(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $6,268,100 from interest income ($6,086,900) and other/miscellaneous income ($181,200). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 100 268 6 دولار من إيرادات الفوائد (900 086 6 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (200 181 دولار). |
2. The General Assembly was invited to decide on the treatment of the unencumbered balance of $121,997,800 with respect to the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and to decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $32,293,700. | UN | 2 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 800 997 121 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، والبت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 700 293 32 دولار. |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2010 amounting to $1,141,600 from interest income ($68,900), other/ miscellaneous income ($488,300) and cancellation of prior-period obligations ($584,900), offset by prior-period adjustments ($500). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 البالغ قدرها 600 141 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 68 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (300 488 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (900 584 دولار)،والتي قابلتها تسويات الفترات سابقة (500 دولار). |
(d) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2004 amounting to $24,000 from interest income ($9,000) and other/miscellaneous income ($15,000). | UN | (د) قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 والبالغة 000 24 دولار من إيرادات الفوائد (000 9 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 15 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amounting to $1,719,000 from interest income ($430,000), other/miscellaneous income ($119,000) and savings on or cancellation of prior period obligations ($1,170,000). | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، البالغة 000 719 1 دولار والآتية من إيرادات الفوائد (000 430 دولار) وإيرادات أخرى متنوعة (000 119 دولار) والوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها (000 170 1 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2004 amounting to $1,194,000 from interest income ($68,000), other/miscellaneous income ($204,000), prior-period adjustments ($3,000) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($919,000). | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن معالجة الإيرادات الأخرى البالغة 000 194 1 دولار عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 68 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 204 دولار)، وتسويات الفترات السابقة (000 3 دولار) ووفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها (000 919 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $5,403,900 from interest income ($1,572,100), other/miscellaneous income ($1,577,900) and cancellation of prior-period obligations ($2,254,200), offset by prior-period adjustments ($300). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف بالإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 900 403 5 دولار من إيرادات الفائدة (100 572 1 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (900 577 1 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (200 254 2 دولار)، قابلتها تسويات من الفترة السابقة (300 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2010 amounting to $8,103,100 from interest income ($2,393,900), other/ miscellaneous income ($963,200) and cancellation of prior-period obligations ($4,752,800), offset by prior-period adjustments ($6,800). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 100 103 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 393 2 دولار) وإلغاء التزامات أُنشئت في الفترة السابقة (800 752 4 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (800 6 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2011 amounting to $689,800 from interest income ($317,600), other/miscellaneous income ($269,500) and cancellation of prior-period obligations ($102,700). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 والتي بلغت قيمتها 800 689 دولار من إيرادات الفوائد (600 317 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 269 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (700 102 دولار). |
(f) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $122,000 from interest income ($41,000), other miscellaneous income ($4,000) and cancellation of prior-period obligations ($77,000). | UN | (و) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 000 122 دولار، الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (000 41 دولار) وإيرادات متنوعة أخرى (000 4 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 77 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $820,400 from interest income ($442,700), other/miscellaneous income ($50,400) and cancellation of prior-period obligations ($355,300), offset by prior-period adjustments ($28,000). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 820 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (700 442 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (400 50 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (300 355 دولار)، والتي تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (000 28 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $1,919,200 from interest income ($984,900), other/miscellaneous income ($354,800) and cancellation of prior-period obligations ($638,800), offset by prior-period adjustments ($59,300). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغة 200 919 1 دولار من إيرادات الفوائد (900 984 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 354 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (800 638 دولار)، التي قابلتها تسويات لفترات سابقة (300 59 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $3,412,000 from interest income ($2,905,300), other/miscellaneous income ($241,200) and cancellation of prior-period obligations ($265,500). | UN | (ب) البتُّ في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغة 000 412 3 دولار من إيرادات الفوائد (300 905 2 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 241 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (500 265 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2007 amounting to $16,565,800 from interest income ($6,515,700), other/miscellaneous income ($665,500) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($9,384,600). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 التي بلغت قيمتها 800 565 16 دولار من إيرادات الفوائد (700 515 6 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 665 دولار) ووفورات تحققت من التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها (600 384 9 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amounting to $29,041,000 from interest income ($7,322,000), other/miscellaneous income ($1,882,000) and savings on or cancellation of prior period obligations ($19,837,000). | UN | (ب) البت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 والبالغة 000 041 29 دولار من الإيرادات من الفائدة (000 322 7 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 882 1 دولار) والوفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغائها (000 837 19 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income and adjustments for the period ended 30 June 2007, amounting to $826,700 from interest income ($243,400), other/miscellaneous income ($148,400) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($434,900). | UN | (ب) أن تبت بشأن كيفية معاملة الإيرادات الأخرى والتعديلات الخاصة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، البالغة قيمتها 700 826 دولار، والمتأتية من إيرادات الفوائد (400 243 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (400 148 دولار)، والوفورات من التزامات الفترة السابقة، أو إلغاؤها (900 434 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2007 amounting to $1,212,700 from interest income ($286,300), other/ miscellaneous income ($266,000) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($660,400). | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2007، البالغة 700 212 1 دولار، الناتجة عن إيرادات الفوائد (300 286 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 266 دولار) ووفورات تحققت من التزامات خاصة بفترات سابقة أو من إلغائها (400 660 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2007 amounting to $1,986,900 from interest income ($277,600), other/miscellaneous income ($230,200) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($1,480,300), offset by prior-period adjustments ($1,200). | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 البالغة 900 986 1 دولار، والمتأتية من إيرادات الفوائد (600 277 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (200 230 دولار)، ومن تحقيق وفورات من التزامات أو من إلغاء التزامات من الفترة السابقة (300 480 1 دولار)، يقابل ذلك تسويات متعلقة بالفترة السابقة (200 1 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amounting to $2,264,000 from interest income ($1,377,000), other/miscellaneous income ($446,000) and savings on or cancellation of prior period obligations ($441,000). | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن معالجة الإيرادات الأخرى للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 البالغة 000 264 2 دولار والناجمة عن إيرادات فوائد (000 377 1 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 446 دولار)، ووفورات من التزامات الفترات المالية السابقة أو نتيجة لإلغائها (000 441 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2011 amounting to $1,109,700 from interest income ($107,500), other/miscellaneous income ($92,900) and cancellation of prior-period obligations ($913,400), offset by prior-period adjustments ($4,100). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2011 البالغة 700 109 1 دولار، والمتأتية من إيرادات الفوائد (500 107 دولار) ومن إيرادات أخرى/متنوعة (900 92 دولار) ومن إلغاء التزامات عن فترات سابقة (400 913 دولار)، والتي تقابلها تسويات عن فترات سابقة (100 4 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $1,098,500 from interest income ($140,300), other/ miscellaneous income ($465,200) and cancellation of prior-period obligations ($535,500), offset by prior-period adjustments ($42,500). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2009 البالغة 500 098 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (300 140 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (200 465 دولار) وإلغاء التزامات عن فترات سابقة (500 535 دولار)، ويقابلها تسويات عن فترات سابقة (500 42 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2007 amounting to $5,695,200 from interest income ($1,301,400), other/miscellaneous income ($2,014,500) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($2,382,700), offset by prior-period adjustments ($3,400). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف بالإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 التي تصل قيمتها إلى 200 695 5 دولار من إيرادات الفوائد (400 301 1 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 041 2 دولار) ووفورات تحققت من التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها (700 382 2 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (400 3 دولار). |