"treatment for all" - Translation from English to Arabic

    • معاملة جميع
        
    • المعاملة لجميع
        
    • العلاج لجميع
        
    • في المعاملة للجميع
        
    • المعاملة بالنسبة لجميع
        
    • المعاملة بين جميع
        
    • المعاملة لكافة
        
    • معاملة الجميع على
        
    • ومعاملة جميع
        
    Religious plurality exists in Costa Rica, and the Government seeks to ensure equal treatment for all religions. UN التعددية الدينية موجودة في كوستاريكا، وتسعى الحكومة إلى ضمان معاملة جميع الأديان على قدم المساواة.
    In the Council, Algeria has advocated for equal treatment for all States, prioritizing dialogue and cooperation for the realization of universal human rights objectives; UN وفي المجلس، دعت الجزائر إلى معاملة جميع الدول على قدم المساواة، وإعطاء الأولوية للحوار والتعاون من أجل تحقيق أهداف حقوق الإنسان العالمية؛
    The policy of equal treatment for all persons in Namibia is illustrated in two areas - prohibition of racial discrimination and affirmative action. UN وتتجلى سياسة المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في ناميبيا في مجالين هما حظر التمييز العنصري والعمل الإيجابي.
    That would ensure equal treatment for all regions and would make it possible for the concerns of various regions to be more fully integrated into the work of the Committees. UN وقالت إن ذلك من شأنه أن يكفل المساواة في المعاملة لجميع المناطق ويتيح إمكانية دمج اهتمامات المناطق المختلفة في أعمال اللجان على نحو أوفى.
    The Government also decided to provide treatment for all those who were injured during the tragedy, and a three-day period of mourning was announced and observed. UN كما قررت الحكومة توفير العلاج لجميع الذين جرحوا جراء المأساة، وأعلنت ثلاثة أيام حداد تم احترامها.
    It noted guarantees of equal treatment for all and protection from discrimination. UN ونوّه بالضمانات لإقرار المساواة في المعاملة للجميع والحماية من التمييز.
    - Ensuring humane treatment for all persons detained in connection with the conflict; UN ● كفالة معاملة جميع المحتجزين بسبب النزاع معاملة إنسانية؛
    The guidelines existed to ensure consistency of treatment for all Territories and should be followed in the case of Gibraltar as well. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية لكفالة اتساق معاملة جميع الأقاليم، وينبغي إتباعها في حالة جبل طارق أيضا.
    35. The Group was in favour of equitable treatment for all duty stations and all the official languages of the United Nations. UN 35 - وأعربت المجموعة عن تفضيلها لأن تتم معاملة جميع مراكز العمل وجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على قدم المساواة.
    Equitable treatment for all duty stations and all the official languages of the United Nations should be ensured. UN وينبغي ضمان المساواة في معاملة جميع مراكز العمل وجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    i) Failing to ensure equal treatment for all employees in terms of their working conditions, remuneration for work and the provision of other monetary considerations and considerations of monetary value, and vocational training and the opportunity to achieve promotion or other professional advancement; UN `1` تقاعسا عن ضمان تحقيق المساواة في معاملة جميع الموظفين من حيث ظروف العمل والأجور المدفوعة لقاء العمل ومنح المزايا النقدية الأخرى والمزايا ذات القيمة النقدية، وتوفير التدريب المهني وإتاحة فرص الترقية أو غيرها من أشكال التقدم المهني؛
    The Human Rights Council had the main competence with regard to human rights, and implementation of the universal periodic review mechanism would strengthen the Council's credibility, as it would ensure equal treatment for all Member States. UN وأوضح أن مجلس حقوق الإنسان هو صاحب الاختصاص الرئيسي فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وأن تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل يعزز مصداقية المجلس كما يكفل المساواة في المعاملة لجميع الدول الأعضاء.
    Watch (IRWAW) Conference in New York. 1991: " Justice requires equitable treatment for all persons and Groups " . A paper presented at the UN " العدالة تقتضي المساواة في المعاملة لجميع الأفراد والجماعات " ، ورقة مقدمة في المؤتمر الدولي السادس للجمعيات الدولية لرصد العمل من أجل حقوق المرأة، المنعقد في نيويورك
    The Centre provides legal advice on questions of discrimination, expressions of intolerance and breaches of the principle of equal treatment for all inhabitants of the Slovak Republic and the law also allows it, on request, to represent parties in proceedings on violations of the principle of equal treatment. UN ويقدم المركز مشورة قانونية بشأن المسائل المتعلقة بالتمييز، ومظاهر التعصب، وانتهاكات مبدأ المساواة في المعاملة لجميع سكان الجمهورية السلوفاكية، كما يسمح له القانون، بناء على طلبه، بتمثيل الأطراف في الدعاوى المتعلقة بانتهاكات مبدأ المساواة في المعاملة.
    At the same time, we must fight to guarantee universal access to treatment for all individuals and communities. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن نناضل لكي نضمن سبل للجميع سبل الحصول على العلاج لجميع الأفراد والطوائف.
    Provision of treatment for all those eligible was reported by some Member States (Cameroon, Latvia, Mexico, Peru and Sweden). UN وأبلغ البعض الآخر عن تقديم العلاج لجميع الأشخاص المؤهلين (بيرو والسويد والكاميرون ولاتفيا والمكسيك).
    Many States regarded the guidance contained in the Principles as a valuable tool for strengthening the independence, impartiality, integrity, propriety, competence and diligence of judges, as well as to ensure equality of treatment for all before the courts. UN واعتبرت دول عديدة أن الإرشادات الواردة في المبادئ هي أداة قيّمة لتدعيم استقلال القضاة وحيادهم ونزاهتهم ولياقتهم وكفاءتهم وحرصهم، إلى جانب كفالة المساواة في المعاملة للجميع أمام المحاكم.
    National legislation also includes rules on non-discrimination and the promotion of equal opportunities and equal treatment for all workers. UN كما تشمل التشريعات الوطنية قواعد بشأن عدم التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بالنسبة لجميع العمال.
    Japan would take steps to guarantee equal treatment for all workers. UN وتعتزم اليابان مواصلة الإجراءات المتخذة لضمان المساواة في المعاملة بين جميع العاملين.
    It also noted that the Polish national report addressed the issue of racial discrimination and appreciated the efforts made in this area, notably by creating a monitoring mechanism aimed at ensuring respect of equality of treatment for all ethnic groups. UN ولاحظت أيضاً أن التقرير الوطني البولندي تناول مسألة التمييز العنصري، وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة في هذا المجال، ولا سيما عن طريق إنشاء آلية للرصد تهدف إلى ضمان احترام المساواة في المعاملة لكافة الجماعات الإثنية.
    (a) Number of countries that have ratified relevant international human rights and labour law instruments providing for the equality of treatment for all in respect of employment; UN (أ) عدد البلدان التي صدقت على الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان وقانون العمل التي تنص على معاملة الجميع على قدم المساواة فيما يتعلق بالعمل؛
    Coordination and consultation with countries when preparing reports, as well as equal treatment for all States, are fundamental. UN كما أن التنسيق والتشاور مع البلدان لدى إعداد التقارير، ومعاملة جميع الدول على قدم المساواة، هي أمور أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more