"transport section of" - Translation from English to Arabic

    • قسم النقل
        
    Pre-registration is based upon satisfactory review by the Air Transport Section of the documentation submitted by the vendor. UN والتسجيل المسبق يستند على استعراض مرض يجريه قسم النقل الجوي للوثائق التي يقدمها البائع.
    Redeployment of 2 national General Service posts from the Transport Section of the support component UN نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم النقل التابع لعنصر الدعم
    1. Chief of the Air Transport Section of each organization. UN 1 - رئيس قسم النقل الجوي في كل منظمة
    The Airfield and Air Terminal Unit, located in the Air Transport Section of the Logistics Support Division at Headquarters, would be integrated into the structure of UNLB, with a direct reporting line to UNLB. UN وسوف تدمج وحدة المطارات والمحطات الجوية في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، في هيكل قاعد اللوجستيات، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر الموصول بالقاعدة.
    View of the Surface Transport Section of the Secretariat UN رأي قسم النقل السطحي بالأمانة العامة
    The Air Transport Section of the Department of Peacekeeping Operations now requires missions to substantiate their contractual flying hours. UN ويطلب قسم النقل الجوي التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في الوقت الحاضر من البعثات أن تقدم أدلة تثبت ساعات الطيران المدرجة في العقود.
    From those and other internal observations, the Department of Peacekeeping Operations instituted the Air Safety Unit and the Air Operations Unit within the Transport Section of the Logistics and Communications Service, the Field Administration and Logistics Division. UN وقد أدت هذه الملاحظات وغيرها إلى قيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة السلامة الجوية ووحدة العمليات الجوية داخل قسم النقل بدائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    The Committee was further informed that BINUCA was also exploring the possibility of leasing locally available aircraft in the Central African Republic in consultation with the Air Transport Section of the Department of Field Support and the Procurement Division at Headquarters. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن المكتب المتكامل يستكشف أيضا إمكانية استئجار طائرة متاحة محليا في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتشاور مع قسم النقل الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات في المقر.
    49. In the area of ground transportation, the Transport Section of the Department of Peacekeeping Operations employed consultancy services to review the process of vehicle procurement with the goal of ensuring probity and transparency in the acquisition process. UN 49 - استعان قسم النقل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، في مجال النقل البري، بخدمات استشارية لاستعراض عملية شراء المركبات بهدف كفالة الاستقامة والشفافية في تلك العملية.
    At Headquarters, the Surface Transport Section of the Department of Field Support is responsible for reviewing the missions' proposed vehicle budgets and submitting recommendations to the Field Budget and Finance Division for its consideration and action. UN ويضطلع قسم النقل البري التابع لإدارة الدعم الميداني بالمسؤولية في المقر عن استعراض الميزانية المقترحة للمركبات في البعثات وتقديم توصيات لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية للنظر فيها واتخاذ الإجراءات.
    23. The Air Transport Section of the Department of Field Support is the proponent office for all commercial and letters of assist fixed-wing and helicopter air services on long-term charter. UN 23 - قسم النقل الجوي في إدارة الدعم الميداني هو المكتب المعني بجميع الخدمات الجوية للطائرات الثابتة الجناحين والطائرات العمودية المستأجرة لأجل طويل على أساس تجاري وبموجب طلبات التوريد.
    81. The report of the Secretary-General states that the Air Transport Section of the Department of Field Support is the requisitioning office for all commercial and letter of assist fixed-wing and helicopter air services on long-term charter. UN 81 - ويذكر الأمين العام في تقريره أن قسم النقل الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني هو المكتب الذي يقدم الطلبات لجميع الخدمات الجوية للطائرات الثابتة الجناحين والهيلكوبتر التجارية والمستأجرة بموجب خطاب توريد لأجل طويل.
    In February 2012, staff officers from the Air Transport Section of the Department of Field Service and the Movement Control Unit carried out an assessment of aviation and movement control management and arrangements in the Mission. UN وفي شباط/فبراير 2012، قام ضباط أركان من قسم النقل الجوي التابع لإدارة الخدمة الميدانية ووحدة مراقبة الحركة بإجراء تقييم لإدارة وترتيبات الطيران ومراقبة الحركة في البعثة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that long-term air charter contracts are tendered by Procurement Division, Office of Central Support Services, Department of Management, at Headquarters, based on technical requirements defined by the Air Transport Section of the Department of Field Support, in consultation with the field missions. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية بالمقر هي التي تتولّى إجراء مناقصات عقود استئجار الطائرات استنادا إلى المتطلبات التقنية التي يحددها قسم النقل الجوي بإدارة الدعم الميداني بالتشاور مع البعثات الميدانية.
    The Committee was informed, upon enquiry, that bids for long-term air charter agreements for both rotary and fixed-wing aircraft are commercially evaluated by the Procurement Division of the Department of Management, and that the Air Transport Section of the Department of Field Support evaluates the technical aspects of the bids received. UN وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن العطاءات بشأن اتفاقات طويلة الأجل لاستئجار طائرات ثابتة الأجنحة وعمودية تقيِّمها تجاريا شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، وأن قسم النقل الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني يتولى تقييم الجوانب التقنية للعروض الواردة.
    National staff: increase of 2 posts (redeployment of 2 General Service posts from the Transport Section of the support component) UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين (نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة من قسم النقل التابع لعنصر الدعم)
    22. It is proposed to redeploy two General Service posts of Heavy Vehicle Operator from the Transport Section of the support component to regularize the existing arrangements in the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN 22 - يُقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة لمشغلي المركبات الثقيلة من قسم النقل التابع لعنصر دعم من أجل تنظيم الترتيبات القائمة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    83. It is proposed that 117 Language Assistant posts (national General Service) be established and that 55 Driver/Language Assistant posts (national General Service) be reassigned from the Transport Section of the Integrated Support Services. UN 83 - ويقترح إنشاء 117 وظيفة لمساعدين لغويين (الخدمات العامة الوطنية) ونقل 55 وظيفة من وظائف السائقين/المساعدين اللغويين (الخدمات العامة الوطنية) من قسم النقل لخدمات الدعم المتكاملة.
    The proposal for additional Language Assistants within the Office of the Deputy Director of Mission Support includes the reassignment of the 55 existing Driver/Language Assistants (national General Service) from the Transport Section of the Integrated Support Services. UN ويتضمن اقتراح تعيين مساعدين لغويين إضافيين في مكتب نائب مدير دعم البعثة إعادة ندب 55 من السائقين/المساعدين اللغويين الحاليين (الخدمات العامة الوطنية) من قسم النقل التابع لخدمات الدعم المتكاملة.
    28. In the Transport Section of the Office of the Chief of Integrated Support Services, it is proposed to reassign a Vehicle Technician (national General Service) post to the Office of the Chief of Integrated Support Services as an Administrative Assistant. UN 28 - وفي قسم النقل بمكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل، يُقترح تغيير مهام وظيفة تقني مركبات (من فئة الخدمة الميدانية) لتصبح بلقب مساعد إداري في مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more