"transportation infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأساسية للنقل
        
    • البنية التحتية للنقل
        
    • هياكل النقل الأساسية
        
    • البنية الأساسية للنقل
        
    • والهياكل الأساسية للنقل
        
    • البنى الأساسية للنقل
        
    • الهياكل الأساسية لقطاع النقل
        
    • بهياكل النقل اﻷساسية
        
    • للهياكل الأساسية للنقل
        
    • لهياكل النقل الأساسية
        
    transportation infrastructure is especially critical for the commercialization of technology. UN وتعد الهياكل الأساسية للنقل جوهرية لتسويق التكنولوجيا.
    Space for people is continuing to decrease and about 10-25 per cent of urban areas are taken up by road transportation infrastructure. UN ولا يزال الحيز المتاح للبشر يتعرض للنقصان، كما أن ما تتراوح نسبته بين نحو 10 في المائة و 25 في المائة من المناطق الحضرية قد استحوذت عليها الهياكل الأساسية للنقل البري.
    Issues of central importance in the cooperation have been the rational and efficient use of fuel and energy resources, the development of international transportation infrastructure and environmental issues. UN وتولى أهمية مركزية في هذا التعاون للمسائل المتعلقة بالاستخدام الرشيد والفعال لمصادر الوقود والطاقة، وتطوير الهياكل الأساسية للنقل الدولي والمسائل البيئية.
    The member States attach great importance to developing transportation infrastructure that connects Asia with Europe, building appropriate international transport corridors and improving the efficiency of linkages between different modes of transport. UN وتولي الدول الأعضاء أهمية كبرى لتطوير البنية التحتية للنقل التي ستصبح حلقة وصل تربط آسيا بأوروبا، وإنشاء ممرات النقل الدولية المناسبة، وتحسين فعالية التفاعل بين مختلف وسائط النقل.
    Manufactured products can be part of infrastructure, just as automobiles are an element of transportation infrastructure. UN ويمكن أن تكون المنتجات المصنعة جزءا من الهياكل الأساسية، شأنها في ذلك شأن السيارات باعتبارها من هياكل النقل الأساسية.
    The improvement of transportation infrastructure should not be limited to physical infrastructure. UN إن تحسين البنية الأساسية للنقل ينبغي ألا يقتصر على البنية الأساسية المادية.
    Although the physical footprint of oil and gas production and transportation infrastructure might take less than 1 per cent of the territory, the industrial development has a strong impact on the system of traditional migration patterns. UN ورغم أن الحيز المادي لإنتاج النفط والغاز والهياكل الأساسية للنقل قد يشكل نسبة أقل من 1 في المائة من الإقليم، فإن التنمية الصناعية تترك أثرا قويا على نظام أنماط الارتحال التقليدية.
    Programmes are being implemented to use the transport and transit capacity of the country, and large-scale projects are being carried out to integrate the country's transportation infrastructure into the Eurasian transportation system. UN ويجري تنفيذ برامج لاستخدام قدرة البلد على النقل والنقل العابر، كما يجري تنفيذ مشاريع كبيرة الحجم لإدماج البنى الأساسية للنقل في البلاد في شبكة النقل الأوروبية الآسيوية.
    transportation infrastructure projects reach 3,700 indigenous peoples of the Epera, Chachi and Awa communities in Esmeraldas, Orellana and Napo provinces. UN ويستفيد من مشاريع الهياكل الأساسية للنقل 700 3 شخص من مجتمعات إيبيرا، وكاكي، وكاوان في مقاطعات إسميرالدوس، وأوريلانا، ونابو.
    The opening of Gaza Airport in 1998 and the priorities accorded to rehabilitation and expanding transportation infrastructure represent important steps towards facilitating trade and reestablishing links with the rest of the world. UN ويعتبر فتح مطار غزة في عام 1998، والأولويات الممنوحة لإعادة تأهيل الهياكل الأساسية للنقل والتوسع فيها، خطوات هامة صوب تيسير التجارة وإعادة إقامة صلات مع بقية العالم.
    Arriving at solutions to these problems would require not only reducing tariffs charged for transit but also long-term programmes to improve transportation infrastructure. UN ولا يتطلب التوصل إلى حلول لهذه المشاكل مجرد خفض التعريفات الجمركية المفروضة على المرور العابر، بل إنه يتطلب أيضا برامج طويلة الأجل لتحسين الهياكل الأساسية للنقل.
    Similarly, the Federal Law on Roads, Bridges and Transportation includes provisions on concessions for land transportation infrastructure. UN وبالمثل، يتضمن القانون الاتحادي المتعلق بالطرق والجسور والنقل() أحكاماً بشأن امتيازات الهياكل الأساسية للنقل البري.
    The delegations also noted the need to address the issues and concerns of rural areas, which are often of a different nature to that of urban centres, but both rural and urban areas face growing pressures to finance and expand transportation infrastructure. UN ولاحظت الوفود أيضا الحاجة إلى معالجة قضايا وشواغل المناطق الريفية، التي تختلف في كثير من الأحيان في طبيعتها عن مثيلاتها في المراكز الحضرية، مع أن المناطق الريفية والحضرية تواجـه معا ضغوطا متزايدة في مجال تمويل الهياكل الأساسية للنقل وتوسيعها.
