاعل بينها وبين العبوة أو محتوياتها المشعة من شأنه أن يقلل أمان الطرد.
    40. Austria had worked with IAEA to improve the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM), whose scope should be widened to include binding requirements for the domestic use, storage and transport of such material. UN 40 - وقالت إن النمسا عملت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تحسين الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، وقد تم توسيع نطاقها لكي تشمل شروطا ملزمة للاستخدام المحلي، والتخزين، ونقل هذه المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more