"treaty bodies and" - Translation from English to Arabic

    • هيئات المعاهدات
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • هيئات معاهدات
        
    • وهيئات المعاهدات
        
    • الهيئات التعاهدية
        
    • الهيئات المنشأة بالمعاهدات
        
    • الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
        
    • والهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات
        
    • والهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • وهيئات معاهدات
        
    • والهيئات التعاهدية
        
    • لهيئات المعاهدات
        
    • للهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    Mexico submits periodic reports to those treaty bodies and actively participates and follows recommendations issued by them. UN وتقدم المكسيك تقارير دورية إلى هيئات المعاهدات هذه وتشارك بنشاط فيها وتتبع التوصيات التي تصدرها.
    It welcomed cooperation with treaty bodies and human rights mechanisms. UN ورحبت بتعاون البلد مع هيئات المعاهدات وآليات حقوق الإنسان.
    In particular, marked difficulties have been encountered in support of treaty bodies and in the conduct of Special Procedures. UN وقد واجهت المفوضية، بشكل خاص، مشاكل ملحوظة فيما يتعلق بدعم الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتنفيذ الإجراءات الخاصة.
    (xxvi) Meeting of persons chairing the human rights treaty bodies and inter-committee meeting: UN ' 26` اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع المشترك بين اللجان:
    However, it noted that some concerns expressed by treaty bodies and mandate-holders require serious reflection. UN بيد أنها أشارت إلى أن بعض المخاوف التي أعربت عنها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والمكلفون بولايات تتطلب التفكير الجاد.
    With the support of OHCHR, NHRIs now engage more actively in the Human Rights Council and with treaty bodies and special procedures mandate holders. UN وتشارك المؤسسات الوطنية حالياً، بدعم من المفوضية، مشاركة أنشط في أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Treatment of confidential information by other international treaty bodies and organizations UN معالجة المعلومات السرية من جانب الهيئات التعاهدية والمنظمات الدولية الأخرى
    Each addition to the system generates extra workload for the treaty bodies and the Secretariat. UN وتُوَلِّد كل إضافة إلى النظام عبء عمل إضافيا بالنسبة إلى هيئات المعاهدات والأمانة العامة.
    Proposal to enforce word limits for reports of treaty bodies and reports of States parties UN مقترح لفرض قيود بشأن عدد كلمات التقارير الصادرة عن هيئات المعاهدات والتقارير المقدمة من الدول الأطراف
    Introduction and enforcement of page limits for reports of treaty bodies and reports of States parties to treaty bodies UN اعتماد وفرض قيود على عدد صفحات تقارير هيئات المعاهدات وتقارير الدول الأطراف في الهيئات والمعاهدات
    Chad noted the close cooperation of Slovenia with treaty bodies and the special procedures. UN وأشارت كذلك إلى تعاون سلوفينيا الوثيق مع هيئات المعاهدات ومع الإجراءات الخاصة.
    It also recognized efforts made to implement the recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures. UN ونوّهت أيضاً بالجهود المبذولة لتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    :: Relationships between the treaty bodies and the Human Rights Council UN :: العلاقات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان
    Efforts to fine-tune the relationship between the treaty bodies and the Universal Periodic Review mechanism were ongoing. UN ويجري بذل الجهود لتحسين العلاقة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Bangladesh has been cooperating with the human rights treaty bodies and made good use of their advice on improving the human rights situation in the country. UN وما برحت بنغلاديش تتعاون مع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وقد أفادت كثيرا من مشورة هذه الهيئات لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    The presentations were followed by suggestions to enhance the cooperation between treaty bodies and the special procedures system, including the following: UN وأعقب العروض تقديم اقتراحات لتعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات ونظام الإجراءات الخاصة تشمل ما يلي:
    Similarly, recommendations issued by human rights treaty bodies and special procedures are systematically included in the UPR compilation reports. VI. Final remarks UN وبالمثل تدرج التوصيات التي تصدرها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة على نحو منهجي في التقارير المجمعة للاستعراض الدوري الشامل.
