"travel outside" - Translation from English to Arabic

    • السفر خارج
        
    • للسفر خارج
        
    • بالسفر خارج
        
    • السفر إلى خارج
        
    • تنقل خارج
        
    • سفرهم خارج
        
    • رحلة خارج
        
    • يتنقلون خارج
        
    • الى خارج
        
    • التنقل خارج
        
    • والسفر خارج
        
    He regretted that visas issued to the Iraqi Mission personnel clearly specified that they could not travel outside that limit. UN وأعرب عن أسفه ﻷن التأشيرات الممنوحة ﻷفراد البعثة العراقية تحدد بوضوح أنهم لا يستطيعون السفر خارج هذا النطاق.
    It was not possible to travel outside the country without a travel document. UN ولا يمكن السفر خارج البلد بدون وثيقة سفر.
    A significant number of the planned training activities will take place in the Mission, thereby reducing travel outside the Mission area. UN وسيجرى في نطاق البعثة عدد كبير من أنشطة التدريب المبرمجة، مما سيحد من السفر خارج منطقة البعثة.
    The average round-trip cost had been estimated at $500 for travel within Europe and at $1,000 for travel outside of Europe. UN وقدر متوسط تكلفة الرحلة ذهابا وايابا بمبلغ ٥٠٠ دولار للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ١ ٠٠٠ دولار للسفر خارج أوروبا.
    For travel outside Rwanda, two investigators are required each time to question witnesses and suspects residing abroad. UN أما بالنسبة للسفر خارج رواندا ، فمطلوب في كل مرة محققان لاستجواب الشهود والمشتبه فيهم المقيمين في الخارج.
    Moreover, Mr. Nikitin is allegedly not allowed to travel outside St. Petersburg while awaiting trial. UN وعلاوة على ذلك، يذكر أنه لا يسمح للسيد نيكيتين بالسفر خارج مدينة سان بيترسبورغ في انتظار محاكمته.
    Concerted efforts will be made to substantially reduce the need for training-related travel outside the mission area. UN وستبذل جهود منسقة للتقليل إلى أقصى حد من ضرورة السفر خارج منطقة البعثة لأغراض ذات صلة بالتدريب.
    Most of the NLD leaders who wish to travel outside Yangon are required to inform the authorities in advance. UN ويطالَب معظم زعماء الحزب الذين يودون السفر خارج يانغون بإعلام السلطات مسبقا.
    From now on all troops are forbidden to travel outside secured areas in any group smaller than squad size. Open Subtitles من الآن فصاعدا يحظر على جميع القوات السفر خارج المنطقة الامنة
    Furthermore, the State party's violation of his freedom of religion in this case deprives him of the opportunity to travel outside his own country, which makes the need to find a solution all the more pressing. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن انتهاك الدولة الطرف لحريته الدينية في هذه القضية يحرمه من السفر خارج بلاده، ما يجعل الحاجة إلى إيجاد حل أكثر إلحاحاً أيضاً.
    Furthermore, the State party's violation of his freedom of religion in this case deprives him of the opportunity to travel outside his own country, which makes the need to find a solution all the more pressing. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن انتهاك الدولة الطرف لحريته الدينية في هذه القضية يحرمه من السفر خارج بلاده، ما يجعل الحاجة إلى إيجاد حل أكثر إلحاحاً أيضاً.
    17. Meanwhile, in May and June 2012, Daw Aung San Suu Kyi also took the initiative to travel outside of Myanmar for the first time in 24 years. UN 17 - وفي الوقت نفسه، أخذت داو أونغ سان سو لي أيضا، في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2012، مبادرة السفر خارج ميانمار لأول مرة منذ 24 عاماً.
    For travel outside Rwanda, two investigators are required each time to question witnesses and suspects residing abroad. UN أما بالنسبة للسفر خارج رواندا، فمطلوب في كل مرة محققان لاستجواب الشهود والمشتبه فيهم المقيمين بالخارج.
    For travel outside Rwanda, two investigators are required each time to question witnesses and suspects residing abroad. UN أما بالنسبة للسفر خارج رواندا ، فمطلوب في كل مرة محققان لاستجواب الشهود والمشتبه فيهم المقيمين في الخارج.
