"travel units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات السفر
        
    The Inspectors reviewed the structures of the respective organizational travel units. UN 31- وقد استعرض المفتشان هياكل وحدات السفر في المنظمات المعنية.
    Nevertheless some travel units had no or minimal participation in these. UN بيد أن مشاركة بعض وحدات السفر في هذه الأعمال كانت عند حدها الأدنى أو منعدمة.
    The rate experts in travel units in both New York and Geneva are highly trained specialists in international fare construction. UN كما أن خبراء اﻷسعار في وحدات السفر في كل من نيويورك وجنيف هم أخصائيون مدربون تدريبا عاليا على تحديد اﻷسعار الدولية.
    As explained in paragraphs 6 and 7 above, the personnel of travel units undergo periodic training geared to new market developments. UN وكما هو موضح في الفقرتين ٦ و ٧ أعلاه، فإن موظفي وحدات السفر يحضرون تدريبات دورية على التطورات الجديدة باﻷسواق.
    11. The Secretary-General is pleased to advise that the recommended reorientation of the work of travel units is already in place. UN ١١ - يسر اﻷمين العام أن يفيد بأن إعادة التوجيه الموصى بها ﻷعمال وحدات السفر جارية بالفعل.
    It would be extremely difficult to find within the Secretariat staff who are more knowledgeable about international travel markets than those currently serving in the travel units. UN ومن الصعب للغاية العثور داخل اﻷمانة العامة على موظفين لديهم من المعرفة بأسواق السفر الدولي ما يفوق ما لدى الموظفين العاملين حاليا في وحدات السفر.
    However, this arrangement was feasible only because of the physical proximity of travel units to travel agency locations and the small number of CRS required for the staff of travel units. UN إلا أن هذا الترتيب لم يكن مناسبا إلا بسبب قرب وحدات السفر من مواقع وكالة السفر وقلة عدد نظم الحجز المحوسبة اللازمة لموظفي وحدات السفر.
    35. The Secretary-General concurs with the suggestion that closer cooperation of substantive departments with travel units should be encouraged. UN ٣٥ - يتفق اﻷمين العام مع الاقتراح القائل بضرورة التشجيع على زيادة تعاون اﻹدارات الفنية مع وحدات السفر.
    Most travel units are versatile in taking advantage of market opportunities; member organizations obtain rebates, concessions and discounts from air carriers and agreements in this respect are regularly evaluated and renegotiated. UN وتتمتع معظم وحدات السفر بحرية حركة في الاستفادة من الفرص التي تتيحها السوق؛ وتحصل المؤسسات اﻷعضاء على حسومات وامتيازات وتخفيضات من شركات النقل الجوي ويجري بصفة منتظمة تقييم الاتفاقات المعقودة في هذا الصدد وإعادة التفاوض بشأنها.
    Its recommendations included the establishment of a lead office which would be responsible for Secretariat-wide coordination of all travel activities; the reorientation of travel units towards the market-oriented functions of monitoring the travel market and taking advantage of emerging opportunities; and the allocation to travel agencies of the responsibility for the task of searching for the least costly fares applicable. UN وتتضمن توصياته إنشاء مكتب رائد يكون مسؤولا عن تنسيق جميع أنشطة السفر في اﻷمانة العامة بأسرها وإعادة توجيه وحدات السفر نحو المهام السوقية المنحى لرصد سوق السفر والاستفادة بمزايا الفرص الناشئة؛ على أن تتحمل وكالات السفر مسؤولية البحث عن أقل اﻷسعار السارية تكلفة.
    It will further promote close cooperation with the travel units of other VIC-based organizations (VBOs) to achieve a reduction of travel costs through jointly negotiated agreements with travel agents and airlines and an increase in the quality of travel services. UN وسوف يواصل المكوِّن البرنامجي توثيق التعاون مع وحدات السفر في سائر المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي، من أجل تحقيق خفض في تكاليف السفر بإبرام اتفاقات مع وكلاء السفر وخطوط الطيران يُتفاوَض عليها بصورة مشتركة، وتحسين نوعية خدمات السفر.
