"transport of weapons" - Translation from English to Arabic

    • نقل الأسلحة
        
    • نقل أسلحة
        
    • بنقل الأسلحة
        
    • ونقل الأسلحة
        
    • نقل اﻷسلحة إلى
        
    • ونقل أسلحة
        
    In several of the cases analysed by the Panel, this plane was used for the transport of weapons in violation of the United Nations embargo. UN وفي العديد من الحالات التي قام الفريق بتحليلها تبين أن هذه الطائرة استخدمت في نقل الأسلحة انتهاكا لحظر الأمم المتحدة.
    • Direct assistance in the creation of M23 through the transport of weapons and soldiers through Rwandan territory UN • المساعدة المباشرة في إنشاء حركة 23 آذار/مارس من خلال نقل الأسلحة والجنود عبر الأراضي الرواندية
    Map of the transport of weapons and troops from Col. Makenga’s home on 4 May 2012 UN خريطة نقل الأسلحة والقوات من منزل العقيد ماكنغا في 4 أيار/مايو 2012
    This important Initiative includes a willingness to cooperate on preventing the transport of weapons of mass destruction by sea. UN وتتضمن هذه المبادرة الهامة استعداداً للتعاون على منع نقل أسلحة الدمار الشامل عن طريق البحر.
    The Alliance had a maritime surveillance operation to impede the transport of weapons of mass destruction. UN واضطلع الحلف بعملية رقابة بحرية للحيلولة دون نقل أسلحة الدمار الشامل.
    96. The Group has been investigating two categories of flight paths that it deems relevant to its research into the transport of weapons. UN 96 - ويحقق الفريق في فئتين من مسارات الطيران التي يعتبرها ذات صلة بتحقيقه المتعلق بنقل الأسلحة.
    Please outline in detail the legal provisions and procedures regulating the manufacture, sale, possession, acquisition, storage and transport of weapons in Cuba. How is international trade in weapons dealt with and regulated? UN الرجا ذكر تفاصيل الأحكام والإجراءات القانونية التي تنظم تصنع وبيع وحيازة وشراء وتخزين ونقل الأسلحة في كوبا، وما هي الطريقة المتبعة في تنظيم التجارة الدولية في الأسلحة؟
    Movement and transport of weapons are covered by articles 67, 70 and 71 of the regulations implementing the Weapons and Ammunition Act. UN وفي حالة نقل الأسلحة أو عبورها للإقليم الوطني تطبق الأحكام المنصوص عليها في المواد 67 و 70 و 71 من قرار تطبيق قانون الأسلحة والذخائر.
    The Arab Gulf Cooperation Council States have regulations and laws prohibiting the import, export, sale, possession, exchange, acquisition or transport of weapons, ammunition, materiel or spare parts without the prior authorization of the competent authorities. UN يوجد لدى دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية أنظمة وقوانين تحظر استيراد أو تصدير أو بيع أو حيازة أو تداول أو اقتناء أو نقل الأسلحة أو الذخائر أو المعدات أو قطع الغيار دون ترخيص مسبق من الجهات المعنية.
    126. transport of weapons, ammunition and troops by khat-carrying aircraft. Since the early 1990s there have been numerous reports of khat aircraft being employed to ferry arms, ammunition and militia inside Somalia on behalf of various factions. UN 126 - نقل الأسلحة والذخائر والقوات عن طريق الطائرات المقلة للقات - منذ أوائل التسعينات، وردت تقارير عديدة عن استخدام الطائرات التي تقل القات في شحن الأسلحة، والذخائر، وقوات المليشيا، داخل الصومال، لصالح فصائل مختلفة.
    6. The possession, carrying or transport of weapons and munitions of the first and fourth categories, as defined in article 2 of Act L/96/008 of 22 July 1996. " UN 6 - حيازة أو حمل أو نقل الأسلحة والذخائر من الفئتين الأولى أو الرابعة، على النحو المبين في المادة 2 من القانون L/96/008 الصادر في 22 تموز/يوليه 1996 " .
    66. The Group considers that Mr. Lafont’s business activities depend on foreign-held finance and, for these reasons, suggests that assistance given to military operations, including the transport of weapons and related materiel within the territory of Côte d’Ivoire, may be considered within the scope of the sanctions regime. UN 66 - ويرى فريق الخبراء أن أنشطة الأعمال التي يقوم بها السيد لافون تعتمد على أموال مودعة في الخارج، ولهذه الأسباب، يشير إلى إمكانية اعتبار المساعدة المقدمة إلى العمليات العسكرية، بما فيها نقل الأسلحة والمساعدة ذات الصلة داخل أراضي كوت ديفوار، داخل نطاق نظام الجزاءات.
    The accusation is levelled against users of unregistered Somali vessels and the transport of weapons to Somalia, especially from " neighbouring Gulf States " . Our country is the first to be harmed by this situation owing to its adverse effects on security and the role of such vessels in contraband operations, the smuggling of refugees and the conducting of prohibited commercial activities harmful to our country's economy and security. UN الاتهام موجه لمستخدمي المراكب الصوماليين غير المسجلة ودورها في نقل الأسلحة إلى الصومال من (دول الخليج المجاورة) خاصة وأن بلادنا متضررة من هذا الوضع قبل غيرها بالنظر إلى دور هذه المراكب في عملية التهريب وتهريب اللاجئين وإقلاق الأمن وممارسة الأنشطة التجارية الممنوعة والمضرة باقتصاد وأمن البلاد.
