"treatment and prevention" - Translation from English to Arabic

    • العلاج والوقاية
        
    • علاج ووقاية
        
    • بالعلاج والوقاية
        
    • للعلاج والوقاية
        
    • المعالجة والوقاية منه
        
    • اﻷنشطة العلاجية والوقائية
        
    • علاجية ووقائية
        
    • والعلاج والوقاية
        
    • وعلاجها والوقاية منها
        
    • معالجة ومنع
        
    • العلاج وإعادة التأهيل
        
    • المسلحة ومعالجة
        
    A gender perspective should be developed and applied to treatment and prevention practice in the health sector. UN وينبغي رسم منظور يراعي نوع الجنس وتطبيقه في ممارسة العلاج والوقاية في قطاع الصحة.
    Developing countries have serious concerns about how to ensure the continued provision of treatment and prevention services. UN والبلدان النامية لديها شواغل خطيرة بشأن كيفية ضمان مواصلة تقديم خدمات العلاج والوقاية.
    Efforts over the last two and a half decades have demonstrated that treatment and prevention do yield results. UN وأظهرت الجهود التي بذلت في العقدين ونصف العقد الماضية أن العلاج والوقاية يحققان نتائج.
    63. It was also recommended that Governments should review their current strategies to ensure that affordable treatment and prevention services covering a broad range of addictions are available to their citizens affected by illicit drug use and drug dependence. UN ٦٣- أوصي أيضاً بأن تعيد الحكومات النظر في استراتيجياتها الراهنة لضمان إتاحة خدمات علاج ووقاية معقولة التكلفة وشاملة لمجموعة واسعة من أشكال الإدمان لمواطنيها من متعاطي المخدِّرات والمرتهنين لها.
    Considering that, in the search for the best treatment and prevention models for drug use, the specific social, economic, political and cultural situation of each country must be taken into account, UN وإذ تضع في اعتبارها أنّ الوضع الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي الخاص بكل بلد يجب أن يؤخذ في الاعتبار لدى البحث عن أفضل نماذج العلاج والوقاية من تعاطي المخدرات،
    Virtually all treatment and prevention centres, both State-owned and communal, have now received State certification. UN ولدى جميع مراكز العلاج والوقاية الآن، المملوكة للدولة أو المجتمعات المحلية، لديها تراخيص صادرة عن الدولة.
    Everyone has a right to good health; thus society is responsible for the provision of an adequate HIV/AIDS treatment and prevention. UN فللجميع الحق في الصحة الجيدة. وهكذا فإن المجتمع مسؤول عن توفير العلاج والوقاية الكافيين.
    treatment and prevention efforts were nowhere near enough. UN ولم تكن جهود العلاج والوقاية كافية إطلاقا.
    Expanded treatment and prevention yielded a 25 per cent reduction in AIDS-related deaths between 2005 and 2011. UN وسمح توسيع نطاق العلاج والوقاية بتخفيض الوفيات المرتبطة بالإيدز بنسبة 25 في المائة بين عامي 2005 و 2011.
    69. In Guinea, the existing strategies were only implemented in cities at the level of treatment and prevention services. UN ٦٩- وفي غينيا، نُفِّذت الاستراتيجيات القائمة في المدن فقط، وذلك على مستوى خدمات العلاج والوقاية.
    The problem of drug and substance abuse has intensified into an epidemic with serious health consequences, requiring accelerated efforts towards treatment and prevention. UN وقد تصاعدت مشكلة تعاطي المخدِّرات ومواد الإدمان لتصبح وباء ذا عواقب صحية خطيرة، يستدعي بذل جهود عاجلة في العلاج والوقاية.
    On the AIDS pandemic in Eastern Europe and Central Asia, he said that access to treatment and prevention was more difficult in this region than in others, for various reasons. UN وبشأن انتشار وباء الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، قال إن الحصول على العلاج والوقاية في هذه المنطقة أكثر صعوبة مما هو عليه الحال في مناطق أخرى، لأسباب عديدة.
    On the AIDS pandemic in Eastern Europe and Central Asia, he said that access to treatment and prevention was more difficult in this region than in others, for various reasons. UN وبشأن انتشار وباء الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، قال إن الحصول على العلاج والوقاية في هذه المنطقة أكثر صعوبة مما هو عليه الحال في مناطق أخرى، لأسباب عديدة.
    We must offer tuberculosis screening, treatment and prevention services for every person living with HIV, in hospitals and health care centres and in services for maternal and infant health, sexual and reproductive health and non-contagious diseases. UN يجب أن نقدم فحص السل وخدمات العلاج والوقاية لكل مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية، في المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية ومراكز الخدمات الصحية للأمهات والأطفال الرضع، ومراكز الصحة الجنسية والإنجابية والأمراض غير المعدية.
    In ten years, the world has not only demonstrated the feasibility of providing HIV treatment and prevention in resource-limited settings, but also shown that these interventions can be scaled up to reach millions of people. UN في غضون عشر سنوات، لم يثبت العالم فحسب جدوى توفير العلاج والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في بيئات محدودة الموارد، بل أثبت أيضا أنه يمكن زيادة هذه التدخلات لتصل إلى الملايين من الناس.
