"treasury in" - Translation from English to Arabic

    • الخزانة في
        
    • الخزانة بواسطة
        
    • للخزانة العامة في
        
    IMF also intends to appoint a long-term adviser to the Director of the Treasury in the Ministry of Planning and Finance within the next month. UN ويعتزم صندوق النقد الدولي أيضا تعيين مستشار على الأمد الطويل لمدير الخزانة في وزارة التخطيط والمالية خلال الشهر المقبل.
    The Panel was informed that the Treasury in London does not have the resources to respond to the Panel's queries, but it did provide the names of people to contact directly UN وأُبلغ الفريق بأن وزارة الخزانة في لندن لا تمتلك الموارد للرد على استفسارات الفريق، لكنها قدمت أسماء أشخاص للاتصال بهم مباشرة
    :: Centralization of the Treasury in the north UN تطبيق مركزية شؤون الخزانة في الشمال
    :: Centralization of the Treasury in the north UN :: تطبيق مركزية شؤون الخزانة في الشمال
    48. In paragraph 264, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it: (a) consider the impact of the Board's findings regarding the management of the UNDP Treasury in order to address all risks pertaining to UNFPA; (b) develop compensating controls where necessary; and (c) finalize an updated service-level agreement with UNDP setting out each party's responsibilities. UN 48 - في الفقرة 264، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن: (أ) ينظر في تأثير النتائج التي توصل إليها المجلس بشأن إدارة الخزانة بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمعالجة جميع المخاطــر التــي قــد تمس الصنــدوق؛ (ب) ويضـع ضوابــط تعويضيـــة عند اللزوم؛ (ج) ويستكمل ويُحدّث اتفاق مستوى الخدمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبيان مسؤوليات كل طرف.
    Organization of weekly meetings with Government representatives to monitor and support developments for the full restoration of State authority and the centralization of the Treasury in the north UN عقد اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الحكومة لرصد ودعم التطورات من أجل بسط سلطة الدولة تماما وبسط السلطة المركزية للخزانة العامة في الشمال
    :: Centralization of the Treasury in the north UN :: تطبيق مركزية شؤون الخزانة في الشمال
    :: Centralization of the Treasury in the north UN :: تطبيق مركزية شؤون الخزانة في الشمال
    448. The Chief of the Banking Relations Section would represent the Treasury in inter-agency meetings. UN 448 - ورئيس قسم العلاقات مع المصارف سيمثل الخزانة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات.
    72. Budget organizations need to improve cooperation with the Treasury in the implementation of financial regulations and procedures on public expenditure. UN 72 - ويلزم أن تحسن المنظمات المختصة بالميزانية أسلوب تعاونها مع الخزانة في مجال تنفيذ اللوائح والإجراءات المالية المتعلقة بالإنفاق العام.
    62. As with the Contributions Section, work by the Treasury in support of peacekeeping operations constitutes a high proportion of the overall workload. UN ٦٢ - وعلى غرار الحال بالنسبة لقسم الاشتراكات، فإن عمل الخزانة في دعم عمليات حفظ السلام يشكل نسبة عالية من عبء العمل الكلي.
    Moreover, the responsibility for recording the contributions deposited to the United Nations bank accounts in IMIS was transferred to Treasury in 2009, which resulted in the increase of deposit documents created in Treasury from 5,600 in 2003 to 8,400 in 2009. UN وعلاوة على ذلك، فإن مسؤولية تسجيل المساهمات المودعة في حسابات الأمم المتحدة المصرفية في النظام المتكامل تم نقلها إلى الخزانة في عام 2009. مما أدى إلى زيادة وثائق الودائع التي أنشئت في الخزانة من 600 5 وثيقة في عام 2003 إلى 400 8 وثيقة في عام 2009.
    435. In paragraph 77 of the report, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it update Treasury technical instructions to provide for the practice followed by Treasury in the placement of investments. UN 435- في الفقرة 77 من تقرير المجلس، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تستكمل التعليمات الفنية للخزانة بحيث تنص على الممارسة التي تتبعها إدارة الخزانة في توزيع الاستثمارات.
