"treatment and opportunities" - Translation from English to Arabic

    • المعاملة وتكافؤ الفرص
        
    • في المعاملة والفرص
        
    • معاملة وفرصا
        
    The objectives of vocational training explicitly include measures to provide such training to groups requiring it in accordance with the principle of equality of treatment and opportunities in the labour market, with specific reference to women. UN وتتضمن أهداف التدريب المهني صراحة تدابير لتوجيه هذا التدريب لفائدة الفئات التي تحتاج إليه ومن بينها النساء على وجه التحديد، عملا في ذلك بمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في سوق العمل.
    ILO Convention No. 169, ratified, thus far by 17 States, provided for equal treatment and opportunities for indigenous peoples, in particular with regard to access to health, social security, education and employment. UN وتقضي الاتفاقية رقم 169 التي صدقت عليها حتى الآن 17 دولة بالمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بالنسبة للسكان الأصليين، وخاصة إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والتعليم والعمالة.
    14. According to the new rules and regulations, equal treatment and opportunities between women and men have to be ensured in all the fields, including employment, labor and remuneration. UN 14 - ووفقا للقواعد والنظم الجديدة لا بد من كفالة المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في جميع المجالات، بما فيها العمالة والعمل والأجر.
    The prohibition of discrimination also entails taking measures to ensure effective equality with other workers, in treatment and opportunities. UN وينطوي حظر التمييز، كذلك، على اعتماد تدابير تتعلق بضمان المساواة الفعلية في المعاملة والفرص بين سائر العاملين.
    The campaign aims at mobilizing society around the need to ensure equal treatment and opportunities for all Brazilian children regardless of colour. UN وتهدف الحملة إلى تعبئة المجتمع حول الحاجة إلى كفالة تحقيق المساواة في المعاملة والفرص لجميع الأطفال بصرف النظر عن اللون.
    :: Develop actions related to equality of treatment and opportunities, training, information exchange and best social practices. UN :: صياغة إجراءات تتصل بالمساواة في المعاملة والفرص والتدريب وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    She underlined the commitment of the Mexican Government to continue to design policies aimed at granting women and girls equal treatment and opportunities. UN وأكدت التزام الحكومة المكسيكية بمواصلة وضع سياسات ترمي إلى منح النساء والفتيات معاملة وفرصا متكافئة.
    160. The adoption of the Equality Act enshrines the principle of equality of treatment and opportunities as a cross-cutting theme in all the activities of the authorities. UN 160- ويمثّل اعتماد القانون الأساسي للمساواة الفعالة بين الرجل والمرأة تكريساً لمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بوصفه محوراً مشتركاً لجميع أعمال السلطات العامة.
    The Tripartite Commission for Equal treatment and opportunities between men and women in the workforce has been strengthened at the national level, and encouragement is being given for the creation of tripartite commissions at the provincial level. UN :: يجري تدعيم اللجنة الثلاثية للمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في القوى العاملة على الصعيد الوطني، كما يجري تشجيع إنشاء لجان ثلاثية على صعيد المقاطعات؛
    An advisory office on workplace violence has been established under the Tripartite Commission for Equality of treatment and opportunities between Women and Men in the Workplace, established by the Federal Ministry of Labour, Employment and Social Security. UN وأُنشئ مكتب استشاري بشأن العنف في مكان العمل في إطار اللجنة الثلاثية للمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل التي شكلتها الوزارة الاتحادية للعمل والعمالة والضمان الاجتماعي.
    Training courses dealing with equality of treatment and opportunities for women and men and on the prevention of gender violence must be provided to all personnel. UN :: يجب أن يحصل جميع الموظفين على دورات تدريبية تتناول المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال ومنع العنف الجنساني؛