    Staffing tables and staffing levels for obstetrician-gynaecologists in treatment and prevention facilities for the Republic of Uzbekistan for 2007 UN 4-14 جداول ومستويات ملاك الموظفين لأطباء التوليد وأمراض النساء في مرافق العلاج والوقاية في جمهورية أوزبكستان لسنة 2007
    75. Sierra Leone was in the process of reviewing strategies to ensure affordable treatment and prevention services covering a wide range of addictions, in addition to existing facilities. UN ٧٥- وكانت سيراليون بصدد إعادة النظر في الاستراتيجيات الرامية إلى ضمان توفير خدمات علاج ووقاية معقولة التكلفة، تغطي مجموعة واسعة من حالات الإدمان، بالإضافة إلى المرافق القائمة.
    Sustained attention is needed to both treatment and prevention. UN ومما بات يستوجب مواصلة الاهتمام بالعلاج والوقاية معا.
    treatment and prevention campaigns are under way in most identified villages. UN ويجري القيام بحملات للعلاج والوقاية في معظم القرى التي حُددت.
    National capacity-building for States parties, especially developing and impoverished countries, would benefit the entire international community, particularly if it focused on disease control, detection, surveillance or monitoring for the purposes of treatment and prevention in humans, animals and plants and the achievement of prompt and decisive results. UN إن بناء القدرات الوطنية للدول الأطراف وخاصة النامية والفقيرة يعود بالفائدة للمجتمع الدولي بدون استثناء، وخاصة القدرات الخاصة في مراقبة الأمراض والتحري عنها واكتشاف حدوث المرض أو رصده لأغراض المعالجة والوقاية منه عند الإنسان والحيوان والنبات بما يضمن نتائج سريعة وحاسمة.
    (f) Mainstream a gender perspective into the curricula as well as the training of all health-care and service providers in order to ensure high-quality health services for women that can help eliminate discriminatory attitudes and practices by certain health professionals which impede women’s access to health services; and ensure that a gender perspective is developed and applied to treatment and prevention practice in the health sector; UN )و( دمج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في المناهج الدراسية، وتدريب جميع مقدمي الرعايـة والخدمات الصحية من أجل كفالة توفير خدمات صحية عالية الجودة للنساء تساعد على محو ما يلجأ إليه بعض العاملين في المهن الصحية من سلوكيات وممارسات تمييزية تعوق حصول المرأة على الخدمات الصحية؛ وكفالة وضع منظور يراعي الفروق بين الجنسين وتطبيقه على اﻷنشطة العلاجية والوقائية في القطاع الصحي؛
    (l) All partners should work to increase both international and national resources, as well as coordinated technical support, including through South-South cooperation, for comprehensive treatment and prevention programmes in a long-term and sustainable fashion; UN (ل) ينبغي أن يعمل جميع الشركاء على زيادة الموارد الدولية والوطنية، فضلا عن تنسيق الدعم التقني بطرق منها التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لضمان برامج علاجية ووقائية شاملة تكون متاحة بشكل دائم على المدى الطويل؛
    We underscored the grave threat that would be faced by countries if urgent action were not taken to significantly increase the levels of investment in the care, treatment and prevention of this disease. UN وأكدنا على الخطر الشديد الذي ستواجهه البلدان إذا لم يُتخذ إجراء عاجل لزيادة مستويات الاستثمار بدرجة كبيرة في مجالات الرعاية والعلاج والوقاية من هذا المرض.
    :: Causes, treatment and prevention of mental diseases or disorders that are specific to or more prevalent, more severe or have different risk factors or outcomes in women UN :: أسباب الأمراض العقلية أو الاضطرابات المحددة أو الأكثر انتشارا، والأكثر حدة أو التي لها عوامل أو نتائج خطيرة مختلفة على المرأة، وعلاجها والوقاية منها
    Centers for the treatment and prevention of Domestic violence UN مراكز معالجة ومنع العنف العائلي
    71. Morocco reported that measures taken were focused on increasing the number of beneficiaries of treatment and prevention programmes, establishing new treatment centres, reinforcing the role of civil society and de-centralizing the service for treatment and rehabilitation in order to improve efficiencies. UN ٧١- وأفاد المغرب بأنَّ التدابير المتخذة ركَّزت على زيادة عدد المستفيدين من برامج العلاج والوقاية، وإنشاء مراكز علاج جديدة، وتعزيز دور المجتمع المدني وإضفاء الطابع اللامركزي على خدمات العلاج وإعادة التأهيل بغية تحسين أوجه الكفاءة.
    They are, first, preventing armed conflict and the treatment and prevention of diseases, including AIDS and malaria; secondly, financing for development and strategies for sustainable development; and thirdly, bridging the digital divide and curbing transnational crime. UN وهي أولا، منع نشوب الصراعات المسلحة ومعالجة الأمراض ومنها الإيدز والملاريا والوقاية منها؛ وثانيا، تمويل التنمية واستراتيجيات التنمية المستدامة؛ وثالثا، سد الفجوة الرقمية والحد من الجريمة العابرة للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more