"treasured" - English Arabic dictionary

    "treasured" - Translation from English to Arabic

    • الثمينة
        
    • عزيزة
        
    • كنوز
        
    • نعتز
        
    Everyone in this room was a victim of the hard times that hit one of America's most treasured cities. Open Subtitles جميع من في الغرفة يشتركون بكونهم ضحايا للأوقات العصيبة التي أصابت واحدة من أكثر المدن الأمريكية الثمينة
    No community, no society, no country has a monopoly on giving young people throughout the world these treasured experiences. UN وليست هناك مجموعة ولا مجتمع، ولا بلد يمكنه أن يحتكر تقديم هذه التجارب الثمينة إلى الشباب في جميع أنحاء العالم.
    At this point, we decided not to clear the site of his treasured possessions and moved swiftly to plan B. Open Subtitles عند هذه النقطة، قررنا عدم مسح الموقع من ممتلكاته الثمينة وانتقلت بسرعة إلى خطة بديلة.
    When my son was but a boy, he found solace in a treasured doll, and at a certain point, the doll came to life. Open Subtitles عندما كان أبنى غلاماً، وجد السلوان فى دمية عزيزة عليه، فى هذه اللحظة تحديداً الدمية بعثت للحياة.
    You don't burn treasured mementos Open Subtitles لم تقومي بحرق ذكريات عزيزة عليكي
    The four of you are three of my closest friends and one treasured acquaintance. Open Subtitles ثلاثة منكم يعتبرون من أقرب أصدقائي و أحدكم كان أحد كنوز المعرفة
    The principles of neutrality, transparency and universality lend them their legitimacy and must be treasured and defended by all of us. UN وإن مبادئ الحياد والشفافية والشمولية تضفي الشرعية على تلك العمليات ويجب علينا جميعا أن نعتز بها وأن ندافع عنها.
    The Staff is a piece of wood... a treasured ceremonial relic ... Open Subtitles العصا هي قطعة خشبية من الاثار الثمينة وشديدة القوة
    "These cufflinks are my most treasured possession. Open Subtitles أزرار الأكمام هذه هي أغلى ممتلكاتي الثمينة
    Once we made a hole in the ice and sank his most treasured possession. Open Subtitles ذات مرة ؛ أدلينا بممتلكاته الثمينة داخل فتحة جليدية
    How strange, this was one of his most treasured possessions. Open Subtitles كم هذا غريب, لقد كان هذا الكتاب واحد من ممتلكاتة الثمينة
    And then hating me all the more when they realise I have no use for their treasured rubbish. Open Subtitles كما لو أن القول , " الأيدي مرفوعة وبعد ذلك يكرهني أكثر عندما يدركون بأنني لم أستعمل لقمامتهم الثمينة
    So, when Miss Stowecroft begins to auction off... the treasured mementoes, the fine antiques and the family heirlooms... that these good ladies have so generously donated to the cause... Open Subtitles ولذلك دعت السيدة ستوكروفت الى المزاد الذكريات الثمينة الأثار الثمينة الأملاك الموروثة السيدات الجميلة تبرعوا بهذه الذكريات لحل الأذمة
    My best friend would've been a treasured memory. Open Subtitles وصديقي العزيز كان ليغدو ذكرى عزيزة
    ♪ That you treasured Open Subtitles ♪ أنّكِ عزيزة
    The old flags are treasured. Open Subtitles الأعلام القديمة عزيزة.
    And a treasured member of our family here at Phiz. Open Subtitles وعضوة عزيزة مِن عائلتنا هنا في (فيز).
    This shell was the queen's most treasured possession. Open Subtitles هذه القوقعة كانت أثمن ممتلكات كنوز الملكة
    In books, magazines and newspapers disseminated periodically in the former Soviet Union, they sought to prove that the most treasured masterpieces of our national culture and the classical legacy of our architecture belonged to the Armenian people. UN وسعوا في الكتب والمجلات والصحف الصادرة بصفة دورية في الاتحاد السوفياتي السابق، إلى التدليل على أن معظم كنوز الروائع الفنية لثقافتنا القومية والتراث الكلاسيكي لفننا المعماري ينتميان للشعب اﻷرمني.
    "The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of Pass and Stow." Open Subtitles لقد أحضرتها ... الطريقة لرؤية كنوز الماضي تأتي في التوقيت المحدد لمرور الظل في مقدمة المنزل من الترخيص والتعبئة
    We must cherish unity in diversity -- an expression, indeed, of divine wisdom -- as a treasured gift, not as a threat. UN ويجب أن نعشق الوحدة مع التنوع، وفي ذلك في الواقع تعبير عن الحكمة الإلهية، كهبة نعتز بها لا كخطر يتهددنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more