"treatment of hiv" - Translation from English to Arabic

    • من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • علاج فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • معالجة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • من فيروس نقص المناعة البشري
        
    • ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإصابة المتزامنة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لعلاج الفيروس
        
    • علاج الإصابة بفيروس
        
    • من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    That meeting contributed to strengthening international cooperation to improve the prevention and treatment of HIV/AIDS. UN لقد ساهم ذلك الاجتماع في تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاجه.
    326. UNICEF and UNFPA in Bosnia and Herzegovina organised training for the representatives of institutions and non-governmental organizations in order to increase knowledge about prevention and treatment of HIV. UN 326- ونظمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان في البوسنة والهرسك تدريباً لممثلي المؤسسات وممثلي المنظمات غير الحكومية لزيادة المعرفة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه.
    I would like to share some of Israel's experiences in the prevention and treatment of HIV/AIDS. UN وأود أن أشاطركم بعضا من الخبرات الإسرائيلية في الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The importance of health systems in the treatment of HIV/AIDS has long been underestimated. UN وإن أهمية النظم الصحية في علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أسيء تقديرها كثيرا منذ وقت طويل.
    The treatment of HIV/AIDS and other infectious diseases is another major task. UN إن معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية هي مهمة رئيسية أخرى.
    My delegation also calls for the availability of affordable drugs for the treatment of HIV/AIDS in Africa. UN كما يطالب وفدي بتوفير الأدوية بكلفة معقولة لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا.
    102.53. Step up efforts in prevention and treatment of HIV/AIDS infections (Belarus); UN 102-53- تكثيف الجهود في مجال الوقاية والعلاج من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (بيلاروس)؛
    In 2009, the country enhanced its legal code by adopting legislation on people's health and the health care system, including the prevention and treatment of HIV infection and AIDS. UN في عام 2009، عزز البلد نظامه القانوني باعتماد تشريعات تتعلق بصحة الناس ونظام الرعاية الصحية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز وعلاجه.
    It is vital to integrate responses to violence against women in existing programmes for the prevention and treatment of HIV/AIDS and in programmes for the promotion of adolescent health. UN ومما له أهميته الحيوية إدماج الاستجابات للعنف ضد المرأة في البرامج القائمة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته، وفي البرامج الرامية إلى النهوض بصحة المراهقين.
    43. Ms. Hazelle said that a holistic approach should be taken to the prevention and treatment of HIV/AIDS. UN 43 - السيدة هازيل: قالت إنه ينبغي اتباع نهج شمولي فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته.
    Also concerned that women and girls have different and unequal access to and use of health resources for the prevention and treatment of HIV/AIDS, UN وإذ يساورها القلق أيضا لأن النساء والفتيات يستعملن ويستخدمن بصورة مختلفة وغير متساوية الموارد الصحية للاتقاء من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولعلاجه،
    Priorities include measures for the prevention and treatment of HIV/AIDS, awareness-raising and educational activities, and initiatives to tackle root causes. UN وتشمل الأولويات اتخاذ تدابير للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته، والتوعية والأنشطة التثقيفية، ومبادرات لمعالجة الأسباب الجذرية.
    However, the European Union would have preferred the draft resolution to have a greater focus on the issue of demand, as well as on the prevention and treatment of HIV. UN بيد أن الاتحاد الأوروبي كان يودّ أن يؤكد مشروع القرار بقدر أكبر على جانب الطلب لهذه المسألة وكذلك على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجة المصابين به.
    The issue of the availability of drugs in the treatment of HIV/AIDS was raised by another delegation. UN وأثار وفد آخر مسألة توفر اﻷدوية في مجال علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    However, the treatment of HIV as an infectious disease not only removes it from the broad sexual and reproductive health agenda but also means that the social context of factors that influence prevention are absent. UN لكن علاج فيروس نقص المناعة البشرية كمرض مُعد لا يُبعده عن مخطط الصحة الجنسية والإنجابية الواسع فحسب، بل يعني أيضا غياب الإطار الاجتماعي للعوامل المؤثرة في الوقاية منه.
    27. The withdrawal of the case represented a significant success on the part of those seeking greater accessibility to drugs, particularly drugs for the treatment of HIV/AIDS which, until recently, were prohibitively priced. UN 27- إن سحب هذه الدعوى يمثل نجاحاً كبيراً من جانب الذين يسعون إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الأدوية، لا سيما أدوية معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي كانت أسعارها حتى وقت قريب باهظة.
    On five continents, the Order operates clinics and hospitals for the treatment of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis -- all diseases that disproportionately affect the poorest people. UN وتدير المنظمة المستوصفات والمستشفيات في القارات الخمس لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل، وكلها أمراض تؤثر تأثيرا غير تناسبي على أشد الناس فقرا.
    64. The representative of Ukraine said that the prevention and treatment of HIV/AIDS was a top priority, on which Ukraine had already achieved positive results. UN 64 - وقال ممثل أوكرانيا إن الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وعلاجه يشكِّل أولوية قصوى، وهي المجال الذي حققت أوكرانيا فيه نتائج إيجابية بالفعل.
    13. The Working Group considers that the activities of these two medical doctors in the sphere of the prevention and treatment of HIV and AIDS could only strengthen and to make stronger Iran's national health care system. UN 13- ويرى الفريق العامل أن أنشطة هذين الطبيبين في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وفي معالجة المصابين بهما لا يمكن إلا أن تعزز النظام الوطني للرعاية الصحية في إيران وأن تجعله أقوى.
    We have welcomed the remarkable progress that has been generated through our collective action in areas such as education, child health and the treatment of HIV and AIDS. UN ورحبنا بالتقدم الملحوظ الذي تم تحقيقه من خلال عملنا الجماعي في مجالات مثل التعليم وصحة الطفل ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    Diagnosis and treatment of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN :: تشخيص وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    76. Commit to reduce the high rates of HIV and hepatitis B and C co-infection by developing, as soon as practicable, an estimate of the global treatment need, increasing efforts towards the development of a vaccine for hepatitis C and rapidly expanding access to appropriate vaccination for hepatitis B and to diagnostics and treatment of HIV and hepatitis co-infections; UN 76 - نلتزم بخفض المعدلات المرتفعة للإصابة المتزامنة بفيروس نقص المناعة البشرية والتهاب الكبد الوبائي باء وجيم، عن طريق تقييم الحاجة إلى العلاج على الصعيد العالمي في أقرب وقت ممكن وزيادة الجهود لإعداد لقاح لالتهاب الكبد الوبائي جيم والإسراع في توسيع نطاق إتاحة اللقاح المناسب لالتهاب الكبد الوبائي باء وتشخيص الإصابة المتزامنة بفيروس نقص المناعة البشرية والتهاب الكبد الوبائي وعلاجها؛
    Since the first HIV/AIDS case was diagnosed 22 years ago, Grenada has significantly enhanced its programmes in the treatment of HIV/AIDS. UN ومنذ تشخيص أول حالة للفيروس/الإيدز قبل 22 سنة، زادت غرينادا من برامجها لعلاج الفيروس/الإيدز.
    Because of advances in treatment of HIV infection, people with HIV/AIDS can live longer and have healthier lives. UN نظرا لما أُحرز من أوجه تقدم في علاج الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، يمكن للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن يمتد بهم العمر لفترة أطول وأن ينعموا بصحة أفضل.
    Prevention, discovery and treatment of HIV infection and contagious diseases as provided for by law; UN - الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري والأمراض المعدية والكشف عنها ومعالجتها وفقاً للقانون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more