"treaty consultative" - Translation from English to Arabic

    • الاستشارية في معاهدة
        
    • الاستشارية لمعاهدة
        
    • الاستشاري لمعاهدة
        
    • الاستشارية في المعاهدة
        
    • التشاورية لمعاهدة
        
    • الاستشاري الثالث والعشرون لمعاهدة
        
    • الاستشاري الثاني والعشرين لمعاهدة
        
    This has been acknowledged by the Antarctic Treaty Consultative Parties. UN وقد اعترفت اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا بهذه الحقيقة.
    The Antarctic Treaty Consultative Parties should, on the basis of the agreement at the Rio Summit, hold seminars or symposiums on the subject on an annual basis. UN وينبغي لﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا أن تعقد سنويا حلقات دراسية وندوات بشأن هذا الموضوع، على أساس ما تم الاتفاق عليه في قمة ريو.
    We look forward to the holding of seminars and symposiums on the subject by the Antarctic Treaty Consultative Party countries pursuant to the agreement concluded at the Rio Summit. UN ونتطلع الى أن تعقد البلدان اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا حلقات دراسية وندوات بشأن هذا الموضوع وذلك وفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه في قمة ريو.
    And Malaysia, as we have just heard, has been invited to observe Antarctic Treaty Consultative Meetings. UN وكما سمعنا من فورنا، دعيت ماليزيا إلى أن تراقب الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا.
    My delegation wishes to express its appreciation to the Antarctic Treaty Consultative Parties for providing the Secretary-General with a report of their eighteenth meeting. UN ويود وفدي أن يعبر عن تقديره لﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا لتزويدها اﻷمين العام بتقرير عن اجتماعها الثامن عشر.
    As a result of the discussions, the Meeting arrived at consensus that a secretariat should be established to assist the Antarctic Treaty Consultative Meeting and the Committee for Environmental Protection in performing their functions. UN ونتيجة للمناقشات توصل الاجتماع إلى توافق آراء مؤداه أن اﻷمانة ينبغي إنشاؤها لكي تساعد الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا ولجنة حماية البيئة في أداء مهامها.
    His delegation looked forward to the organization of seminars or symposia on the subject, and hoped that the Department of Public Information would continue to produce information material on Antarctica to help the general public gain a better understanding of the issues involved and an appreciation of the concerns of the vast majority of member States which were not Antarctic Treaty Consultative Parties. UN ويتطلع وفده إلى تنظيم حلقات دراسية أو ندوات في هذا الموضوع، ويأمل أن تواصل إدارة شؤون اﻹعلام إصدار مواد إعلامية بشأن أنتاركتيكا لمساعدة عموم الجمهور على زيادة تفهم القضايا المطروحة واﻹحساس بشواغل اﻷغلبية الساحقة من الدول اﻷعضاء غير اﻷطراف الاستشارية في المعاهدة.
    We sincerely hope that the support of the Antarctic Treaty Consultative Parties will be forthcoming. UN ويحدونا اﻷمل الصادق في حصول المشروع على تأييد اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا.
    But, regrettably, the Secretary-General and his Representative are still not involved in the meetings of the Antarctic Treaty Consultative Parties. UN ولكن اﻷمين العام وممثله لا يشاركان لﻷسف حتى اﻵن في اجتماعات اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا.
    Differences which have been manifested for so long between advocates of Antarctica as a common heritage of mankind and the Antarctic Treaty Consultative Parties are being bridged. UN إذ يجري حاليا التغلب على الخلافات التي تبدت منذ مدة طويلة بين دعاة اعتبار قارة أنتاركتيكا تراثا مشتركا للبشرية واﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا.
    Under the draft resolution the Assembly would welcome the provision by the Antarctic Treaty Consultative Parties to the Secretary-General of the final report of the Eighteenth Consultative Meeting. UN وبموجب مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بتقديم اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا إلى اﻷمين العام للتقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثامن عشر.
    The Antarctic Treaty Consultative Parties tended to ignore each other's environmental misdeeds, and his delegation did not foresee any drastic measure being taken against violations of the Protocol. UN وقال إن كلا من اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا يميل إلى تجاهل المخالفات البيئية لغيره من اﻷطراف، ولا يرى وفده أي احتمال لاتخاذ إجراءات جذرية بشأن انتهاكات البروتوكول.