    This concern is reflected in the PA's efforts to negotiate trade agreements with different countries and regions, and to facilitate wider trade by expanding investments in transportation infrastructure. UN وينعكس هذا الشاغل في الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية من أجل التفاوض بشأن اتفاقات تجارية مع بلدان ومناطق مختلفة، وتسهيل زيادة حجم هذه التجارة عن طريق التوسع في الاستثمار في الهياكل الأساسية للنقل.
    Invest heavily in public transportation infrastructure to increase its use F5. UN واو-4 تكثيف الاستثمار في البنية التحتية للنقل العام لزيادة استخدامه
    Among the significant recent deals was an $8 billion agreement for China to develop transportation infrastructure in Sierra Leone and the announcement that India was to establish 100 capacity-building institutions in African countries. UN ومن الصفقات الهامة التي أبرمت مؤخرا اتفاق قيمته 8 بلايين دولار أحرزته الصين لتطوير البنية التحتية للنقل في سيراليون وإعلان أن الهند ستنشئ 100 مؤسسة لبناء القدرات في البلدان الأفريقية.
    Repair and maintenance of the existing transportation infrastructure of nine runways and 2,240 km of roads, including storm-water drainage UN إصلاح وصيانة هياكل النقل الأساسية الموجودة بتسعة مدارج طيران و 240 2 كيلومترا من الطرق، شاملة بالوعات مياه العواصف
    Demining of elements of the existing transportation infrastructure, covering 1,344 km of roads, and a technical survey of 11,356 km of roads and associated humanitarian demining, as required UN إزالة الألغام من أجزاء من هياكل النقل الأساسية الموجودة، شاملةً 344 1 كيلومترا من الطرق، والمسح الفني لـ 356 11 كيلومترا من الطرق وما يقترن به من إزالة الألغام لأغراض إنسانية، حسب الاقتضاء
    13. In addition, transportation infrastructure, operations and services may be affected, directly and indirectly, by the predicted effects of climate change. The associated risks, vulnerabilities and costs may be considerable, in particular for developing nations with low adaptive capacity, including the LDCs and small island developing States. UN 13- وإضافة إلى ذلك، قد تتأثر البنية الأساسية للنقل وعملياته وخدماته بصفة مباشرة أو غير مباشرة بتغيرات المناخ المتنبأ بها ويمكن أن يقترن ذلك بمخاطر وتكاليف وأوجه ضعف لا يستهان بها، سيما بالنسبة إلى البلدان النامية ذات القدرة المحدودة على التكيف، بما فيها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Governments committed to putting an end to poverty can begin to break down barriers to rural enterprises, such as lack of competitive markets, transportation infrastructure and financial services. UN وبإمكان الحكومات الملتزمة بوضع حد للفقر أن تزيد الحواجز التي تعترض سبيل المشاريع الريفية، مثل الافتقار إلى الأسواق التنافسية والهياكل الأساسية للنقل والخدمات المالية.
    In places where rural transportation infrastructure is poor or where agricultural market systems are inadequate, both urban and peri-urban agriculture fill critical food supply gaps. UN وفي الأماكن التي تتميز بضعف البنى الأساسية للنقل في الأرياف أو حيث تكون أنظمة السوق الزراعية أنظمة غير مناسبة، فإن كلا من الزراعة الحضرية والزراعة القائمة في المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية تسد ثغرات كبيرة في الإمداد بالأغذية.
    62. The activities undertaken towards realizing the above objective can be grouped into three broad areas, namely, trade promotion and multilateral trade negotiations; facilitating and enhancing the process of regional economic integration; and transportation infrastructure development. UN 62 - ويمكن تقسيم الأنشطة التي تم القيام بها بهدف تحقيق الهدف المذكور أعلاه إلى ثلاثة مجالات عريضة، وهي: تعزيز التجارة والمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وتيسير ودعم عملية التكامل الاقتصادي الإقليمي، وتنمية الهياكل الأساسية لقطاع النقل.
    Its present efforts are directed at solving transportation infrastructure (railways and bridges), hydroelectric power, engineering and communications problems. UN وترمي الجهـود الراهنــة التي تبذلها اللجنة إلى حل المشاكل المتعلقة بهياكل النقل اﻷساسية )السكك الحديديـة والجسـور( والطاقة الكهرمائية والجوانب الهندسية والاتصالات.
    (d) Ensure sound planning of transportation infrastructure to reduce impacts on biodiversity; UN (د) ضمان التخطيط السليم للهياكل الأساسية للنقل للحد من التأثيرات على التنوع البيولوجي؛
    Other large areas of funding in the stimulus package included more than $33 million for energy and water projects, $22.8 million for education programmes and nearly $20 million for transportation infrastructure. UN وتشمل مجالات التمويل الكبيرة الأخرى لحفز الاقتصاد تخصيص أكثر من 33 مليون دولار لمشاريع الطاقة والمياه و 22.8 مليون دولار لبرامج التعليم وما يقارب 20 مليون دولار لهياكل النقل الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more