(vii) travel to and from the mission area . 177 500 | UN | ' ٧ ' السفر من وإلى منطقة البعثة ٥٠٠ ١٧٧ |
(vii) travel to and from the mission area . 109 900 | UN | ' ٧ ' السفر من منطقة البعثة واليها ٩٠٠ ١٠٩ |
travel to and from Zambia was to be paid by the Zambian Government, provided that the authors did at least 24 months of service. | UN | وتتحمل حكومة زامبيا مصاريف السفر من وإلى زامبيا، شريطة أن يقضي أصحاب البلاغات 24 شهراً في الخدمة على الأقل. |
(vii) travel to and from the mission area . 693 100 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣ |
(v) travel to and from the mission area . 13 900 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣ |
(vii) travel to and from the mission area . 86 300 | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٦ |
Under the new policy, those individuals would not receive payments for travel to and from the duty station, nor daily subsistence allowance. | UN | ولا يتلقى هؤلاء الأفراد، بموجب السياسة الجديدة، مدفوعات لتغطية تكاليف السفر من وإلى مركز العمل، كما لا يتلقون بدل إقامة. |
travel to and from the mission area 12 916.7 12 973.5 (56.8) | UN | السفر من منطقة البعثة وإليها اﻷجر اﻹضافي |
travel to and from the mission area are included under the estimates for salaries and common staff costs. | UN | وتشمل المبالغ المقدرة للرواتب والتكاليف العامة للموظفين تكاليف السفر من منطقة البعثة واليها. |
travel to and from different destinations was a key factor in the successful attainment of those missions. | UN | وأن السفر من أماكن مختلفة وإليها عامل رئيسي في تأدية هذه الرسالة بنجاح. |
So while travel to and from the area won't be fully restored for several days, it looks like the danger is over. | Open Subtitles | لذا السفر من والى المنطقة لن يسمح بشكل كامل لبضعة ايام وعلى ما يبدو ان الخطر قد زال |
Indeed, in severely restricting the freedom of Libyan citizens, including his own delegation, to travel to and from their country, and the ability of the State to protect public health, the embargo had violated article 12 of the Covenant. | UN | فالحظر قد انتهك في الواقع المادة ٢١ من العهد بتقييد حرية المواطنين الليبيين بشدة، بما في ذلك حرية وفد بلده، في السفر من وإلى بلدهم، وتقييد قدرة الدولة على حماية الصحة العامة. |
(v) travel to and from the mission area . 119 000 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ١١٩ |
(v) travel to and from the mission area . 98 000 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٩٨ |
(vii) travel to and from the mission area . 61 200 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٦١ ٢٠٠ |
(vii) travel to and from the mission area . 28 000 | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٢٨ |
(vii) travel to and from the mission area . 460 000 | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٤٦٠ |
(v) travel to and from the Mission area . 1 831 300 | UN | ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٣١ ١ |
The author submits that there is an agreement between the two countries entitled " On movements of citizens and simplification of rules for citizens who reside in border areas " , signed in 2004, which allows the citizens, residents of Khorezm and Bukhara regions of Uzbekistan to travel to and from Dashoguz and Lebap regions of Turkmenistan without visas for no more than three days once a month. | UN | وتزعم صاحبة البلاغ أن ثمة اتفاقاً بين البلدين أبرم في عام 2004 بعنوان " اتفاق بشأن حركة تنقل المواطنين وتبسيط الإجراءات للمواطنين الذين يقيمون في المناطق الحدودية " ، وهو يسمح للمواطنين والمقيمين في إقليمي خورزم وبُخارى في أوزبكستان بالسفر إلى ومن إقليمي داشوغوز ولباب في تركمانستان دون الحاجة إلى الحصول على تأشيرات ولمدة لا تزيد على ثلاثة أيام في الشهر. |
(f) The time and financial cost required for travel to and from the place of work or to access essential services should not place excessive demands upon the budgets of low-income households; | UN | (و) ينبغي عدم الإفراط في الضغط على ميزانيات الأسر المعيشية المتدنية الدخل نتيجة المدة الزمنية والكلفة المالية اللتين يتطلبهما التنقل من وإلى مكان العمل أو الوصول إلى الخدمات الأساسية؛ |
(g) It shall enact legislation regarding nationality of the federal State, and determine the conditions for the acquisition or loss of nationality, travel to and from the federal State, and the status of foreigners and stateless persons; | UN | )ز( تسن التشريعات المتعلقة بالجنسية للدولة الاتحادية وتحدد شروط الحصول على الجنسية وفقدانها، والسفر إلى الدولة الاتحادية ومنها ومركز اﻷجانب واﻷشخاص غير المتمتعين بأي جنسية؛ |
Mission subsistence allowance and travel to and from the Mission are also provided to the international consultants. | UN | كما يقدم للخبراء الاستشاريين الدوليين بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة والسفر الى البعثة ومنها. |
Mission subsistence allowance is also payable for the time required to travel to and from a location at which transportation to leave the mission area is readily available, subject to the limits set forth in paragraph 5 above. | UN | كما يستحق دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة أيضا عن الوقت اللازم للسفر إلى ومن الموقع الذي تتاح فيه بسهولة وسيلة انتقال لمغادرة منطقة البعثة، وذلك رهنا بالحدود المبينة في الفقرة ٥ أعلاه. |