"trawling" - Translation from English to Arabic

    • الصيد بشباك الجر
        
    • شبكات الصيد التي تجر
        
    • الصيد بالشباك الجرافة
        
    • جر الشباك في
        
    • باستخدام الشباك الجرافة
        
    • للصيد بشباك الجر
        
    • استخدام الشباك الجرافة
        
    • الصيد التي تجر على
        
    • الصيد بالشباك التي تجر
        
    • الصيد بشباك البحر في
        
    • لشباك الجر
        
    • باستخدام الشباك التي تُجر في
        
    • شباك الصيد التي تجر
        
    • جرف
        
    • استخدام شباك الجر
        
    Venezuelan law likewise prohibits trawling, so as to promote sustainable development, specifically of fish stocks. UN كما أن القانون الفنزويلي يحظر الصيد بشباك الجر حتى يتسنى تعزيز التنمية المستدامة وتحديدا الأرصدة السمكية.
    We renew our call, made from this rostrum years ago, for a moratorium on bottom trawling. UN إننا نجدد نداءنا، الذي وجهناه من هذا المنبر قبل سنوات، بوقف الصيد بشباك الجر.
    Bottom trawling, which destroys the base of the marine food web, should also stop. UN ويتعين أيضا أن تتوقف شبكات الصيد التي تجر في قاع البحار، والتي تدمر قاعدة الشبكة الغذائية البحرية.
    Both on seamounts and elsewhere, a range of benthic fauna are associated with coral reefs, and are hence at risk of damage from trawling. UN وعلى الجبال البحرية وغيرها، توجد طائفة واسعة من نباتات الأعماق التي ترتبط بالشعاب المرجانية، وبالتالي فإنها تواجه مخاطر الأضرار التي يحدثها الصيد بالشباك الجرافة.
    As regards areas under the national jurisdiction, she noted that some coastal States have already banned bottom trawling on vulnerable marine ecosystems. UN وذكرت، فيما يتعلق بالمناطق الخاضعة للولاية الوطنية، أن بعض الدول الساحلية قد حظرت بالفعل صيد السمك عن طريق جر الشباك في قاع البحار في أماكن النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    It was noted that an increasing number of States were either regulating or banning that practice within areas under their national jurisdiction, which had led to the fact that bottom trawling on the high seas had increased. UN وذُكر أن هناك عددا متزايدا من الدول تقوم إما بتنظيم هذه الممارسة أو بحظرها في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية وهو الأمر الذي أدى إلى ازدياد صيد الأسماك باستخدام الشباك الجرافة للقاع في أعالي البحار.
    Repeated trawling and dredging result in discernable changes in benthic communities and the productivity of benthic habitats. UN وينتج عن عمليات الصيد بشباك الجر والتجريف المتكررة تغييرات ملحوظة في المجتمعات القاعية وإنتاجية الموائل القاعية.
    Fauna that live in low disturbance regimes are generally more vulnerable to disturbance by trawling. UN وتعد الحيوانات التي تعيش في نظم قليلة الاضطراب أكثر عرضة بوجه عام لأن يسبب لها الصيد بشباك الجر قلقلة.
    The Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) has used MPAs as a means of management, and agreed in 2006 to " freeze the footprint " on bottom trawling. UN وقد استخدمت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في منطقة القطب الجنوبي المناطق البحرية المحمية كوسائل للإدارة، ووافقت في عام 2006 على الحد من الصيد بشباك الجر على قاع البحر.
    So where should we be trawling, Ted? Open Subtitles لذلك ينبغي علينا فيها يكون الصيد بشباك الجر ، تيد؟
    Bottom trawling is gravely endangering vulnerable ecosystems. UN تعرّض شبكات الصيد التي تجر على قاع البحار النظم الإيكولوجية الضعيفة لخطر بالغ.
    That includes bottom trawling on vulnerable habitats such as coral reefs. UN وتشمل هذه شبكات الصيد التي تجر على قاع البحار في الموائل الضعيفة، مثل الشعاب المرجانية.
