"transport projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع النقل
        
    • لمشاريع النقل
        
    • مشاريع المواصلات
        
    Figure . Investment commitments to transport projects with private participation in developing countries by subsector, 1990 - 2007 UN الشكل 1- تعهدات استثمار القطاع الخاص في مشاريع النقل في البلدان النامية بحسب القطاعات الفرعية 1990-2007
    Number of public transport projects achieving transit-oriented development around stations UN عدد مشاريع النقل العام التي تحقق التنمية الموجهة نحو استخدام وسائل النقل العام في محيط المحطات
    Employment generated from environmentally sustainable transport projects and availability of related job training opportunities UN العمالة المتولدة عن مشاريع النقل المستدام بيئيا وتوفر فرص التدريب المتصلة بالعمل
    Future transport projects must support the equal opportunity of physically challenged and elderly persons to live and cope independently. 90.24. Accepted UN ويجب أن تدعم مشاريع النقل في المستقبل إتاحة فرص متساوية للأشخاص المعاقين جسدياً والكبار في السن لكي يتمكنوا من العيش والتكيف مع أوضاعهم بشكل مستقل.
    Most countries are making transport projects high priority in their development programmes. UN فمعظم بلدان المنطقة تمنح أولوية عالية لمشاريع النقل في برامجها الانمائية.
    Note the results of benefit-cost analyses conducted on transport projects UN الإشارة إلى نتائج تحليلات الفوائد - التكاليف التي أجريت على مشاريع النقل
    I especially note the significance of implementing transport projects within the frameworks of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) and the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). UN وأشير بصفة خاصة إلى أهمية تنفيذ مشاريع النقل في أطر ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا والبرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى.
    The initiative includes assistance to countries and regions to develop and implement up-to-date transport information collection, compiling and analytical methodologies, encouragement of private/public partnerships to promote the transfer of cleaner technologies, and assistance to developing countries in promoting transport projects to meet sustainable development goals. UN وتشمل المبادرة تقديم المساعدة إلى البلدان والمناطق لوضع وتنفيذ منهجيات لجمع وتصنيف وتحليل أحدث معلومات النقل وتشجيع الشراكات بين القطاعين الخاص والعام لتشجيع نقل التكنولوجيات النظيفة إلى البلدان النامية وتقديم المساعدة إليها في تعزيز مشاريع النقل لتلبية أهداف التنمية المستدامة.
    The socio-economic benefits provided by the various transport projects include increased access to markets for local products, access to new employment centres and passage to health and recreation centres. UN وتشمل المزايا الاجتماعية الاقتصادية التي تقدمها مشاريع النقل المتنوعة زيادة إمكانية وصول المنتجات المحلية إلى الأسواق، والوصول إلى مراكز العمل الجديدة وإلى المراكز الصحية والترفيهية.
    Rates of return from transport projects are generally high and the case for increased ODA is particularly compelling for financing rural infrastructure. UN فدرجات العائد من مشاريع النقل عالية بصفة عامة. والحجة الداعية إلى زيادة هذه المساعدة، حجة اضطرارية بصفة خاصة بشأن تمويل الهيكل الأساسي الريفي.
    The C40 cities initiative, supported by the Clinton Climate Initiative, also recognizes the important role of cities in designing sustainable transport projects and in mitigating climate change. UN كما تقر مبادرة الأربعين مدينة، التي تدعمها مبادرة كلينتون للمناخ، بالدور المهم الذي تقوم به المدن في تصميم مشاريع النقل المستدام وفي تخفيف آثار تغير المناخ.
    At present, the World Bank supports more than 200 transport projects in developing countries with a total net commitment of over $34 billion, representing 21 per cent of the Bank's project portfolio. UN ويقدم البنك الدولي حاليا دعما لما يربو على 200 مشروع من مشاريع النقل في البلدان النامية، بتعهدات صافية مجموعها يزيد على 34 بليون دولار، وهو ما يمثل 21 في المائة من حافظة مشاريع البنك.
    Higher fuel taxes can discourage the wasteful use of energy, contribute to lower levels of emissions and generate revenues that can be used to finance public transport projects. UN ويمكن أن يؤدي رفع الضرائب على الوقود إلى الحد من الاستخدام المبدد للطاقة. ويسهم في تخفيض مستويات الانبعاثات، وإدرار إيرادات لتمويل مشاريع النقل العام.
    101. At the MENA Summit, transport projects were regarded as essential for increasing intraregional trade and regional cooperation. UN ١٠١ - واعتبرت مشاريع النقل في مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا أساسية من أجل زيادة التجارة داخل اﻹقليم وتعزيز التعاون اﻹقليمي.
    70. However, at the Middle East/North Africa (MENA) economic summit of 1995, transport projects were regarded as essential for economic and social development and for regional cooperation. UN ٧٠ - غير أنه خلال القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا لعام ١٩٩٥، اعتُبرت مشاريع النقل أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعاون اﻹقليمي.
    c) Partnerships with the regional development banks for the preparation and implementation of sustainable transport projects are developed. UN ج) إقامة شراكات مع مصارف التنمية الإقليمية لإعداد وتنفيذ مشاريع النقل المستدامة.
    Ongoing transport projects implemented by the South American Infrastructure and Planning Council focus on road infrastructure and border crossings, while the Fund for Structural Convergence of MERCOSUR supports road and railroad infrastructure. UN أما مشاريع النقل الجارية التي يقوم بتنفيذها مجلس البنية التحتية والتخطيط في أمريكا الجنوبية التابع لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية فهي تركز على البنية التحتية الطرقية ومعابر الحدود في حين أن صندوق `ميركوسور` للتلاقي بشأن البنية التحتية يدعم البنية التحتية المؤلفة من طرق وسكك حديدية.
    While disaster risk reduction and climate change adaptation in transport are sometimes mentioned in policy documents and as a justification for coastal protection projects, transport projects, with the exception of projects in the Pacific Adaptation to Climate Change Programme, appear to be the most underrepresented. UN ومع إن مسألتي الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع آثار تغير المناخ في مجال النقل ترد أحياناً في وثائق السياسة العامة وفي سياق تبرير مشاريع حماية السواحل، فإن مشاريع النقل تبدو الأقل تمثيلاً في هذه السياسات، باستثناء مشاريع برنامج التكيف مع تغير المناخ في المحيط الهادئ.
    Under the programme, almost $10 billion has been mobilized by the participating development banks for transport projects in landlocked developing countries since 2004. UN ومنذ عام 2004، قامت مصارف التنمية المشاركة بتعبئة حوالي 10 بلايين دولار في إطار هذا البرنامج لمشاريع النقل في البلدان النامية غير الساحلية.
    i. Workshop on financial economic planning and evaluation of inland waterways transport projects; UN ط - حلقة عمل بشأن التخطيط لمشاريع النقل في المجاري المائية الداخلية وتقييمها على المستويين الاقتصادي والمالي؛
    The Department for regional Development has submitted a number of public transport projects under the various EU Programmes that will benefit the rural population of Northern Ireland. UN وعرضت إدارة التنمية الإقليمية عددا من مشاريع المواصلات العامة، في إطار البرامج المختلفة للاتحاد الأوروبي، يستفيد منها سكان الريف في أيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more