    Annexes provide a vast number of reference materials, including selected conclusions and recommendations on minority rights from United Nations treaty bodies, and studies and reports of the independent expert. UN وتقدم المرفقات عدداً كبيراً من المواد المرجعية، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات مختارة صادرة عن هيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن حقوق الأقليات، ودراسات وتقارير للخبيرة المستقلة.
    The close link between OHCHR, the treaty bodies and special procedures brought added value in diagnosing and addressing implementation gaps. UN وحققت إقامة الصلة الوثيقة بين المفوضية وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة قيمة مضافة في مجال تشخيص ثغرات التنفيذ ومعالجتها.
    The discussion highlighted the need to ensure an efficient exchange of information and to maintain an ongoing productive dialogue, involving both treaty bodies and the Special Rapporteur, as well as other relevant human rights mechanisms. UN وسلطت المناقشة الأضواء على ضرورة توفير تبادل فعال للمعلومات والحفاظ على استمرار حوار بناء يشترك فيه كل من الهيئات التعاهدية والمقرر الخاص، إلى جانب آليات أخرى ذات صلة في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee looks forward to coordinating with the other treaty bodies in establishing proposals for institutionalizing the relationship between the treaty bodies and the Human Rights Council. UN وتتطلع اللجنة إلى التنسيق مع الهيئات الأخرى المنشأة بالمعاهدات في وضع مقترحات لإضفاء الطابع المؤسسي على العلاقة بين الهيئات المنشأة بالمعاهدات ومجلس حقوق الإنسان.
    RECOMMENDATIONS OF THE THIRD JOINT MEETING BETWEEN THE CHAIRPERSONS OF treaty bodies and SPECIAL PROCEDURES MANDATE HOLDERS UN توصيات الاجتماع المشـترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    A seminar for international and regional organizations, treaty bodies and specialized agencies had been proposed. UN وطرح اقتراح بعقد حلقة دراسية للمنظمات الدولية والإقليمية، والهيئات المنشأة بمعاهدات والوكالات المتخصصة.
    Truth-seeking mechanisms, commissions of inquiry or fact-finding missions, relevant human rights treaty bodies, and special procedure mandate holders can also contribute to accountability, including through their documentation and examination of cases of missing persons that fall within their respective mandates and through their recommendations to national authorities. UN ويمكن أيضا أن تسهم في المساءلة آلياتُ البحث عن الحقيقة، أو لجان التحقيق أو بعثات تقصي الحقائق، والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بطرق من بينها توثيق وفحص حالات المفقودين التي تندرج في نطاق ولاية كل منها، وتقديمها توصيات بشأنها إلى السلطات الوطنية.
    To ensure the effective implementation of its provisions, and avoid selectivity, transparent and balanced consultations should be held between States parties, the treaty bodies and OHCHR. UN وعملاً على التنفيذ الفعال لأحكامه وعلى تجنب الانتقائية، ينبغي إجراء مشاورات شفافة ومتوازنة بين الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومفوضية حقوق الإنسان.
    Communications were also sent to United Nations agencies, human rights treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council. UN وبُعِث أيضاً برسائل إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    :: Further the Council's interaction with treaty bodies and with regional human rights systems and mechanisms. UN :: زيادة التواصل بين المجلس والهيئات التعاهدية والنظم والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    These are intended to make both databases more useful to the treaty bodies and their secretariats by automating various routine processes and maximizing the accessibility of treaty body documents to the general public. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى زيادة فائدة قاعدتي البيانات بالنسبة لهيئات المعاهدات وأماناتها عن طريق أتمتة شتى العمليات الروتينية ووضع أقصى قدر ممكن من وثائق هذه الهيئات في متناول الجمهور عامة.
    He reiterated India's support for the treaty bodies and commitment to fulfilling its reporting obligations. UN وأكد من جديد دعم الهند للهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتزامها بالوفاء بما عليها من التزامات بالنسبة لتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more