    242. A pilot project on gender budgeting undertaken jointly by the WEU and Treasury in 2004 had mixed outcomes and there was insufficient evidence to build on the work further at that time. UN 242- وأسفر مشروع رائد يتعلق بإعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني شاتركت في تنفيذه وحدة المرأة والمساواة ووزارة الخزانة في 2004، عن نتائج مختلطة ولم تكن الدلائل كافية للمضي قدما في العمل في ذلك الوقت.
    As you are aware, on 23 June, the United States Secretaries of the Department of State and the Department of the Treasury in a joint statement declared the United States new unilateral sanctions against some Iranian companies and individuals including Iran Air, the Islamic Republic of Iran's civilian airline company. UN كما تعلمون، فإنه في 23 حزيران/يونيه، أعلنت وزير الخارجية ووزير الخزانة في الولايات المتحدة الأمريكية في بيان مشترك فرض الولايات المتحدة لجزاءات انفرادية جديدة على بعض الشركات والأفراد الإيرانيين، بما في ذلك شركة الطيران الإيرانية، وهي شركة الطيران المدني لجمهورية إيران الإسلامية.
    The Board recommended to put the United Nations Treasury in New York and field offices in contact in order to update the information relating to bank accounts (para. 52). UN أوصى المجلس بإقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية. (الفقرة 52)
    235. In the absence of sufficient documentation on the criteria according to which investment operations were oriented and reoriented, it was difficult to assess the rationality of the choices made by the Treasury in relation to the strategic objectives in the medium term. UN 235 - وبسبب عدم توفر وثائق كافية عن المعايير التي يتم بموجبها توجيه عمليات الاستثمار وإعادة توجيهها، كان من الصعب تقييم مدى عقلانية الخيارات التي اتخذتها إدارة الخزانة في ما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية على المدى المتوسط.
    The same was true of certain combinations of antiretrovirals that include Tenofovir which is manufactured by Gilead Sciences, Inc. Dr. Margaret Chan, Director General of WHO contacted the United States Department of the Treasury in order to secure an authorization for the Global Fund to prevent any future blockage of funds for this reason. UN وكان هذا هو واقع الحال أيضا بالنسبة لتركيبات معينة من مضادات الفيروسات العكوسة ومنها دواء تينوفوفير الذي تصنعه شركة جلعاد سيانسيس كربوريشن. وقد اتصلت الدكتورة مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية بوزارة الخزانة في الولايات المتحدة لتأمين ترخيص للصندوق العالمي كي لا تحجز الأموال مرة أخرى في المستقبل لهذا السبب.
    The Board recommended that the Administration enhance the applied deposits user session to ensure that all information entered by the Treasury in the session were made available as read-only data and that the Central Accounts Section be responsible only for the classification of the collection deposited during the session (para. 129) UN أوصى المجلس بأن تعزز الإدارة جلسة المستعملين لإدخال بيانات الإيداعات لضمان إتاحة جميع المعلومات التي تتخذها الخزانة في الجلسة كبيانات للقراءة فقط. وأن يكون قسم الحسابات المركزية مسؤولا وحده عن تصنيف المبالغ المحصلة المودعة أثناء الجلسة (الفقرة 129)
    264. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it: (a) consider the impact of the Board's findings regarding the management of the UNDP Treasury in order to address all risks pertaining to UNFPA; (b) develop compensating controls where necessary; and (c) finalize an updated service-level agreement with UNDP setting out each party's responsibilities. UN 264 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن: (أ) ينظر في تأثير النتائج التي توصل إليها المجلس بشأن إدارة الخزانة بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمعالجة جميع المخاطــر التــي قــد تمس الصنــدوق؛ (ب) وأن يضـع ضوابــط تعويضيـــة عند اللزوم؛ (ج) ويستكمل ويُحدّث اتفاق مستوى الخدمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبيان مسؤوليات كل طرف.
    Organization of weekly meetings with Government representatives to monitor and support developments for the full restoration of State authority and the centralization of the Treasury in the north UN عقد اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الحكومة لرصد ودعم التطورات من أجل بسط سلطة الدولة تماما وبسط السلطة المركزية للخزانة العامة في الشمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more