"travel costs in" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف السفر في
        
    • تكاليف السفر من
        
    The Advisory Committee comments further on travel costs in chapter I above. UN وتورد اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على تكاليف السفر في الفصل الأول أعلاه.
    It has been assumed that travel costs in SIDS that are single small islands will be minimal. UN وقد افترض أن تكاليف السفر في الدول التي تتألف كل منها من جزيرة صغيرة وحيدة ستكون طفيفة للغاية.
    Statistics in UNIFIL support this trend, and there has been an overall net reduction in official travel costs in recent periods. UN وتدعم الإحصاءات في القوة المؤقتة هذا الاتجاه، ولقد تحقق انخفاض إجمالي صاف في تكاليف السفر في مهام رسمية في الفترات الأخيرة.
    The Committee urges the Secretary-General to look beyond travel costs in seeking further gains from the implementation of the proximity rule, without jeopardizing the quality of services, and to report thereon in the next report on the pattern of conferences. Flextime UN وتحث اللجنة الأمين العام على تجاوز تكاليف السفر في سعيه إلى تحقيق مزيد من المكاسب الناتجة عن تنفيذ قاعدة الجوار، دون المساس بنوعية الخدمات، وأن يبلغ عن ذلك في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    A provision of $1,977,500 would cover the costs of external laboratory and other specialized services, acquisition of visual materials, conversion of standards and field production costs, including travel costs in connection with radio, film and video production; specialized laboratory services for photo coverage; external services related to digitization of photographic images; and laboratory services for visual libraries. UN وسيغطي مبلغ ٥٠٠ ٩٧٧ ١ دولار تكاليف خدمات المختبرات الخارجية والخدمات المتخصصة اﻷخرى وشراء المواد المرئية، وتكاليف تحويل المقاييس واﻹنتاج الميداني، بما في ذلك تكاليف السفر من أجل اﻹنتاج اﻹذاعي والسينمائي وإنتاج الفيديو؛ وخدمات المختبرات المتخصصة للتغطية بالصور الفوتوغرافية؛ والخدمات الخارجية المتعلقة بالتحويل الرقمي للصور الفوتوغرافية؛ وخدمات المختبرات لمكتبات المواد المرئية.
    The reduction in travel costs in 2007 compared to 2006 was the result of fewer trips, which in turn was largely due to difficulties with access to certain countries during the year. UN ونتج الانخفاض في تكاليف السفر في عام 2007 مقارنة بعام 2006 عن انخفاض عدد الرحلات، الذي يُعزى بدرجة كبيرة في المقابل إلى صعوبة الوصول إلى بعض البلدان خلال ذلك العام.
    The Advisory Committee has previously commented on the need to monitor travel costs in view of the improved communications, information technology and videoconferencing facilities, as well as increased delegation of authority. UN وقد سبق للجنة الاستشارية أن علقت على الحاجة إلى رصد تكاليف السفر في ضوء تحسن الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووسائل عقد الاجتماعات عن طريق الفيديو، بالإضافة إلى زيادة تفويض السلطة.
    7. The Advisory Committee had previously recommended that the Administration should reduce travel costs in 2005/06. UN 7 - وذكر أن اللجنة الاستشارية أوصت من قبل بأن تخفض الإدارة تكاليف السفر في الفترة 2005/2006.
    If financial support is provided for the travel-related costs of all members and alternate members of the Compliance Committee, an additional amount of USD 300,000 will be needed for travel costs in 2007. UN 28- وفي حالة تقديم الدعم المالي لتغطية تكاليف سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين للجنة الامتثال، فسيتطلب الأمر توفير مبلغ إضافي قدره 000 300 دولار أمريكي لتغطية تكاليف السفر في عام 2007.
    Average compensation (%) for travel costs in 1999 to 2003 UN متوسط مبالغ التعويضات (في المائة) عن تكاليف السفر في الفترة من 1999 إلى 2003
    26. Other travel costs. There were additional requirements for other travel costs in the amount of $26,300, as indicated in table 4 below. UN ٢٦- تكاليف السفر في مهام أخرى - نشأت احتياجات إضافية لتكاليف السفر في مهام أخرى بمبلغ قدره ٣٠٠ ٢٦ دولار كما هو مشار إليه في الجدول ٤ أدناه.
