"travel document" - Translation from English to Arabic

    • وثيقة سفر
        
    • وثائق السفر
        
    • وثيقة السفر
        
    • وثائق سفر
        
    • كوثيقة سفر
        
    • بوثائق السفر
        
    • وثيقة سفره
        
    • ووثيقة سفر
        
    • لوثيقة سفر
        
    • لوثائق السفر
        
    • شهادة السفر
        
    He was not in possession of a valid visa, nor did he possess a valid passport, identity or travel document. UN ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر.
    He was not in possession of a valid visa, nor did he possess a valid passport, identity or travel document. UN ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر.
    In the case of non-machine-readable travel document and car plate the data inputs are carried out manually. UN وفي حالة عدم إمكان تناول وثائق السفر وأرقام لوحات السيارات آليا تعالج يدويا البيانات المدخلة.
    These States report that they have implemented control measures to ensure the integrity and security of the travel document issuance process. UN وتبلغ هذه الدول عن تنفيذ تدابير المراقبة لكفالة موثوقية عملية إصدار وثائق السفر وأمنها.
    Also, on entry, the immigration officials cannot verify that a child returning with the travel document holder is the one who actually departed. UN وكذلك، عند الدخول، لا يمكن لمسؤولي الهجرة أن يتحققوا من أن الطفل العائد مع حامل وثيقة السفر هو الذي سافر بالفعل.
    Those who are recognised as refugees by the United Kingdom are issued with a United Kingdom travel document. UN :: ويحصل من تعترف المملكة المتحدة بهم كلاجئين على وثائق سفر تابعة للمملكة المتحدة.
    (i) The issuance of a travel document from the person's State of origin or citizenship; UN ' 1` صدور وثيقة سفر من البلد الأصلي للشخص أو من بلد جنسيته؛
    (i) Received a visa application or travel document application from any of the individuals on the Consolidated List; UN ' 1` لم تتلق حتى الآن طلب تأشيرة أو وثيقة سفر من شخص يرد اسمه في القائمة الموحدة؛
    (ii) Issued any travel document to any of the individuals on the Consolidated List. UN ' 2` لم تصدر قط أي وثيقة سفر لأي من هؤلاء الأشخاص.
    All persons leaving the State of Israel must present a valid passport, laissez—passer or other travel document. UN كل من يغادر دولة إسرائيل عليه أن يبرز جواز سفر صالحا أو جواز مرور أو أي وثيقة سفر أخرى صالحة.
    However, there is currently no established procedure for a citizen of Croatia who is a refugee to obtain a valid passport or one-way travel document from any of the Croatian embassies and consulates in the neighbouring countries. UN بيد أنه لا يوجد في الوقت الحالي إجراء متوطد يحصل بمقتضاه مواطن كرواتي لاجئ على جواز سفر صالح أو وثيقة سفر لسفرة ذهاب بدون عودة من أي سفارة أو قنصلية كرواتية في البلدان المجاورة.
    An alien's passport is a travel document and its holder can cross the borders, although for entering some countries it is necessary to obtain a visa. UN فجواز سفر الأجنبي هو وثيقة سفر يستطيع حاملها عبور الحدود، رغم أن دخول بعض البلدان يقتضي الحصول على تأشيرة سفر.
    Create a single Organization-wide view of travel document data UN التمكين من الاطلاع على بيانات وثائق السفر للمنظمة من مصدر واحد
    The layout and design of the travel document has been finalized, and a contract has been signed for the printing of the documents. UN وقد جرى الانتهاء من وضع شكل وتصميم وثائق السفر ووقع عقد لطباعة هذه الوثائق.
    The Presidency of the European Union, on behalf of the 15 member States, has issued a statement of support for the new travel document. UN وأصدرت رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الدول الأعضاء الخمسة عشرة، بيانا تؤيد فيه وثائق السفر الجديدة.
    OSCE developed a two-prong programme on travel document security. UN وقد طورت منظمة الأمن والتعاون برنامجا من شـقيــن لتأمين وثائق السفر.
    Identity cards should not be the acceptable travel document on an EAC-wide basis. UN ويجب أن لا تصبح بطاقات الهوية هي وثيقة السفر المقبولة على نطاق جماعة شرق أفريقيا.
    Promotion, through visits and letters, of visa-free travel within the region for UNMIK travel document holders to enhance freedom of movement UN :: الترويج، من خلال الزيارات والرسائل، للسفر بدون تأشيرة داخل المنطقة لحاملي وثيقة السفر الخاصة بالبعثة تعزيزا لحرية الحركة
    The person receiving a travel document is required to present himself/herself at the Department of Immigration and Emigration in person for the collection of the travel document. UN ويُشترط في الشخص الذي يستلم وثيقة سفر، أن يتقدم بنفسه إلى إدارة الهجرة الداخلية والخارجية، من أجل استلام وثيقة السفر.
    No travel document, visa or residence permit has ever been issued to the above-mentioned persons. UN ولم تعط إلى اﻷشخاص المذكورين أعلاه أية وثائق سفر أو تأشيرات أو تراخيص إقامة.
    However, partner States that are ready to use identity cards as a travel document on a bilateral basis can proceed. UN بيد أنه يجوز للدول الشريكة المستعدة لاستعمال بطاقات الهوية كوثيقة سفر على أساس ثنائي أن تفعل ذلك.
    It also provides a right of appeal in cases where an applicant for any travel document is dissatisfied with a decision made in relation to his or her application, and specifies a range of travel document offences and penalties. UN وينص أيضا على الحق في الاستئناف في الحالات التي لا يرضى فيها طالب وثيقة السفر عن القرار والمتخذ فيما يتعلق بطلبه، ويحدد القانون نطاقا من الجرائم المتعلقة بوثائق السفر والعقوبات على تلك الجرائم.
    In such circumstances, the defendant or judgement debtor may also be required to deposit his or her passport or travel document with the court. UN وفي هذه الحالات يجوز تكليف المدعى عليه أو المحكوم عليه بالدين بإيداع جواز سفره أو وثيقة سفره في المحكمة.
    The applicant who obtains the refugee status will be issued an identity card for refugees and travel document and will be permitted to stay in the Macao SAR legally. UN وتصدر لمقدم الطلب الذي يحصل على مركز اللاجئ بطاقة هوية ووثيقة سفر خاصتين باللاجئين، ويُسمح له بالبقاء في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بصورة قانونية.
    Applicants are asked to establish their entitlement to a travel document by giving evidence of New Zealand citizenship. UN ويطلب من طالبي هذه الوثائق إثبات استحقاقهم لوثيقة سفر بتقديم ما يثبت جنسيتهم النيوزيلندية.
    In paragraph 58, the Monitoring Team recommended that the Committee draw the attention of Member States to INTERPOL's Stolen and Lost travel document Database and encourage Member States to permit direct, real-time access to it for first-line border security and consular officials. UN ففي الفقرة 58، أوصى فريق الرصد بأن توجه اللجنة انتباه الدول الأعضاء إلى قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة وتشجع الدول الأعضاء على إتاحة الدخول المباشر والفوري إلى قاعدة البيانات لموظفي أمن الحدود والموظفين القنصليين العاملين في الخط الأول.
    The alien must present the following documents at the border control post: a valid passport, travel document or equivalent, and the international vaccination certificates required by the health regulations. UN ويتعين على هؤلاء الأجانب أن يقدموا إلى دائرة مراقبة الحدود وثائق سفرهم التي هي كالآتي: جواز السفر أو شهادة السفر أو ما يعادلهما من الوثائق الصالحة، والشهادات الدولية للقاحات المطلوبة بموجب النظم الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more