    For travel outside Rwanda, two investigators are required each time to question witnesses and suspects residing abroad. UN أما بالنسبة للسفر خارج رواندا، فيلزم سفر اثنين من المحققين كل مرة لاستجواب الشهود والمشتبه فيهم المقيمين في الخارج.
    152. Under the Bail Act, the court is entrusted with wide powers to allow an accused to travel outside the country provided he satisfies certain conditions. UN 152- وبموجب قانون الكفالة، تُخول للمحاكم صلاحيات واسعة للسماح لمتهم ما بالسفر خارج البلد شريطة استيفاء شروط معينة.
    107. The representative of Iraq also complained that for more than three years no Iraqi officials had been allowed to travel outside the 25-mile limit. UN ٧٠١ - واشتكى ممثل العراق أيضا من أنه لم يسمح ﻷي مسؤولين عراقيين بالسفر خارج نطاق اﻟ ٢٥ ميلا منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    18. In paragraph 29 of the report, Mr. van der Stoel turns once again to the subject of freedom of movement and directives relating to travel outside Iraq, particularly those relating to professors, engineers and physicians. UN ٨١ - ويتطرق السيد شتويل في الفقرة ٩٢ من التقرير مرة أخرى إلى موضوع حرية التنقل والتعليمات الخاصة بالسفر خارج العراق وخاصة تلك المتعلقة باﻷساتذة والمهندسين واﻷطباء.
    The Independent Expert has been told of cases of persons having been released pending trial who are authorized to travel outside the country. UN وأبلِغ الخبير المستقل بحالة أشخاص مُنِحوا السراح المؤقت وتمكنوا من السفر إلى خارج البلد.
    The Sudanese diplomats remaining in Brussels will be required to have prior authorization from the Ministry of Foreign Affairs for any travel outside the Greater Brussels area. UN أما الدبلوماسيون السودانيون الباقون في مناصبهم في بروكسل فسوف يطالبون باستصدار إذن مسبق من وزارة الخارجية لكل تنقل خارج منطقة بروكسل الكبرى.
    These refugees are also provided with travel permit to facilitate travel outside the country. UN ويتم تزويد هؤلاء اللاجئين أيضاً برخص سفر لتيسر سفرهم خارج البلد.
    On 10 May, the United States also informed the Embassy of the Sudan that the diplomats and staff remaining in Washington would be required to notify the United States Government 48 hours in advance of any travel outside a 25-mile radius from the White House. UN وفي ١٠ أيار/مايو أخطرت الولايات المتحدة أيضا سفارة السودان بأن على الدبلوماسيين والموظفين الباقين في واشنطن أن يخطروا حكومة الولايات المتحدة مقدما قبل ٨٤ ساعة من قيامهم بأي رحلة خارج دائرة نصف قطرها ٢٥ ميلا من البيت اﻷبيض.
    34. The freedom of movement surveys conducted by the Kosovo Police Service continue to show that over 95 per cent of minorities travel outside their area of residence. UN 34 - لا تزال استقصاءات حرية التنقل التي أجرتها دائرة الشرطة تُبيِّن أن نسبة تفوق 95 في المائة من سكان الأقليات يتنقلون خارج مناطق إقامتهم.
    Neither is the permission of her husband required for a woman to travel outside the country. UN كما أن المرأة لا تحتاج الى إذن زوجها لكي تسافر الى خارج البلد.
    But due to insecurity caused by landmines, banditry and looting, and the Lord's Resistance Army (LRA), the returnees were reluctant to travel outside of Juba. UN غير أن العائدين كانوا راغبين عن التنقل خارج جوبا بسبب حالة عدم الاستقرار التي خلفتها الألغام الأرضية وقطّاع الطرق وأعمال النهب وجيش الرب للمقاومة.
    I am encouraged that she and her followers have been allowed to engage in public activities, including meeting visiting foreign delegations and travel outside Yangon. UN ومما يـبعث على التشجيع لـديِّ أنـه قد سُـمح لها هي وزملاؤها بالمشاركة في أنشطة عامة، بما في ذلك الاجتماع مع وفود أجنبية زائرة والسفر خارج يـانغون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more