"transportation in" - Translation from English to Arabic

    • النقل في
        
    • النقل بصفة
        
    • للنقل في
        
    • ميدان النقل
        
    Recently, the airport was partially closed under order from the Ministry of transportation in Baghdad. UN ومؤخرا، أغلق المطار جزئيا بموجب أمر من وزارة النقل في بغداد.
    In 1998, the Government initiated a review of transportation in Bermuda and a steering committee was formed. UN وفي عام 1998 شرعت الحكومة في استعراض النقل في برمودا وتم تشكيل لجنة توجيهية.
    Provision is made for rental of one helicopter for transportation in and around Rwanda. UN ترصد مخصصات لاستئجار طائرة هليكوبتر من أجل النقل في رواندا وحولها.
    The sanctions also resulted in a decrease in the volume of means of transportation in the Federal Republic of Yugoslavia, increased operating costs and the blockade of Yugoslav offices and assets abroad. UN وقد أدت الجزاءات أيضا إلى انخفاض في حجم وسائط النقل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وارتفاع في تكاليف التشغيل، ومحاصرة المكاتب والموجودات اليوغوسلافية في الخارج.
    Among the aims of the measures are preventing arms and explosives from entering the country and taking the necessary action to protect transportation in general, including ports, airports, tourist marinas and the coast. UN وتستهدف تلك الإجراءات أمورا منها الحيلولة دون احتمال إدخال أسلحة ومتفجرات إلى البلد واتخاذ التدابير الضرورية فيما يتعلق بأمن النقل بصفة عامة، بما في ذلك أمن الموانئ والمطارات والمرافئ السياحية.
    118. Health authorities have taken steps to ensure the right of patients to be accompanied by a person of their choice, including during transportation in emergency situations. UN 118- واتخذت السلطات الصحية خطوات لضمان حق المريض في أن يرافقه شخص من اختياره، بما في ذلك خلال النقل في حالات الطوارئ.
    transportation in rural and remote areas remains an issue. UN 558- وما زال النقل في المناطق الريفية والنائية يمثل مشكلة.
    Low school attendance and high dropout rate of girls can be attributed largely to traditional perceptions, poverty, lack of facilities and transportation in remote areas, and security concerns. UN ويعزى انخفاض معدل المواظبة على الدراسة وارتفاع معدل التسرب في صفوف الفتيات بدرجة كبيرة إلى التصورات التقليدية، والفقر، وانعدام المرافق ووسائل النقل في المناطق النائية، والشواغل الأمنية.
    72. Modes of transportation. Illegal activities have benefited from the evolution of the means of transportation in the region. UN 72 - وسائط النقل - استفادت الأنشطة غير المشروعة من تطور وسائل النقل في المنطقة.
    As other panels of Commissioners have found, transportation in this area was considered dangerous because of, among other things, Iraq's deployment of explosive mines in Kuwait's territorial waters. UN وكما ارتأت أفرقة مفوضين أخرى، فإن عمليات النقل في هذه المنطقة كانت خطرة لعدة أسباب، ومنها قيام العراق بزرع ألغام متفجرة في المياه الإقليمية للكويت.
    Potentially competitive segments comprise, for instance, long distance in telecommunications, generation in electricity and transportation in railways. UN والقطاعات ذات الإمكانات التنافسية تضم، مثلاً، الاتصالات السلكية واللاسلكية عبر مسافات بعيدة، وعنصر التوليد في مجال الكهرباء وعنصر النقل في مجال السكك الحديدية.
    Financial assistance may also be provided to foster families where emergency placement is required on behalf of a child in the care and custody of the Director of Child Welfare, for transportation in exceptional circumstances and for clothing. UN كما تقدم لها إعانة مالية في الحالات الطارئة التي يتعين فيها وضع طفل تحت رعاية أسرة كفيلة، وذلك لتغطية نفقات النقل في الحالات الاستثنائية وشراء الملابس.
    A formula is being finalized that would offer free transportation in the rural areas and an agreement is being negotiated with the urban bus companies guaranteeing that all lines that normally operate in the city will be functioning. UN ويجري إتمام صيغة نهائية تؤمن مجانية النقل في المناطق الريفية ويجري وضع الصيغة النهائية للاتفاق مع شركات الحافلات العاملة في المناطق الحضرية لتأمين تشغيل جميع خطوطها.
    transportation in the region is strongly based on fossil fuels and thus generates significant volumes of CO2 emissions and of particulate material, and is one of the main factors driving the rise in energy demand. UN ويعتمد النقل في المنطقة اعتمادا شديدا على الوقود الأحفوري ويولد بالتالي كميات كبيرة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والمواد الجسيمية، ويشكل واحدا من العوامل الرئيسية المسببة لارتفاع الطلب على الطاقة.
    The demand for transportation in developing countries must be dealt with in a sustainable manner with land use and infrastructure being efficiently planned. UN ويجب التعامل مع الطلب على النقل في البلدان النامية على نحو مستدام، مع التخطيط بكفاءة لاستخدام الأراضي وإقامة الهياكل الأساسية.
    30. Lack of transportation in remote areas hinders productivity and local conditions sometimes call for innovative solutions. UN 30 - ويعوق نقص النقل في المناطقِ النائيةِ الإنتاجية، وتستلزم الظروف المحلية في بعض الأحيان الاستعانة بحلول مبتكرة.
    transportation in rural areas, where more than 80 per cent of women lived and worked, had been set as a Government priority and a national rural transportation strategy had been adopted in 2003. UN هذا إلى أن النقل في المناطق الريفية، حيث تعيش وتعمل أكثر من 80 في المائة من النساء، حُدِّد كأولوية حكومية؛ علما بأن استراتيجية وطنية للنقل في الأرياف اعتُمِدت في عام 2003.
    Role of transportation in arms trafficking UN دور النقل في الاتجار بالأسلحة
    Among the aims of the measures are preventing arms and explosives from entering the country and taking the necessary action to protect transportation in general, including ports, airports, tourist marinas and the coast. UN ومن بين ما تهدف إليه هذه الإجراءات، الحيلولة دون دخول الأسلحة والمتفجرات إلى البلد، واتخاذ التدابير اللازمة لحماية النقل بصفة عامة، والموانئ والمطارات والمرافئ السياحية والسواحل بصفة خاصة.
    Developments include the consensual master plan for transportation in Central Africa and a priority network that involves 55 projects. UN وتشمل التطورات الجارية الخطة الأساسية التوافقية للنقل في وسط أفريقيا، وشبكة ذات أولوية تضم 55 مشروعا.
    103. The Committee stressed the importance of international cooperation in space transportation in order to provide all countries with access to the benefits of space science and technology. UN ١٠٣ - وأكدت اللجنة أهمية التعاون الدولي في ميدان النقل الفضائي ﻹتاحة الفرصة لجميع البلدان للحصول على الفوائد المستمدة من علوم وتكنولوجيا الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more