    With regard to the provision of services related to official travel, visas, transportation, shipment and insurance, this Programme component will promote close cooperation with the travel units of other VIC-based organizations (VBOs) to achieve a reduction of travel costs through jointly negotiated agreements with travel agents and airlines and an increase in the quality of travel services. UN وفيما يتعلق بتقديم الخدمات المتصلة بالسفر في مهام رسمية والتأشيرات والنقل والشحن والتأمين، سيعزز هذا المكوّن البرنامجي التعاون الوثيق مع وحدات السفر في المنظمات الأخرى الموجودة في مركز فيينا الدولي، من أجل تحقيق تخفيض في تكاليف السفر بإبرام اتفاقات، عن طريق التفاوض المشترك، مع وكلاء السفر وخطوط الطيران، وتحسين نوعية خدمات السفر.
    With regard to the provision of services related to official travel, visas, transportation, shipment and insurance, this Programme component will promote close cooperation with the travel units of other VIC-based organizations (VBOs) to achieve a reduction of travel costs through jointly negotiated agreements with travel agents and airlines and an increase in the quality of travel services. UN وفيما يتعلق بتقديم الخدمات المتصلة بالسفر في مهام رسمية والتأشيرات والنقل والشحن والتأمين، سيعزز هذا المكوّن البرنامجي التعاون الوثيق مع وحدات السفر في المنظمات الأخرى الموجودة في مركز فيينا الدولي، من أجل تحقيق تخفيض في تكاليف السفر بإبرام اتفاقات، عن طريق التفاوض المشترك، مع وكلاء السفر وخطوط الطيران، وتحسين نوعية خدمات السفر.
    Most organizations confirmed that their respective travel units were involved in the design, development, implementation and customization of travel modules in the ERP systems, and played a key role in defining process, business requirements, functionalities, assisting in technical evaluations, approval and testing. UN 36- وأكدت معظم المنظمات أن وحدات السفر التابعة لها تعمل في تصميم وتنفيذ وتكييف برامج للسفر في إطار `نظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات`، وأنها قد قامت بدور رئيسي في تحديد العمليات، واحتياجات نشاط الأعمال، والوظائف، وفي المساعدة في عمليات التقييم التقني والموافقة والاختبار.
    To ensure that the implemented system/application meets all travel service-related needs and requirements, the Inspectors hope that travel units are fully involved in the entire process and participate in system upgrades and customizations. UN ولضمان أن يفي النظام/التطبيق المنفذ بجميع الاحتياجات والمتطلبات المتصلة بخدمات السفر، فإن المفتشيْن يأملان أن يجري إشراك وحدات السفر إشراكاً كاملاً في العملية بأكملها وأن تشارك في عمليات تحديث النظام وتكييفه تبعاً لاحتياجات العملاء.
    With regard to the provision of services related to official travel, visas, transportation, shipment and insurance, this programme component will promote close cooperation with the travel units of other Vienna-based organizations (VBOs) to achieve a reduction of travel costs through jointly negotiated agreements with travel agents and airlines, and to increase the quality of travel services. UN وفيما يتعلق بتقديم الخدمات المتصلة بالسفر الرسمي والتاشيرات والنقل والشحن والتأمين، سيعزز هذا المكون البرنامجي التعاون الوثيق مع وحدات السفر في المنظمات الأخرى الموجودة في فيينا، من أجل تحقيق تخفيض في تكاليف السفر بإبرام اتفاقات، عن طريق التفاوض المشترك، مع وكلاء السفر وخطوط الطيران، وتحسين نوعية خدمات السفر.
    b Based on 5.75 hours times an average rate of $95 per hour ($190,000 cost per full-time equivalent per year/200 hours per year) times 102,029 trips per year (based on travel units and sections from offices away from Headquarters, Headquarters and peacekeeping missions). UN (ب) على أساس 5.75 ساعة مضروبا في معدل 95 دولارا لكل ساعة بالمتوسط (تكلفة بقيمة 000 190 دولار لكل مكافئ دوام كامل سنويا/200 ساعة سنويا) مضروبا في 029 102 رحلة سنويا (على أساس بيانات وحدات السفر وأقسامه في المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more