    We are pleased that, despite its weaknesses, the Madrid Protocol has been adopted by the Antarctic Treaty Consultative Parties, and we call for its rapid ratification in order to ensure its early entry into force. UN ويسرنا أن اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا قد اعتمدت بروتوكول مدريد على ضعفه، ونحن ندعو إلى التصديق عليه بسرعة لضمان دخوله حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Benin would like to remind the Antarctic Treaty Consultative Parties that, under the terms of their common commitment to the United Nations Conference on Environment and Development, they must, under chapter 7 of Agenda 21, organize yearly a symposium or international seminar on the environment in Antarctica. UN وتود بنن أن تذكر اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا بأن عليها، بناء على التزامها المشترك في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بمقتضى الفصل السابع من جدول أعمال القرن ٢١، أن تنظم سنويا ندوة أو حلقة دراسية دولية عن البيئة في انتاركتيكا.
    This is a welcome move for us, since we have always held the view that the Secretary-General, with a backup team of experts in various fields, could contribute immensely in deliberations of the Antarctic Treaty Consultative Parties in a number of ways. UN وهذه مبادرة نرحب بها، حيث أننا نرى دوما أنه يمكن لﻷمين العام، بمساعدة فريق داعم من الخبراء في مختلف المجالات، أن يسهم مساهمة بالغة في مداولات اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا من نواح عدة.
    At the same time, we call on the Antarctic Treaty Consultative Parties to involve the United Nations in the process of strengthening the Madrid Protocol. UN وفي الوقت ذاته، نطالب اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا بإشراك اﻷمم المتحدة في عملية تعزيز بروتوكول مدريد.
    It is our earnest hope that the Antarctic Treaty Consultative Parties can work towards swift ratification and full implementation of the positive measures contained in the Protocol. UN ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تتمكن اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا من العمل في سبيل التصديق السريع على التدابير الايجابية الواردة في البروتوكول وتنفيذها بالكامل.
    (e) the convener of the Informal Group of Antarctic Treaty Consultative Parties; UN )ﻫ( صاحب الدعوة لعقد الفريق غير الرسمي لﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا؛
    The 2001 St. Petersburg Antarctic Treaty Consultative Meeting will be remembered in particular for the historic decision that was taken there to establish an Antarctic Treaty secretariat in the city of Buenos Aires. UN وسوف يذكر اجتماع سانت بيترسبرغ الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا في عام 2001 ذكرا خاصا بسبب القرار التاريخي الذي اتخذ هناك بإنشاء أمانة للمعاهدة في مدينة بوينس أيريس.
    It is not clear how many States parties submitted their reports at the recent Twenty-fifth Antarctic Treaty Consultative Meeting, held in Warsaw, as the Secretary-General's report was issued before the Meeting was held. UN ولم يعرف عدد الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها في الاجتماع الخامس والعشرين الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا الذي عقد مؤخرا في وارسو، لأن تقرير الأمين العام صدر قبل انعقاد الاجتماع.
    Malaysia commends the Antarctic Treaty Consultative Parties for their cooperation in sharing pertinent information, as called for by General Assembly resolution 54/45. UN وتثني ماليزيا على الأطراف التشاورية لمعاهدة أنتاركتيكا لتعاونها فيما يتصل بتبادل المعلومات ذات الصلة، حسبما يطالب بذلك قرار الجمعية العامة 54/45.
    The Twenty-third Antarctic Treaty Consultative Meeting encouraged IMO to develop a code with separate sections for the Arctic and Antarctic and by decision 2 (1999), decided to convene a meeting of experts to develop draft guidelines for Antarctic shipping and related activities. UN وشجع الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرون لمعاهدة أنتاركتيكا المنظمة البحرية الدولية على وضع مدونة بقسمين منفصلين للمنطقتين القطبيتين الشمالية والجنوبية، وقرر بالمقرر ٢ )١٩٩٩( الدعوة لعقد اجتماع للخبراء من أجل وضع مشروع المبادئ التوجيهية ﻷنشطة النقل البحري في أنتاركتيكا واﻷنشطة ذات الصلة بذلك.
    In accordance with articles 11 and 12 of the Protocol, a Committee for Environmental Protection was inaugurated at the twenty-second Antarctic Treaty Consultative Meeting, held in Tromso, Norway, in 1998 to provide advice and formulate recommendations on the implementation of the Protocol for consideration by the Consultative Meetings. UN ووفقا للمادتين 11 و 12 من البروتوكول، أعلن في الاجتماع الاستشاري الثاني والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، المعقود في ترومسو بالنرويج عام 1998، إنشاء لجنة لحماية البيئة، لتقديم المشورة ووضع توصيات بشأن تنفيذ البروتوكول، لبحثها في الاجتماعات الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more