    29. In paragraph 28 of resolution 59/283, the General Assembly requested the Secretary-General to consider the inclusion of travel costs in section 28 A, Office of the Under-Secretary-General for Management, for the Coordinator of the Panel of Counsel to conduct outreach activities. UN 29 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 28 من قرارها 59/283 إلى الأمين العام أن ينظر في إدراج تكاليف السفر في الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لغرض قيام منسق فريق الفتاوى بأنشطة خارجية.
    It had found insufficient justification for the proposed travel programme and expected the administration of MINUSTAH to reduce travel costs in 2005/06. UN ولم تجد تبريرا كافيا لبرنامج السفر المقترح وتتوقع أن تعمل إدارة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على تخفيض تكاليف السفر في الفترة 2005-2006.
    28. Encourages the Panel of Counsel to increase outreach activities, and requests the Secretary-General to consider the inclusion of travel costs in section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007, for this purpose; UN 28 - تشجع فريق الفتاوى على زيادة الأنشطة الإرشادية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر، لهذا الغرض، في إدراج تكاليف السفر في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    28. Encourages the Panel of Counsel to increase outreach activities, and requests the Secretary-General to consider the inclusion of travel costs in section 28 A, Office of the Under-Secretary-General for Management, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 for this purpose; UN 28 - تشجع فريق الفتاوى على زيادة الأنشطة الإرشادية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر لهذا الغرض في إدراج تكاليف السفر في الباب 28 ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    In paragraph 28 of the resolution, the Assembly encouraged the Panel of Counsel to increase outreach activities and requested the Secretary-General to consider the inclusion of travel costs in section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وفي الفقرة 28 من القرار، شجعت الجمعية فريق الفتاوى على زيادة الأنشطة الإرشادية وطلبت إلى الأمين العام أن ينظر في إدراج تكاليف السفر في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    In an effort to reduce travel costs in 2013, the Office created and delivered a series of training via live webinars, audio conferences and other electronic communications on a broad scope. UN 40 - وفي مسعى يهدف إلى تقليل تكاليف السفر في عام 2013، أعد المكتب وأنجز سلسلة تدريبات على نطاق واسع قُدمت عبر الحلقات الدراسية الشبكية الحية ومؤتمرات التداول بالفيديو وسوى ذلك من سُبل الاتصالات الإلكترونية.
    The Committee urges the Secretary-General to look beyond travel costs in seeking further gains from the implementation of the proximity rule, without jeopardizing the quality of services, and to report thereon in the next report on the pattern of conferences (para. 13). UN وتحث اللجنة الأمين العام على تجاوز تكاليف السفر في سعيه إلى تحقيق مزيد من المكاسب الناتجة عن تنفيذ قاعدة الجوار، دون المساس بنوعية الخدمات، وأن يبلغ عن ذلك في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات (الفقرة 13).
    V.8). The Committee reiterates its position on the matter and requests that additional measures be taken to reduce travel costs in ESCAP, ECE and ECLAC in future budgets (para. V.11). UN وتكرر اللجنة موقفها إزاء هذه المسألة وتطلب اتخاذ تدابير إضافية لتخفيض تكاليف السفر في الميزانيات المقبلة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهـــادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )الفقرة خامسا - ١١(.
    A provision of $1,977,500 would cover the costs of external laboratory and other specialized services, acquisition of visual materials, conversion of standards and field production costs, including travel costs in connection with radio, film and video production; specialized laboratory services for photo coverage; external services related to digitization of photographic images; and laboratory services for visual libraries. UN وسيغطي مبلغ ٥٠٠ ٩٧٧ ١ دولار تكاليف خدمات المختبرات الخارجية والخدمات المتخصصة اﻷخرى وشراء المواد المرئية، وتكاليف تحويل المقاييس واﻹنتاج الميداني، بما في ذلك تكاليف السفر من أجل اﻹنتاج اﻹذاعي والسينمائي وإنتاج الفيديو؛ وخدمات المختبرات المتخصصة للتغطية بالصور الفوتوغرافية؛ والخدمات الخارجية المتعلقة بالتحويل الرقمي للصور الفوتوغرافية؛ وخدمات المختبرات لمكتبات المواد المرئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more