"treats me" - Translation from English to Arabic

    • يعاملني
        
    • تعاملني
        
    • يعاملنى
        
    • عاملتني
        
    • عاملني
        
    • يعاملنني
        
    • تعاملنى
        
    • تُعاملني
        
    • ويعاملني
        
    • يُعاملني
        
    • يعامل لي
        
    Women are simple A man treats me well, I'd do anything Open Subtitles أنا إمرأة بسيطة، من يعاملني جيداً، أفعل له أي شيء
    I know she still treats me like an employee, even now. Open Subtitles أنا أعلم أنها لا تزال يعاملني مثل الموظف، حتى الآن.
    Really, I am. The rest of the world treats me like they're on eggshells. Open Subtitles بقية العالم يعاملني وكأنهم يسيرون على قشر بيض
    Yeah, but you see the way she treats me. Open Subtitles صحيح , ولكنك ترى الطريقة التي تعاملني بها
    I have a family that ignores me, that treats me like I've never been there. Open Subtitles لدي عائلة تتجاهلني، تعاملني كأني لم أكن موجودًا.
    I'm young, my own father treats me like a child, and I'm just barely holding onto the position as President. Open Subtitles انا صغير و والدى يعاملنى كطفل و بالكاد أتمسك بمنصبي كرئيس لماذا تفعل ذلك بالضبط ؟ أخبرتك عدة مرات
    Fiona and Debbie are always fighting, and she treats me like I'm five. Open Subtitles فيونا وديبي يقاتلون دائما، وأنها يعاملني كأنني خمسة.
    And Garo treats me way better than my old man ever did, so... Open Subtitles وغارو يعاملني بطريقة افضل من اي رجل في حياتي
    He's sober, he has a job, he treats me good. Open Subtitles هو مقلع عن الشراب ، لديه عمل ، يعاملني بشكل جيد يبدو كما لو انكم تغيرون
    Briggs treats me like a leper and Flynn only likes me because I saved his life. Open Subtitles بريغز يعاملني مثل الأبرص وفلين يحب لي فقط لأنني أنقذت حياته.
    I'm offering to lead the Royal forces to victory, and he treats me like a common spy! Open Subtitles لقد عرضت عليه قيادة القوات الملكية نحو النصر و هو يعاملني كجاسوس مزدوج
    He doesn't. No, I just fought a freak, and he still treats me like a diva. Open Subtitles حاربت مسخ فقط وهو مازال يعاملني مثل متكبرة
    I'm offering to lead the royal forces to victory and he treats me like a common spy. Open Subtitles انا عرضت عليه قيادة القوات الملكية نحو النصر و هو يعاملني كجاسوس
    My boss is this really smart, eccentric old man that treats me nice and values me. Open Subtitles رئيسي هو رجل ذكي فعلا, رجل عجوز غريب الاطوار يعاملني بلطف ويقدرني
    I tried to be nice, I tried to be generous, and she treats me like I beat you and put cigarettes out on your arm. Open Subtitles انا حاولت بأن اكون لطيفه انا حاولت بأن اكون كريمه وهي تعاملني كأني اضربك واطفيء السجائر على ذراعك
    So, you want me to just sit there while she treats me like some loose whore that stole her son? Open Subtitles إذاً، أتريدني أن أجلس هناك بينما هي تعاملني كعاهرة ساقطة سرقت ابنها؟
    The way she treats me, the way she looks at me, it... it's like when we were first married, like the last ten years never happened. Open Subtitles الطريقة التي تعاملني بها الطريقة التي تنظر إليّ بها إنها مثل عندما تزوجنا أول مرة وكأن العشر سنوات الماضية لم تحدث
    - He is boring and a nerd. He is a very sweet man who treats me very well. Open Subtitles مما يعنى أنه ممل و مغفل لكنه رجل لطيف و يعاملنى جيدا
    The more she thinks I'm suffering, the nicer she treats me, our relationship has improved and she's better. Open Subtitles كلما أعتقدت أنني أعاني أكثر كلما عاملتني بلطف أكثر تحسنت علاقتنا وهي تحسنت أيضاً
    Besides the King, he is the one that treats me well. Open Subtitles بالأضافة, أن الملك هو الوحيد الذي عاملني بشكل ممتاز
    I'll see who treats me best in the next couple days, Open Subtitles سأرى من يعاملنني بأحسن طريقة خلال اليومين القادميين ,
    - Huh? For God's sakes, Jeff. She treats me like a rash. Open Subtitles من فضلك يا جيف إنها تعاملنى بفظاظة
    She treats me like I was nothing. Open Subtitles كانت تُعاملني وكأني لا شيء
    He's henpecked and treats me like I'm in the way. Open Subtitles انه مسيطر على زوجته ويعاملني وكأنني مشرف على الموت
    Because every time someone treats me like there's something wrong with me, I go back to that place... Open Subtitles لأنه في كل مرة شخصُ يُعاملني كانهُ لديّ مُشكلة أعودُ إلى ذلكَ المَكان
    Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done? Open Subtitles لا أعرف لأي سبب من الأسباب لماذا يعامل لي سيئة جدا ، وذهبت أنا what've القيام به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more