"treatable" - Translation from English to Arabic

    • للعلاج
        
    • علاجه
        
    • علاجها
        
    • معالجته
        
    • القابلة للمعالجة
        
    • قابل للتعامل
        
    • قابل للشفاء
        
    Now, the good news is it's very, very treatable. Open Subtitles الآن الأخبار الجيدة أنها جدا, جدا قابلة للعلاج
    Well, none of the other causes of osteopetrosis are treatable. Open Subtitles فإن الأسباب الأخرى لتصخّر العظم كلّها غير قابلةٍ للعلاج
    Most prostate cancer is treatable if it's caught in time. Open Subtitles سرطان البروستاتا قابل للعلاج إذا تم تشخيصه في أوانه
    It can be if it's left untreated, but TB Is treatable. Open Subtitles يكون كذلك إذا ترك بلا علاج لكن السل ممكن علاجه
    More awareness needs to be raised about the discrimination experienced by people with leprosy, so that this treatable condition can be eradicated. UN ومن الضروري التوعية بهذا التمييز الذي يتعرض له الأشخاص المصابون بالجذام، حتى يتسنى القضاء على هذا الداء الذي يمكن علاجه.
    It's pretty rare in humans, but easily treatable with antibiotics. Open Subtitles إنّها نادرة جدّاً بالبشر، لكن يسهل علاجها بالمضادّات الحيويّة
    Now, it's easily treatable by a high-glucose I.V. Open Subtitles والآن, من السهل معالجته بمحلول من الجلوكوز المرتفع
    It is treatable, but he has a long road ahead. Open Subtitles إنها مرحلة قابلة للعلاج لكن أمامه طريقاً طويلاً للعلاج
    There is also a need for an improved understanding of addiction and the growing recognition of it as a chronic but treatable multifactorial health disorder. UN وهناك أيضا حاجة إلى فهم الإدمان بصورة أفضل، وإدراك متنام بأنه اضطرابٌ صحّي متعدد العوامل مزمنٍ، ولكنْ قابلٌ للعلاج.
    In sub-Saharan Africa, a woman's risk of dying from treatable or preventable complications of pregnancy and childbirth over the course of her lifetime is 1 in 22. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء، تصل نسبة المخاطرة بوفاة المرأة بسبب مضاعفات في الحمل والولادة تكون قابلة للعلاج أو الوقاية على مدى حياتها، إلى 1 لكل 22.
    Percentage of women with treatable STDs: UN نسبة النساء المصابات بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي القابلة للعلاج:
    Leanne's bipolar condition is absolutely treatable, but the only way to control the episodes is if you make sure your wife takes her medication. Open Subtitles حالة ليان النفسية قابلة للعلاج لكن الطريقة الوحيدة للتحكم في هذه الحوادث العرضية هي أن تتأكد بأن زوجتك تواظب على تناول أدويتها
    Okay, but meningitis, that is treatable, right? Open Subtitles حسناً, التهاب السحايا قابل للعلاج أليس كذلك؟
    It's a form of mental illness, but the good news is it's treatable. Open Subtitles ,إنه نوع من الأمراض العقلية لكن الأمر الجيد هو أنه يمكن علاجه
    It's a small cyst on your ovary... totally common and totally treatable. Open Subtitles انه كيس صغير على المبيض شائع جداً ويمكن علاجه
    The long and the short of it is, this is chronic but treatable. Open Subtitles وكل ما يخص علاجه.. انه امر مزمن ولكن يمكن علاجه.
    Could be neurosarcoidosis. At least it's treatable. Open Subtitles قد يكون الساركوئيد العصبي على الأقل يمكن علاجه
    It is absolutely unacceptable that children and young people continue to die each day of hunger and treatable diseases due to lack of access to care or treatment. UN ومن غير المقبول على الإطلاق أن يظل الأطفال والشباب يموتون يومياً من الجوع والأمراض التي يمكن علاجها بسبب نقص فرص الحصول على الرعاية أو العلاج.
    Yet most communicable diseases are preventable, treatable or curable with low-cost interventions. UN ومع ذلك، فإن معظم الأمراض السارية يمكن الوقاية منها أو علاجها أو معالجتها بتدخلات منخفضة التكلفة.
    Millions of people die each year from treatable diseases. UN وهناك الملايين من الأشخاص يموتون كل عام من الأمراض التي يمكن علاجها.
    Well, if it's parotid cancer, it's very treatable if diagnosed early. Open Subtitles حسناً، إن كان سرطان بالغدة النكفية فمن السهل معالجته إذا شُخص مبكراً
    Although we have registered tangible progress in the health sector in Africa, it is important to highlight that future African generations are still at a risk of being condemned to suffer from malaria and other treatable diseases. UN ومع أننا سجلنا تقدما ملموسا في القطاع الصحي في أفريقيا، من المهم أن نسلط الضوء على حقيقة أن الأجيال الأفريقية القادمة ستواجه مخاطر أن تكون محكومة بالمعاناة من الملاريا وغيرها من الأمراض القابلة للمعالجة.
    Look, the point is HIV is very treatable now. Open Subtitles المقصد هو، الإيدز قابل للتعامل معه جداً الآن
    Nymphomania, frigidity, melancholia, anxiety, it's eminently treatable. Open Subtitles الشهوة، البرود الجنسي، الحزن والتوتر العاطفي إنه في النهاية قابل للشفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more