    We welcome the recognition of bottom trawling as a fishing practice that poses a potential threat to marine ecosystems and welcome the call for short-, medium- and long-term actions against that practice. UN ويسعدنا التسليم بأن استخدام شبكات الصيد التي تجر على قاع البحار يشكل تهديداً محتملاً للنظم الإيكولوجية البحرية، ونرحب بالدعوة إلى اتخاذ إجراءات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل ضد تلك الممارسة.
    It has been estimated that 30 to 50 per cent of Lophelia pertusa reefs have been removed by trawling impacts in Norwegian waters. UN ويقدر أن نسبة 30 إلى 50 في المائة من الشعاب المرجانية من نوع لوفيليا بيرتوسا قد أزيلت في المياه النرويجية بسبب الصيد بالشباك الجرافة في قاع البحار.
    Management of bottom trawling has been considered by the General Assembly (see resolution 59/25) and control measures have been taken by some States and regional fisheries management organizations. UN وقد نظرت الجمعية العامة في إدارة الصيد بالشباك الجرافة في القاع، واتخذت بعض الحكومات والمنظمات الإقليمية تدابير لإدارة مصائد الأسماك.
    76. Several delegations referred to the role that could be played by regional fisheries management organizations to address high seas bottom trawling. UN 76 - وأشارت وفود عديدة إلى الدور الذي يمكن أن تقوم به المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك للتصدي لصيد الأسماك بواسطة جر الشباك في قيعان أعالي البحار.
    In that context, my country is following with interest the efforts aimed at establishing a moratorium on deep-sea bottom trawling. UN وفي هذا الإطار، تتابع بلادي باهتمام الجهود الرامية إلى تحقيق وقف اختياري للصيد باستخدام الشباك الجرافة في أعماق البحار.
    Numerous studies have documented the negative impacts of trawling on the hard seabed on continental shelves. UN وقد قامت دراسات كثيرة بتوثيق الآثار السلبية للصيد بشباك الجر على قاع البحار الصلب للجروف القارية().
    Croatia prohibits trawling above sea grass meadows. UN وتحظر كرواتيا استخدام الشباك الجرافة فوق منابت الأعشاب البحرية.
    Eliminating bottom trawling and establishing protected areas are imperative for the continued viability of our oceans. UN إن القضاء على الصيد بالشباك التي تجر على قاع البحار، وإقامة مناطق محمية شرطان لازمان لاستمرار بقاء محيطاتنا.
    Deep Sea Bottom trawling UN الصيد بشباك البحر في قاع البحار
    We seek a moratorium on bottom trawling until there are clear indications that it has no effects on ocean biodiversity. UN ونحن نسعى لوقف الصيد لشباك الجر في القاع لحين التأكد من أنه لا يؤثر على التنوع الحيوي في المحيط.
    At the same time, we know that a small number of fleets from larger, more developed countries that have depleted their own fisheries are now bottom trawling in international waters. UN وفي نفس الوقت، نعرف أن عدداً صغيراً من أساطيل الصيد من البلدان الأكبر والأكثر نمواً استنفدت مصائد الأسماك التابعة لها وتقوم الآن بصيد الأسماك في المياه الدولية باستخدام الشباك التي تُجر في قاع البحر.
    Norway stated that licences were not granted to its vessels to conduct bottom trawling in areas not covered by an RFMO, and that licences were granted on an annual basis and only if the vessel had fishing rights within an RFMO to which Norway was a party. UN وأفادت النرويج بأنها لا تمنح ترخيص للسفن باستخدام شباك الصيد التي تجر على قاع البحار في المناطق التي لا تغطيها منظمة إقليمية، وإن التراخيص التي تمنح على أساس سنوي ولا تمنح إلا إذا كان للسفينة حقوق صيد في إطار منظمة إقليمية تكون النرويج طرفا فيها.
    We are pleased with the outcome of the debate on bottom trawling. UN ونحن سعداء بنتائج المناقشة بشأن صيد الأسماك بشباك جرف القاع.
    This examined the need for the United Nations General Assembly to adopt a resolution to stop bottom trawling on the high seas. UN وكانت هذه اختبارا لضرورة قيام الجمعية العامة للأمم المتحدة بإصدار قرار لوقف استخدام شباك الجر القاعية في أعالي البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more