    The Equality Ministry is responsible for proposing and implementing the Government's policies on equality, combating racial discrimination and gender violence and in particular, the creation and development of measures aimed at ensuring equal treatment and opportunities in all sectors of society. UN ووزارة المساواة هي المسؤولة عن اقتراح وتنفيذ سياسات الحكومة المتعلقة بالمساواة ومكافحة التمييز العنصري والعنف الجنساني، وبالذات، عن إيجاد ووضع تدابير ترمي إلى ضمان المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في جميع قطاعات المجتمع.
    The purpose of the Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men is to supervise the active integration of the principle of equality of treatment and opportunities in the actions of the Spanish Government, as well as to coordinate the various ministerial departments in terms of the policies and measures they have adopted in the area of equality between women and men. UN وتهدف اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل إلى الإشراف على الإدماج النشط لمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في الإجراءات التي تتخذها الحكومة الإسبانية، وكذلك تنسيق مختلَف الإدارات الوزارية من ناحية السياسات والتدابير التي تعتمدها في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    Paraguay was aware that the concept of equality referred to equal treatment and opportunities for men and women, while the concept of equity referred to the same equal treatment and opportunities, adapted to specific characteristics or situations such as the gender, class or religion of certain groups, with a view to guaranteeing equal access. UN وتدرك باراغواي أن مفهوم المساواة يشير إلى المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بالنسبة للرجال والنساء، بينما يشير مفهوم الإنصاف إلى نفس المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص، ولكنه يتكيف مع خصائص وحالات محددة مثل نوع جنس فئة معينة من الناس أو طبقتها أو دينها بهدف ضمان تكافؤ الفرص.
    Recently, the Plan for Equality of treatment and opportunities in Employment had raised issues that previously had not been fully recognized. UN وفي الآونة الأخيرة، أثارت خطة المساواة في المعاملة والفرص في العمل قضايا لم يتم الاعتراف بوجودها في السابق بشكل كامل.
    This situation gives us a legal framework for preventing any form of discrimination and achieving genuine equality of treatment and opportunities. UN ويتيح لنا هذا الوضع إطاراً قانونياً لمنع أي شكل من أشكال التمييز وإحراز المساواة الحقيقية في المعاملة والفرص.
    It brought civil servants together to share experiences and ways to ensure equal treatment and opportunities between men and women in the public administration. UN وقد جمع موظفي الخدمة المدنية معا لتبادل الخبرات والسبل الكفيلة لضمان المساواة في المعاملة والفرص بين الرجل والمرأة في الإدارة العامة.
    In particular, it devises and develops actions and measures intended to ensure equality of treatment and opportunities in all spheres, especially between women and men, and encouragement of women's participation in society and politics. UN وبالتحديد تقوم الوزارة بصياغة واستحداث تدابير وإجراءات تهدف إلى كفالة المساواة في المعاملة والفرص في جميع المجالات، وخاصة بين المرأة والرجل، وإلى تشجيع مشاركة المرأة في المجتمع وفي الشؤون السياسية.
    In 1998, the Ministry of Labour in Argentina created the Tripartite Commission for Equal treatment and opportunities for Men and Women in the Workplace, through which the Government, the private sector and labour unions should establish mechanisms to promote equal opportunities. UN وفي عام 1998، أنشأت وزارة العمل في الأرجنتين اللجنة الثلاثية لمساواة المرأة والرجل في المعاملة والفرص في أماكن العمل، وهي لجنة يتعين على الحكومة والقطاع الخاص والنقابات العمالية أن تنشئ عن طريقها، آليات لتعزيز تكافؤ الفرص.
    38. The adoption of the Equality Act enshrines the principle of equal treatment and opportunities as a cross-cutting theme in all the activities of the authorities. UN 38- ويمثل اعتماد القانون رقم 3/2007 تكريسا لمبدأ المساواة في المعاملة والفرص بوصفه السمة المشتركة لجميع التدخلات الحكـومية.
    She underlined the commitment of the Mexican Government to continue to design policies aimed at granting women and girls equal treatment and opportunities. UN وأكدت التزام الحكومة المكسيكية بمواصلة وضع سياسات ترمي إلى منح النساء والفتيات معاملة وفرصا متكافئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more