"transportation resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد النقل
        
    • لموارد النقل
        
    :: Oversight and optimization of regional transportation resources UN :: مراقبة موارد النقل الإقليمية واستغلالها الأمثل
    The Department of Peacekeeping Operations should therefore submit an in-depth study on the regional air transportation resources available. UN لـذا، يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تقـدم دراسة متعمقة عن موارد النقل الجوي المتاحة في المنطقة.
    Responsible for the management and control of Mission transportation resources. UN يضطلع بالمسؤولية عن إدارة ومراقبة موارد النقل للبعثة.
    Strategic movements, such as rotating and deploying uniformed personnel, will be conducted through the coordination of the Transportation and Movement Integrated Control Centre services using regional air transportation resources. UN وستجرى التحركات الاستراتيجية، من قبيل تناوب الأفراد النظاميين ونشرهم، من خلال تنسيق الخدمات التي يقدمها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات باستخدام موارد النقل الجوي الإقليمية.
    The Committee points out that MONUC has some history of underutilization of budgeted air transportation resources. UN وتشير اللجنة إلى أن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لها بعض السوابق في الاستخدام الناقص لموارد النقل الجوي المدرجة في الميزانية.
    54. The Transport and Movements Integrated Control Centre will transform service delivery and enhance the capability to meet transportation requirements in the region by pooling transportation resources and by coordinating and cross-tasking those assets. UN 54 - وسيغير مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات الخدمة المقدمة بشكل كبير، ويعزز القدرة على تلبية احتياجات النقل في المنطقة من خلال تجميع موارد النقل وتنسيق أصوله وإشراكها في تقاسم المهام.
    75. For 2009, it is intended to reduce the Mission's dependency on MNF-I air transportation resources. UN 75 - يُعتزم في عام 2009 تقليل اعتماد البعثة على موارد النقل الجوي المملوكة للقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    It stressed the need to maximize the potential for utilizing air transportation resources in the region and to explore other means of reducing the high cost. UN وهي تشـدد على الحاجة إلى زيـادة إمكانات استعمال موارد النقل الجوي في المنطقة إلى أقصى درجة، واستكشاف وسائل أخرى لخفض التكلفة المرتفعة.
    France is also ready to mobilize national military strategic transportation resources to transport international assistance within the framework of the airlift operation planned by NATO, which will thus accelerate the provision of assistance to Pakistan. UN وفرنسا على استعداد كذلك لتعبئة موارد النقل العسكري الاستراتيجية لنقل المساعدة الدولية في إطار عملية خطة التموين الجوي التي خططت لها منظمة حلف شمال الأطلسي، التي من شأنها تسريع وتيرة وصول المساعدة إلى باكستان.
    107. The main focus of the Transportation and Movements Integrated Control Centre at Entebbe is to achieve the integrated planning of personnel and cargo movements between missions in Africa, using all available mission air transportation resources. UN 107 - وينصب اهتمام مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في عنتيبي أساسا على تحقيق التخطيط المتكامل لتنقلات الموظفين وعمليات الشحن بين البعثات في أفريقيا، وذلك باستخدام جميع موارد النقل الجوي المتاحة للبعثات.
    32. Similarly, air transportation resources will be planned, organized and deployed to maximize complementarity with WFP through integration and/or co-location, as applicable. UN ٣٢ - وسيجري أيضاً تخطيط موارد النقل الجوي وتنظيمها ونشرها لتحقيق أقصى قدر من التكامل مع برنامج الأغذية العالمي، بدمج تلك الموارد أو جمعها في موقع واحد حسب الاقتضاء.
    12. For example, there is room to better utilize transportation resources, including those for air operations, taking into account the existence of peacekeeping missions or other United Nations entities operating in the same regions. UN 12 - ومثال على ذلك أن ثمة مجالا للاستفادة من موارد النقل على وجه أفضل، بما في ذلك موارد عمليات النقل الجوي، مع مراعاة بعثات حفظ السلام أو الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة العاملة في المناطق نفسها.
    The Transportation and Movement Integrated Control Centre was created to provide integrated transportation and movement services to optimize transportation resources in Eastern and Central Africa through the combination of transportation specialists (movements, aviation and surface). UN أنشئ المركز لتقديم خدمات متكاملة للنقل والتحركات من أجل استغلال موارد النقل على الوجه الأمثل في مناطق شرق ووسط أفريقيا عن طريق مجموعة من خبراء النقل (التحركات، الطيران والنقل البري).
    The Committee also considers that the Secretary-General should provide further clarifications on the Mission's coordination and cooperation arrangements with WFP, the United Nations Humanitarian Air Service and other partners, as well as assurances that air transportation resources are being used in the most cost-effective manner possible, without duplication or overlapping among the various entities. UN وترى اللجنة أيضا أن الأمين العام ينبغي أن يقدم مزيدا من التوضيحات بشأن ترتيبات التنسيق والتعاون بين البعثة وبرنامج الأغذية العالمي ودائرة الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية والشركاء الآخرين، وأن يقدم تأكيدات بأن موارد النقل الجوي تُستخدم بأقصى قدر ممكن من الفعالية مقارنةً بالتكلفة ودون ازدواج أو تداخل بين الكيانات المختلفة.
    7. In addition, table 2 below indicates the key variable costs drivers (such as the number of uniformed personnel, civilian personnel and mission locations) that impact the model's calculation of resource requirements for the six standard scenarios, including for ground transportation resources of a start-up mission. UN الإصلاح والصيانة 7 - وإضافة إلى ذلك، يبين الجدول 2 أدناه العوامل الرئيسية المحركة للتكاليف المتغيرة (مثل عدد الأفراد النظاميين والموظفين المدنيين ومواقع البعثة) التي تؤثر في حساب النموذج للاحتياجات من الموارد للسيناريوهات الأساسية الستة، بما في ذلك من أجل موارد النقل البري لبعثة مبتدئة.
    In addition, during the 2011/12 period, owing to further integration and optimization of transportation resources, UNAMID reduced its fleet by one IL-76 fixed-wing aircraft and two Mi-26 rotary-wing aircraft, resulting in additional cost savings of $20.9 million ($11.7 million for the IL-76 and $9.2 million for the Mi-26). UN بالإضافة إلى ذلك، وخلال الفترة 2011/12، ونظراً لمواصلة دمج موارد النقل والاستفادة المثلى منها، خفضت العملية المختلطة أسطولها بمقدار طائرة واحدة ثابتة الأجنحة من طراز IL-76 وطائرتين مروحيتين من طراز Mi-26، مما أدى إلى تحقيق وفورات إضافية في التكاليف قدرها 20.9 مليون دولار (11.7 مليون دولار للطائرة الثابتة الأجنحة من طراز 67-IL و 9.2 مليون دولار للمروحيتين من طراز Mi-26).
    The Control Centre was created to provide integrated transportation and movement services to optimize transportation resources in Central and East Africa through a platform that reviews all movement requirements in the region. UN وقد أنشئ مركز المراقبة لتقديم خدمات النقل والتحركات على نحو تكاملي بقصد تحقيق الاستغلال الأمثل لموارد النقل في وسط وشرق أفريقيا عبر منصة يتم فيها استعراض جميع الاحتياجات المتعلقة بالتحركات في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more