"treaty actions" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات المعاهدات
        
    • الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات
        
    • الإجراءات التعاهدية
        
    • إجراءات تعاهدية
        
    • تيسير إجراءات المعاهدة
        
    • الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات
        
    • من التدابير التعاهدية
        
    • إجراءات بشأن المعاهدات
        
    • اتُّخذت إجراءاتٌ تعاهدية
        
    • إجراء يتعلق بالمعاهدات
        
    • إجراءات بشأن هذه المعاهدات
        
    • الإجراءات المتخذة بشأن المعاهدات
        
    • إجراء يتصل بالمعاهدات
        
    • إجراءات تتعلق بالمعاهدات
        
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    UNITAR Seminar on deposit of treaty actions with the Secretary-General and registration of treaties UN عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    UNITAR Seminar on deposit of treaty actions with the Secretary-General and registration of treaties UN عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي.
    The Commission noted with appreciation the information on treaty actions and legislative enactments received since its forty-sixth session. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بما تلقَّته منذ دورتها السادسة والأربعين من معلومات عمَّا اتُّخذ من إجراءات تعاهدية وما سُنَّ من تشريعات.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General UN ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب
    UNITAR Seminar on deposit of treaty actions with the Secretary-General and registration of treaties UN عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    UNITAR/OLA seminar on deposit of treaty actions with the Secretary-General and registration of treaties UN حلقة دراسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية بشأن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    UNITAR/OLA seminar on deposit of treaty actions with the Secretary-General and registration of treaties UN حلقة دراسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية بشأن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    UNITAR/OLA seminar on deposit of treaty actions with the Secretary-General and registration of treaties UN حلقة دراسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية بشأن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات التعاهدية في إطار رسمي.
    The Commission noted with appreciation the information on the following treaty actions and legislative enactments received since its forty-fourth session, in 2011, regarding the following instruments: UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بما ورد منذ دورتها الرابعة والأربعين في عام 2011 من معلومات عما يلي من إجراءات تعاهدية وسنّ للتشريعات، فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    As is customary, it will be possible to undertake treaty actions with regard to any treaty deposited with the Secretary-General during the treaty event. UN وكما جرت العادة، سيتسنى اتخاذ إجراءات تعاهدية بخصوص أي معاهدة مودعة لدى الأمين العام خلال مناسبة توقيع وإيداع المعاهدات.
    Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات في إطار رسمي.
    The Secretariat was requested to monitor the conferences and make full use of events associated with that anniversary to encourage further treaty actions in respect of the New York Convention and promote a greater understanding of that instrument. UN وطُلب إلى الأمانة أن ترصد تلك المؤتمرات، وأن تنتهز فرصة الأحداث المرتبطة بتلك الذكرى للتشجيع على اتخاذ مزيد من التدابير التعاهدية فيما يتعلق باتفاقية نيويورك ولتعزيز فهم ذلك الصك.
    As is customary, it will be possible to undertake treaty actions with regard to any treaty deposited with the Secretary-General, during the Treaty Event. UN وكما جرت العادة، سيكون بالإمكان اتخاذ إجراءات بشأن المعاهدات إزاء أي معاهدة مودعة لدى الأمين العام، خلال مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات.
    69. Press releases are being regularly issued when treaty actions relating to UNCITRAL texts take place or information is received on the adoption of a UNCITRAL model law or other relevant text. UN 69- يجري بانتظام إصدار النشرات الصحفية كلما اتُّخذت إجراءاتٌ تعاهدية تتصل بنصوص الأونسيترال أو عندما ترد معلومات بشأن اعتماد قوانين الأونسيترال النموذجية أو سائر النصوص ذات الصلة.
    A total of 167 treaty actions were undertaken during those events. UN واتُخذ خلال هذين الحدثين ما مجموعه 167 إجراء يتعلق بالمعاهدات.
    With respect to the four conventions on preventing terrorism, even more States took a yet greater number of treaty actions, including those that resulted in the entering into force of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism on 10 April 2002. UN وبخصوص الاتفاقيات الأربع بشأن منع الإرهاب، كان عدد الدول التي اتخذت إجراءات بشأن هذه المعاهدات أكبر، بما في ذلك الإجراءات التي نجم عنها بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في 10 نيسان/أبريل 2002.
    In addition, it prepared 143 new volumes of the United Nations Treaty Series, registered 2,545 treaties and 1,949 treaty actions, and processed 3,596 depositary notifications. UN وإضافة إلى ذلك، أعد المكتب 143 مجلدا جديدا من مجلدات مجموعة معاهدات الأمم المتحدة وسجل 545 2 معاهدة و 949 1 إجراء من الإجراءات المتخذة بشأن المعاهدات وجهز 596 3 إشعارا من إشعارات الوديع.
    A total of 79 States completed approximately 180 treaty actions in respect of the various terrorism conventions of which I am the depositary. UN ومن الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات، اتخذت 79 دولة في المجموع قرابة 180 إجراء يتصل بالمعاهدات المتعلقة بالإرهاب التي أقوم بالنسبة لها بمهمة الوديع.
    As is customary, it will be possible to undertake treaty actions with regard to any treaty deposited with the Secretary-General, during the Treaty Event. UN وكما جرت العادة، سيكون بالإمكان اتخاذ إجراءات تتعلق بالمعاهدات فيما يتعلق بأي معاهدة مودعة لدى الأمين العام، خلال مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more