"treaties and instruments" - Translation from English to Arabic

    • المعاهدات والصكوك
        
    • معاهدات وصكوك
        
    • والمعاهدات والصكوك
        
    • الاتفاقيات والصكوك
        
    • بالمعاهدات والصكوك
        
    • للمعاهدات والصكوك
        
    • بمعاهدات وصكوك
        
    • المواثيق والصكوك
        
    • لمعاهدات وصكوك
        
    It was also considering accession to other relevant international treaties and instruments. UN كما أنه يدرس الانضمام إلى سائر المعاهدات والصكوك الدولية ذات الصلة.
    Reference is made here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN وترد الإشارة هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    Reference is made here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN وترد الإشارة هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    This body has a distinguished record of producing important international disarmament treaties and instruments. UN فهذه الهيئة لديها سجل متميز لإنتاج معاهدات وصكوك دولية هامة في مجال نزع السلاح.
    Human rights education and training should be based on the principles of the Universal Declaration of Human Rights and relevant treaties and instruments, with a view to: UN ينبغي أن يستند التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان إلى مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والصكوك ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي:
    38. The Government of the Syrian Arab Republic is a party to a large number of international treaties and instruments which are concerned with respect for human dignity and fundamental rights and with strengthened compliance with related obligations. UN 38- حكومة الجمهورية العربية السورية طرفٌ في عدد كبير من الاتفاقيات والصكوك الدولية ذات العلاقة باحترام كرامة الإنسان وحقوقه الأساسية وتعزيز الالتزامات الكفيلة باحترامها، ومن هذه الاتفاقيات والصكوك:
    We refer here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    Verification is a central element in terms of the credibility of such treaties and instruments. UN والتحقق عنصر مركزي من حيث مصداقية هذه المعاهدات والصكوك.
    treaties and instruments must be effectively implemented and strictly complied with. UN ولا بد من تنفيذ تلك المعاهدات والصكوك تنفيذا فعالا والامتثال الصارم لها.
    We refer here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    Malta is a State Party to the following International treaties and instruments on Disarmament and Non-Proliferation: UN مالطة دولة طرف في المعاهدات والصكوك الدولية التالية المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار:
    We refer here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    20. It ought to be underlined that minority guarantees in international treaties and instruments are absolute minimum standards. UN ٠٢- وينبغي التشديد على أن الضمانات المتصلة باﻷقليات في المعاهدات والصكوك الدولية تمثل معايير دنيا مطلقة.
    Section C of chapter II dealt with categories of relief personnel and their equipment and goods in the light of the relevant provisions of international treaties and instruments and the draft articles provisionally adopted by the Commission. UN وأضاف أن الفرع جيم من الفصل الثاني يعالج مسألة فئات موظفي الإغاثة ومعداتهم وسلعهم في ضوء الأحكام ذات الصلة في المعاهدات والصكوك الدولية ومشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة.
    209. In compliance with its international human rights obligations, The Gambia has ratified a number of Human Rights treaties and instruments. UN 209- امتثالاً من غامبيا لالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، صدقت على عدد من المعاهدات والصكوك في مجال حقوق الإنسان.
    Universal membership of and adherence to existing treaties and instruments would greatly facilitate the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ومن شأن تحقيق عالمية العضوية في المعاهدات والصكوك القائمة والانضمام إليها أن تيسر كثيرا إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Specific references were made to various existing international treaties and instruments. UN وأشيرَ إشارات محدﱠدة إلى معاهدات وصكوك دولية سارية مختلفة.
    Recalling also the rights related to housing enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and elaborated in other international human rights treaties and instruments, UN وإذ يشير أيضاً إلى الحقوق المتصلة بالسكن المجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمفصلة في معاهدات وصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى،
    Human rights education and training should be based on the principles of the Universal Declaration of Human Rights and relevant treaties and instruments, with a view to: UN ينبغي أن يستند التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان إلى مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والصكوك ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي:
    Human rights education and training should be based on the principles of the Universal Declaration of Human Rights and relevant treaties and instruments, with a view to: UN ينبغي أن يستند التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان إلى مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والصكوك ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي:
    There are a number of national institutions with a mandate to monitor implementation of international human rights treaties and instruments such as the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols thereto and to receive complaints about infringements of children's rights and related laws and treaties. These institutions include: UN هناك عدد من المؤسسات الوطنية التي تضمنت أهدافها ومهامها متابعة تنفيذ الاتفاقيات والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الطفل مثل الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، كما أنها تهتم باستقبال الشكاوي الخاصة بانتهاكات حقوق الطفل والقوانين والاتفاقيات الخاصة به ومن تلك المؤسسات:
    The treaties committee made some headway, including the production of lists of treaties and instruments for consideration, but issues of principle made real progress difficult. UN وأحرزت لجنة المعاهدات بعض التقدم، شمل إعداد قوائم بالمعاهدات والصكوك للنظر فيها، ولكن مسائل متعلقة بالمبدأ جعلت من الصعب إحراز تقدم حقيقي.
    Seminar on practical implementation of treaties and instruments related to intellectual property rights UN حلقة دراسية بشأن التنفيذ العملي للمعاهدات والصكوك المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية
    Albania takes this opportunity to renew its full commitment to the disarmament treaties and instruments to which it is a party. UN وتغتنم ألبانيا هذه الفرصة لتعرب مجدداً عن التزامها الكامل بمعاهدات وصكوك نزع السلاح التي هي طرف فيها.
    5. Steps have been taken to bring domestic legislation into line with international treaties and instruments ratified by Yemen and with the relevant international resolutions, in particular Security Council resolutions on combating terrorism and terrorism financing. UN 5- العمل على ملاءمة نصوص التشريعات الوطنية مع المواثيق والصكوك الدولية التي صادقت عليها اليمن والقرارات الدولية ذات الصلة ولا سيما قرارات مجلس الأمن الدولي المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتمويله.
    3. IAEA continues to refer to existing international laws and other binding instruments when developing or amending the treaties and instruments under its responsibility. UN ٣ - وتواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرجوع إلى القوانين الدولية والصكوك الملزمة القائمة اﻷخرى عند وضعها لمعاهدات وصكوك ضمن إطار مسؤوليتها، أو تعديل تلك المعاهدات والصكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more