"travel authorization" - Translation from English to Arabic

    • إذن السفر
        
    • إذن سفر
        
    • الإذن بالسفر
        
    • أذون السفر
        
    • إذن بالسفر
        
    • تصاريح السفر
        
    • إذنا للسفر إلى
        
    • أذونات السفر
        
    • المتحدة إذنا للسفر
        
    The authorities of the host country denied orally the travel authorization request with the argument that the trip of the Ambassador of Cuba had no relation whatsoever to the official business of the United Nations. UN ورفضت سلطات البلد المضيف شفويا إذن السفر بحجة أن رحلة السفير الكوبي ليس لها أي صلة بالعمل الرسمي للأمم المتحدة.
    The authorities of the host country denied the travel authorization request with the argument that the trip of the Ambassador of Cuba had no relation whatsoever to the official business of the United Nations. UN ولقد رفضت سلطات البلد المضيف طلب إذن السفر محتجة بأن رحلة سفير كوبا ليس لها أية علاقة بالعمل الرسمي لﻷمم المتحدة.
    :: 8,000 travel authorization inspections UN :: فحص 000 8 إذن سفر
    26. The Executive Office prepares a travel authorization and the necessary financial documents requesting the Accounts Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, to take appropriate actions. UN ٢٦ - ويقوم المكتب التنفيذي بإعداد إذن سفر باﻹضافة إلى المستندات المالية الضرورية التي يطلب بمقتضاها إلى شعبة الحسابات بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية اتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    In this regard, one of his staff told Investigations Section investigators that on the Chief's very first day in the travel office in Zagreb, he asked her why the United Nations was not obligating funds for excess baggage on the travel authorization forms. UN وفي هذا الصدد، أخبرت احدى الموظفات بمكتبه محققي قسم التحقيقات أن الرئيس سألها في أول يوم باشر فيه عمله في زغرب عن السبب في عدم تخصيص الأمم المتحدة مبالغ للوزن الزائد في استمارات الإذن بالسفر.
    The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    Some United States citizens were unable to obtain travel authorization to Cuba and, as a result, American travel agencies were forced to cancel at least six itineraries to Cuba in 2010. UN ولم يتمكن بعض مواطني الولايات المتحدة من الحصول على إذن بالسفر إلى كوبا، ونتيجة لذلك، اضطرت وكالات السفر الأمريكية إلى إلغاء ما لا يقل عن ست رحلات إلى كوبا في عام 2010.
    UNHCR has already demonstrated the benefits of BPR by drastically streamlining its travel authorization processes in 2006. UN وقد أظهرت المفوضية فوائد إعادة صياغة نظم الإدارة من خلال تبسيط عمليات إصدار تصاريح السفر بشكل جوهري في عام 2006.
    The travel authorization had been declined by the United States Mission on the basis that the journey was unrelated to official functions of the Cuban Mission. UN ورفضت بعثة الولايات المتحدة منح إذن السفر علـى أسـاس أن الرحلــة لا تتعلق بالمهام الرسمية للبعثة الكوبية.
    The authorities of the host country orally denied the travel authorization request using the argument that the trip of the Ambassador of Cuba had no relation whatsoever to the official business of the United Nations. UN ورفضت سلطات البلد المضيف شفويا إذن السفر بحجة أن رحلة سفير كوبا لم يكن لها أي صلة بالعمل الرسمي للأمم المتحدة.
    Overpayments, if any, would be recovered in full from the experts' subsequent travel authorization(s). UN وسيتم استرداد المبالغ الزائدة بالكامل، إن كانت هناك أي مبالغ زائدة، من إذن السفر اللاحق الذي يتم إصداره للخبير.
    They pointed out that approval of their travel by their Governments did not include a three-week stay in New York since their appointment to the subcommission was not definite at the time of travel authorization. UN فأشاروا إلى أن أذون السفر الممنوحة من حكوماتهم لا تشمل الإقامة لمدة ثلاثة أسابيع في نيويورك، بما أن تعيينهم في لجنة فرعية لا يكون أمرا مؤكدا وقت الحصول على إذن السفر.
    8,000 travel authorization inspections UN فحص 000 8 إذن سفر
    :: 7,300 travel authorization inspections UN :: فحص 300 7 إذن سفر
    In most situations, a staff member travelling for official purposes may do so only after having submitted an approved travel authorization, signed by him/herself, his manager and in some instances, a certifying officer. UN 66 - وفي معظم الحالات، لا يجوز للموظف المسافر لأغراض رسمية أن يفعـل ذلك إلاّ بعد تقديم إذن سفر موافق عليه، يكون موقعاً عليه منه ومن مديره وكذلك، وفي بعض الحالات، من موظف تصديق.
    8,000 travel authorization inspections UN فحص 000 8 إذن سفر
    Travel claims must be accompanied with the original travel authorization form, ticket stubs and all receipts for transportation and excess baggage expenses, as well as receipts for other expenses for which reimbursement is claimed. UN ولا بد أن تُشفع المطالبات لتسديد تكاليف السفر باستمارة الإذن بالسفر الأصلية، وأرومة تذاكر السفر وكل إيصالات النقل وتكاليف الحقائب الزائدة، فضلا عن إيصالات التكاليف الأخرى التي يطالبون بسدادها.
    The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    Such regulations stipulate a restriction of movement to a 25-mile radius from Columbus Circle in New York City, by virtue of which the Permanent Mission of Cuba is forced to submit, in every case, a travel authorization request in the application forms provided by the United States Mission specifically for these purposes. UN وتنص تلك اﻷنظمة على حصر التنقل بحيث لا يتجاوز دائرة نصف قطرها ٢٥ ميلا من ميدان كولومبس في مدينة نيويورك، وبمقتضى هذا تضطر البعثة الدائمة لكوبا في كل مرة إلى تقديم طلب للحصول على إذن بالسفر باستعمال نماذج الطلبات التي تخصصها بعثة الولايات المتحدة لهذا الغرض.
    Issues identified by experts include re-contracting delays between mandates, slow travel authorization and insufficient pages in their Travel Certificates, leaving them with no official documentation and compromising their security. UN ومن المسائل التي حددها الخبراء التأخر في إعادة التعاقد بين ولاية وأخرى، وبطء إصدار تصاريح السفر وعدم كفاية صفحات وثائق سفرهم، مما يتركهم بلا وثائق رسمية ويهدد أمنهم.
    On 15 May 2000, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations submitted to the United States Mission to the United Nations a travel authorization beyond the 25-mile zone in favour of H.E. Mr. Bruno Rodriguez Parrilla, Permanent Representative of Cuba to the United Nations, in response to an invitation of the Board of Governors and members of Town Hall Los Angeles Forum. UN ففي 15 أيار/مايو 2000، قدمت البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إذنا للسفر إلى مسافة تجاوز المنطقة المحددة بـ 25 ميلا من أجل سعادة السيد برونو رودريغز بارييا، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، لتلبية دعــوة موجهــة مــن The Board of Governors and members of Town Hall Los Angeles Forum.
    The output was lower owing to the new delegation of authority assigned for the Regional Service Centre in Entebbe for the travel authorization issuances of MONUSCO and UNISFA UN يعزى انخفاض الناتج إلى تفويض السلطة الجديد المسند إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لإصدار أذونات السفر لبعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية كونغو الديمقراطية والقوة الأمنية المؤقتة لأبيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more