"transportation networks" - Translation from English to Arabic

    • شبكات النقل
        
    • شبكات نقل
        
    • وشبكات النقل
        
    • شبكات الطرق
        
    transportation networks and related physical infrastructure were designed to satisfy the needs of trade with the metropolitan country, not to support the balanced growth of an indigenous economy. UN وصممت شبكات النقل وبنيتها اﻷساسية المادية لتفي باحتياجات التجارة مع البلد اﻷم، لا لدعم النمو المتوازن لاقتصاد محلي.
    Construction of transportation pipelines and transmission grids is a substantial long-term investment with little room for flexibility; once constructed such transportation networks can only be used for the transport of specific energy products. UN ويشكل بناء خطوط أنابيب النقل وشبكات النقل استثمارا كبيرا طويل الأجل لا يترك مجالا للمرونة؛ ولا يمكن استخدام شبكات النقل هذه بعد بنائها إلا لنقل منتجات طاقة معينة.
    This would be of particular concern to LLDCs, whose trade depends on well-functioning transportation networks in transit and coastal countries. UN ويشكل ذلك مصدر قلق خاص بالنسبة إلى البلدان النامية غير الساحلية، التي تعتمد تجارتها على حسن تشغيل شبكات النقل في بلدان العبور والبلدان الساحلية.
    Given this dependence on their neighbours' transportation networks, there is a particularly strong case for a regional approach towards transport infrastructure development. UN ونظرا لاعتماد هذه البلدان على شبكات نقل جيرانها، يوجد مبرر قوي بوجه خاص لتبني نهج إقليمي تجاه تطوير الهياكل الأساسية للنقل.
    Allowing all producers and retail suppliers to access transportation networks increases the potential for competition by giving retail customers an opportunity to choose their supplier. UN فتمكين جميع المنتجين والمورّدين بالتجزئة من الوصول إلى شبكات النقل هو أمر من شأنه أن يعزز إمكانات المنافسة عن طريق إفساح المجال أمام الزبائن المتعاملين بالتجزئة لكي يختاروا مورديهم.
    Consequently, another aspect of unbundling is the separation of natural monopoly transportation segments from other potentially contestable elements and the establishment of regulated third party access to transportation networks. UN وبالتالي فإن من الجوانب الأخرى لعملية التفكيك ما يتمثل في فصل عناصر النقل التي تعمل في إطار احتكارات طبيعية عن العناصر الأخرى التي يمكن أن تخضع للمنافسة، وتنظيم وصول الأطراف الثالثة إلى شبكات النقل.
    31. transportation networks. Illegal activities also benefited from the old transportation network that existed prior to the 1998 war. UN 31 - شبكات النقل - استفادت الأنشطة غير المشروعة أيضا من شبكة النقل القديمة التي كانت موجودة قبل حرب عام 1998.
    Geographic location - proximity to end markets including access to transportation networks UN الموقع الجغرافي - القرب من اﻷسواق النهائي، وضمن ذلك إمكان الوصول الى شبكات النقل
    For example, his Government, recognizing the importance of improving capacity and infrastructure, provided ODA and concessional loans to assist in the development of infrastructure and improve regional transportation networks. UN وعلى سبيل المثال، فقد قدمت حكومته، التي تدرك أهمية تحسين القدرات والهياكل الأساسية، مساعدة إنمائية رسمية وقروضا تساهلية للمساعدة في تطوير الهياكل الأساسية وتحسين شبكات النقل الإقليمية.
    The perpetrators were targeting the government and their ultimate purpose, though foiled, was to disrupt all mid-Atlantic transportation networks. Open Subtitles استهدف المجرمون الحكومة ،وتبين أن غرضهم المطلق ...علماً أنه أُحبط كان تعطيل شبكات النقل وسط الأطلسي
    Its high-level annual Economic Forum in May 2006 was dedicated to transportation in the OSCE area, including secure transportation networks and transport development, with a view to enhancing regional economic cooperation and stability. UN وقد خُصص المنتدى الاقتصادي السنوي الرفيع المستوى في أيار/مايو 2006 للنقل في منطقة تلك المنظمة، بما في ذلك شبكات النقل المأمونة وتطوير النقل، بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي والاستقرار الإقليميين.
