"travel programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج السفر
        
    • برنامج سفر
        
    If we did a travel programme, we'd finish up by saying, Open Subtitles إذا فعلنا برنامج السفر , كنا الانتهاء من كلمته بقوله
    In the view of the Advisory Committee the travel programme is excessive and should be reviewed. UN وترى اللجنة الاستشارية أن برنامج السفر يتسم باﻹفراط، وينبغي إعادة النظر فيه.
    The Committee requested but did not receive additional information on the travel programme; it is understood that a considerable amount of the travel has already been completed. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن برنامج السفر ولكن لم تتلقاها؛ ومن المفهوم أن مقدارا كبيرا من السفريات قد أنجز بالفعل.
    The increase of $43,000 is due to an expansion of the travel programme and to a more realistic sharing of travel expenditures between the United Nations regular budget and extrabudgetary resources. UN وتعزى الزيادة البالغ قدرها 000 43 دولار إلى التوسع في برنامج السفر والتوصل إلى تقسيم أكثر واقعية لنفقات السفر بين ميزانية الأمم المتحدة العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    While recognizing that travel is an important component of the programme of work of the Executive Directorate, the Committee trusts that implementation of the travel programme for 2005 will take into account the possibility of combining trips as well as, to the extent possible, other alternatives, such as the Internet, e-mail and videoconferencing. UN ومع أن اللجنة تقر بأن السفر عنصر مهم من عناصر برنامج عمل المديرية التنفيذية إلا أنها على ثقة بأن تنفيذ برنامج سفر المديرية التنفيذية لعام 2005، سيأخذ في الحسبان إمكانيات الجمع بين الرحلات فضلا عن البدائل الأخرى، في حدود الممكن، مثل الإنترنت والبريد الإلكتروني وعقد المؤتمرات عن بعد.
    The Advisory Committee noted extensive travel plans for UNAMSIL, which were hard to justify for a Mission that was nearing liquidation and recommended that the travel programme should be rationalized. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن للبعثة خطط سفر كثيرة، وهو أمر يصعب تبريره لبعثة على وشك التصفية، وتوصي بترشيد برنامج السفر.
    Moreover, the Committee recommends that in implementing the travel programme of the Mission, priority be given to travel related to political consultations and within Mission areas. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة بأنه عند تنفيذ برنامج السفر للبعثة يجب إيلاء الأولوية للسفر المتصل بالمشاورات السياسية وفي داخل المناطق الخاضعة للبعثة.
    The Committee is of the view that efforts should be made to streamline the travel programme by reducing the number of trips and the duration of travel; also, wider use should be made of electronic means of communication available in the mission. UN وترى اللجنة ضرورة بذل الجهود لتبسيط برنامج السفر بخفض عدد الرحلات وتقصير مدة السفر؛ ويتعين أيضا توسيع نطاق استخدام وسائل الاتصال اﻹلكتروني المتوافرة في البعثة.
    The Committee requests that the travel programme of UNAMSIL be carefully planned taking into account whenever possible technical advances in communication, with a view to making it more efficient and reducing the related cost. UN وتطلب اللجنة تخطيط برنامج السفر للبعثة بعناية على أن تؤخذ في الحسبان، كلما أمكن ذلك، أوجه التقدم التقني في الاتصالات، بغية جعل البرنامج أكثر كفاءة وخفض التكلفة ذات الصلة.
    Additional information on the travel programme provided to the Committee was vague, unsubstantiated and did not provide clear justification for the proposed travel. UN وكانت المعلومات الإضافية التي زودت بها اللجنة عن برنامج السفر غامضة، وغير مدعمة بأسانيد ولم تتضمن مبررات واضحة للسفر المقترح.
    However, as in the previous bienniums, the Advisory Committee understands that this estimate does not cover the entire travel programme of the office, since the cost of some travel is underwritten, from time to time, by one or several of the regional commissions. UN غير أن اللجنة الاستشارية تدرك أنه، مثلما كان الحال في فترات السنتين السابقة، فإن هذا التقدير لا يغطي مجمل برنامج السفر للمكتب، حيث أنه يحدث من حين ﻵخر أن تتحمل واحدة أو أكثر من اللجان اﻹقليمية تكاليف بعض السفريات.