    2. SFOR continued to monitor entity compliance with the provisions of Security Council resolution 1160 (1998), which prohibits the transport of weapons into the Federal Republic of Yugoslavia, with an intensified presence on the ground in order to enforce the intent of the embargo. UN 2 - وواصلت قوة تثبيت الاستقرار رصد امتثال الكيانات لأحكام قرار مجلس الأمن 1160 (1998) الذي يحظر نقل الأسلحة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بتكثيف وجودها على الساحة من أجل كفالة تحقيق الغاية من الحظر.
    2. SFOR troops continued to monitor compliance with the provisions of Security Council resolution 1160 (1998), which prohibits the transport of weapons into the Federal Republic of Yugoslavia, by providing an intensified presence on the ground in order to enforce the embargo. UN 2 - واصلت وحدات قوة تثبيت الاستقرار رصد الامتثال لأحكام قرار مجلس الأمن 1160 (1998) ، الذي يحرم نقل الأسلحة إلى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك عن طريق تكثيف تواجدها في مسرح الأحداث بغية إنفاذ الحظر.
    Poland supports the criminalization of the maritime transport of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials in the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN وتؤيد بولندا نص اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية على تجريم نقل أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتعلقة بها عن طريق البحر.
    It has been agreed to include terrorist acts, but the proposal to criminalize the transport of weapons of mass destruction on board a ship with full knowledge that they will be transferred in violation of the international conventions governing weapons of mass destruction was considered, at the 86th session of the Legal Committee (LEG 86), a legal innovation which should be further assessed. UN ورغم الاتفاق على إدراج الأعمال الإرهابية، فقد اعتبرت اللجنة القانونية في دورتها السادسة والثمانين أن اقتراح تجريم نقل أسلحة الدمار الشامل على متن سفينة مع العلم بأنها ستنقل انتهاكا للاتفاقيات الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل يمثل ابتكارا قانونيا يحتاج إلى مزيد من التقييم.
    It requires also an effective global approach to the physical protection of nuclear and other radioactive material, better controls for chemical and biological agents, and effective measures for prohibiting the transfer or transport of weapons of mass destruction, their delivery systems, and related materials to States or non-State actors that give cause for concern about proliferation. UN ويقتضي أيضا نهجا عالميا فعالا للحماية المادية للمواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية، وضوابط أفضل للعوامل الكيميائية والبيولوجية، وتدابير فعالة لحظر تحويل أو نقل أسلحة الدمار الشامل، ونظم إيصالها، وما يتصل بذلك من مواد، إلى الدول أو الأطراف من غير الدول التي تكون مصدر خشية فيما يتعلق بالانتشار.
    3. SFOR continued to monitor entity compliance with the provisions of Security Council resolution 1160 (1998) prohibiting the transport of weapons into the Federal Republic of Yugoslavia, and stepped up its efforts over the period to discover any undisclosed weapons caches. UN ٣ - وواصلت القوة رصد امتثال الكيانات ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( التي تحظر نقل أسلحة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. وكثفت طيلة هذه الفترة جهودها الرامية إلى كشف أي مخابئ لﻷسلحة غير مصرح عنها.
    1. Undertake effective measures for interdicting the transfer or transport of weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials to and from States and non-State actors of proliferation concern which are therefore subject to interdiction. These are: UN 1 - اتخاذ تدابير فعالة لحظر حمل أو نقل أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد من الدول والجهات من غير الدول التي تثير القلق فيما يتعلق بالانتشار والتي تعتبر بالتالي موضع حظر، وحمل ونقل تلك الأسلحة إلى هذه الدول والجهات هي:
    :: Section 7 (a) of the Danish Weapons Act prohibits the transport of weapons of any kind, defence-related material and so forth between countries other than Denmark, when the recipient country is listed in the Government Order on Transportation of Weapons. UN وتحظر المادة 7 (أ) من قانون الأسلحة الدانمركي، نقل أسلحة من أي نوع وأعتدة متصلة بأغراض الدفاع وما إليها، بين بلدان غير الدانمرك، عندما يكون اسم البلد المستفيد منها مدرجاً في قائمة الأمر الحكومي المتعلق بنقل الأسلحة.
    The Weapons Act (Swedish code of statues 1996:67) regulates i.a possession of firearms, trade with firearms and transport of weapons and ammunition into Sweden. UN وينظم قانون الأسلحة (المدونة السويدية للقوانين 67:1996) حيازة الأسلحة النارية، والتجارة بالأسلحة النارية، ونقل الأسلحة والذخائر إلـى السويد.
    2. SFOR troops continued to monitor compliance with the provisions of Security Council resolution 1160 (1998), prohibiting the transport of weapons into the Federal Republic of Yugoslavia, with an intensified presence on the ground in order to enforce the embargo. UN ٢ - وواصلت قوة تثبيت الاستقرار رصد الامتثال ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(، الذي يحظر نقل اﻷسلحة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك بتكثيف وجودها على الساحة من أجل كفالة إنفاذ الحظر.
    Development, production, acquisition, stockpiling, sale and transport of weapons of mass destruction UN تطوير وإنتاج واقتناء وتخزين وبيع ونقل أسلحة الدمار الشامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more