    (a) Facilitate and support the opening of transportation networks, as well as of water and energy facilities, within the limits of its resources; UN )أ( تيسير ومساندة عملية افتتاح شبكات النقل ومرافق المياه والطاقة في حدود مواردها؛
    Earth observation data and geographical information systems provide essential information for the development and maintenance of transportation networks, the creation of digital maps required for the operation of navigation devices and the development of early warning and disaster mitigation systems. UN 9- وتوفّر بيانات رصد الأرض ونظم المعلومات الجغرافية معلومات أساسية لتطوير شبكات النقل وصيانتها، وإنشاء الخرائط الرقمية اللازمة لتشغيل أجهزة الملاحة، واستحداث نظم الإنذار المبكر وتخفيف الكوارث.
    For three years, the Government of National Unity has been striving to get the country working again, to complete its reunification by re-establishing transportation networks, rebuilding schools and hospitals, restoring State authority throughout the national territory, establishing a national republican army and, above all, preparing for the first general elections in more than 40 years. UN وقد جدت حكومة الوحدة الوطنية طوال ثلاثة أعوام كيما يعود البلد إلى مساره الطبيعي وينجز تحقيق وحدته بإعادة شبكات النقل وبناء المدارس والمشافي واسترجاع بسط سلطة الدولة على جميع أراضينا، وإنشاء جيش جمهوري وطني، وبصورة أخص، التحضير لأول انتخابات عامة خلال أكثر من 40 عاما.
    Canada enacted policies to increase accessibility in national transportation networks; developed an emergency preparedness guide; offered financial assistance for residential rehabilitation, as well as tax relief to persons with disabilities and their families and relatives who provide care for them. UN ووضعت كندا سياسات لزيادة إمكانية الوصول إلى شبكات النقل الوطنية؛ ووضعت دليلاً للتأهب للطوارئ؛ وقدمت مساعدة مالية لإعادة تأهيل مساكن الأشخاص ذوي الإعاقة، وتقديم إعفاءات ضريبية لهم ولعائلاتهم ولأقربائهم ممن يتولون رعايتهم.
    For services auxiliary to transportation the insufficiency of transportation networks and high transportation costs (particularly road) are a major concern. UN ويعدُّ عدم كفاية شبكات النقل وارتفاع تكاليف النقل (وخاصة النقل البري) شاغلاً رئيسياً للخدمات المتفرِّعة عن النقل.
    Most Least Developed Countries need more effective transportation networks, both within and between countries. UN وتحتاج أغلبية أقل البلدان نموا إلى شبكات نقل أكثر فعالية، سواء داخل البلدان أو فيما بينها.
    Arab countries should provide incentives for the transportation and industrial sectors to tackle air quality problems not only at the national level but also by developing sub-regional/regional transportation networks and energy efficient systems and grids. c. Action at the International Level UN وينبغي أن تقدم البلدان العربية حوافز لقطاعي النقل والصناعة من أجل معالجة مشاكل نوعية الهواء ليس على الصعيد الوطني فحسب بل أيضا بإقامة شبكات نقل دون إقليمية وإقليمية، وإقامة نُظم وشبكات طاقة فعالة.
    Those challenges should be seen in the wider context of the ongoing globalization of markets and communication and transportation networks. UN ولكن ينبغي النظر الى تلك التحديات في سياق أوسع نطاقا يشمل أسواق العولمة الجارية وشبكات الاتصالات وشبكات النقل .
    Regional transportation and facilitation projects on road and transportation networks have proceeded in the Caucasus and in Central Asia, supported by the World Bank and the Asian Development Bank, respectively. UN وقد تواصلت مشاريع النقل والتيسير الإقليمية في مجال الطرق وشبكات النقل في القوقاز بدعم من البنك الدولي، وفي آسيا الوسطى بدعم من مصرف التنمية الآسيوي.
    Urban and inter-urban transportation networks, as well as the railway system, have been rehabilitated and improved. UN كما تم تأهيل وتحسين شبكات الطرق الحضرية داخل المدن وفيما بينها ونظام السكك الحديدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more