    In addition, lower travel requirements were attributable to the adjustment of the budgeted travel programme of the Inspection and Evaluation Division as the additional proposed staff was not approved. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر إلى تعديل برنامج السفر المدرج في الميزانية لشعبة التفتيش والتقييم، نظرا إلى عدم الموافقة على الموظفين الإضافيين المقترحين للشعبة.
    The Committee trusts that the Court will review its travel programme so as to achieve economies and to ensure the most efficient utilization of resources. UN واللجنة تثق في أن المحكمة ستقوم باستعراض برنامج السفر الخاص بها لتحقيق وفورات ولضمان استخدام الموارد على نحو يتسم بأكبر قدر من الكفاءة.
    IS3.5 The decrease under travel results from increased use of non-staff representation at stamp exhibitions as well as economies in the travel programme of the United Nations Postal Administration (UNPA). UN إ ٣-٥ نجم النقصان تحت بند السفر عن زيادة استخدام التمثيل بغير الموظفين في معارض الطوابع فضلا عن وفورات أخرى في برنامج السفر الخاص بإدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    He or she will also supervise support staff and local staff as required and deal with the operational travel programme; monitor accounts and payment to vendors and individual contractors for services; deal with physical space planning; and identify office technology needs and maintain equipment, software and systems. UN كما سيشرف على موظفي الدعم والموظفين المحليين حسب الاقتضاء، ويعالج برنامج السفر للأغراض التنفيذية ورصد الحسابات ودفع الأموال للبائعين وفرادى المتعاقدين نظير تقديم الخدمات، وتخطيط الحيز المكاني، وتحديد الاحتياجات من التكنولوجيا المكتبية، وصيانة المعدّات والبرامج الحاسوبية والنظم.
    17. The Committee points out that the proposed travel programme does not contain any reference to outputs or activities to be implemented by the Base, except for travel relating to communication and information technology matters. UN 17 - وتشير اللجنة إلى أن برنامج السفر المقترح لا يحتوي على أي إشارة للنواتج أو الأنشطة التي ستنفذها قاعدة السوقيات، باستثناء السفر المتعلق بمسائل الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    These efforts include the special leave travel programme established to facilitate movement by air of Afghan security force personnel on leave, from designated combat zones (South, Southwest and West) to and from Kabul. UN وتشمل هذه الجهود برنامج السفر الخاص في الإجازات الذي وضع لتسهيل حركة أفراد قوات الأمن الأفغانية جوا في الإجازات، من مناطق قتال معينة (الجنوب، والجنوب الغربي، والغرب) إلى كابل ومنها.
    10. In the opinion of the Advisory Committee, estimates for the travel programme detailed in the report of the Secretary-General may be somewhat overstated (ibid., para. 51). UN 10 - ترى اللجنة الاستشارية أن تقديرات برنامج السفر المفصلة في تقرير الأمين العام مبالغ فيها بعض الشيء. (المرجع نفسه، الفقرة 51)
    9. The Committee requests that the travel programme of UNAMSIL be carefully planned taking into account whenever possible technical advances in communication, with a view to making it more efficient and reducing the related cost (ibid., para. 50). UN 9 - تطلب اللجنة تخطيط برنامج السفر للبعثة بعناية على أن تؤخذ في الحسبان، كلما أمكن ذلك، أوجه التقدم التقني في الاتصالات، بغية جعل البرنامج أكثر كفاءة وخفض التكلفة ذات الصلة (المصدر نفسه، الفقرة 50).
    Moreover, the Committee recommends that in implementing the travel programme of the mission, priority be given to travel related to political consultations and within mission areas. (para. 17) UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة بأن تُولى الأولوية عند تنفيذ برنامج السفر للبعثة للسفر المتصل بالمشاورات السياسية وفي داخل المناطق الخاضعة للبعثة. (الفقرة 17)
    (f) Manages the travel programme for staff, consultants and Party representatives; UN (و) إدارة برنامج سفر الموظفين والمستشارين وممثلي الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more