"treaty ratification" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على المعاهدات
        
    • التصديق على المعاهدة
        
    • تصديقها على المعاهدات
        
    • تصديق المعاهدة
        
    • للتصديق على المعاهدة
        
    • للتصديق على معاهدات
        
    • بالتصديق على المعاهدات
        
    Much attention was also devoted to organizing panels to inform parliamentarians of the need for and benefits of treaty ratification. UN وتم أيضا تكريس الكثير من الاهتمام لتنظيم أفرقة لإعلام البرلمانيين بضرورة وفوائد التصديق على المعاهدات.
    However, considering the dynamics of treaty ratification, the Secretary-General’s action should be seen as one among several factors. UN ولكن ونظرا لديناميات التصديق على المعاهدات ينبغي أن يُنظر إلى عمل اﻷمين العام بوصفه واحدا من عدة عوامل.
    :: 2 meetings with the General National Congress to encourage treaty ratification UN :: عقد اجتماعين مع المؤتمر الوطني العام بهدف التشجيع على التصديق على المعاهدات
    Estonia raised the issue of treaty ratification in bilateral meetings, at the ministerial level and below, with annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty with the aim of achieving its entry into force UN أثارت إستونيا مسألة التصديق على المعاهدة في اجتماعات ثنائية على مستوى الوزراء وما دون ذلك، مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها وذلك بهدف تحقيق بدء نفاذ المعاهدة
    It is, thus, important that such countries that are already WTO members embark on the internal treaty ratification process as soon as possible and notify WTO of their acceptance of the Protocol. UN وبالتالي، فمن الأهمية بمكان أن تشرع هذه البلدان الأعضاء بالفعل في منظمة التجارة العالمية في عملية التصديق على المعاهدات الداخلية بأسرع ما يمكن وأن تبلغ منظمة التجارة العالمية بقبلوها البروتوكول.
    treaty ratification or accession and reservations UN تاسعا - التصديق على المعاهدات أو الانضمام إليها والتحفظات عليها
    A. Recommendations 67/1, 67/2, 67/3, 67/5: treaty ratification and international UN ألف - التوصيات 67/1 و67/2 و67/3 و67/5: التصديق على المعاهدات والتعاون الدولي 40-43 12
    A. Recommendations 67/1, 67/2, 67/3, 67/5: treaty ratification and international cooperation UN ألف- التوصيات 67/1 و67/2 و67/3 و67/5: التصديق على المعاهدات والتعاون الدولي
    treaty ratification or accession UN بـاء - التصديق على المعاهدات أو الانضمام إليها
    B. treaty ratification or accession UN باء - التصديق على المعاهدات أو الانضمام إليها
    A national strategy for fulfilling the human rights obligations of Liberia, including treaty ratification, is being validated by the Ministry of Justice. UN وتتولى وزارة العدل التحقق من صحة استراتيجية وطنية للوفاء بالتزامات ليبريا في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التصديق على المعاهدات.
    UNMISS provided advice on treaty ratification during 4 consultative meetings in 2012 with the Ministry of Justice, the National Legislative Assembly and the Ministry of Foreign Affairs. The Mission also held UN وأسدت البعثة المشورة بشأن التصديق على المعاهدات خلال أربعة اجتماعات تشاورية عقدت في عام 2012 مع وزارة العدل، والجمعية التشريعية الوطنية، ووزارة الخارجية.
    63. Cambodia continued to evince its strong treaty ratification record. UN 63- ما انفكت كمبوديا تبرهن على أن لها سجلاً قوياً في مجال التصديق على المعاهدات.
    Under the United States Constitution, treaty ratification required not only Executive Branch approval, but also the advice and consent of a two-thirds majority in the Senate. UN وبموجب دستور الولايات المتحدة، لا يستلزم التصديق على المعاهدات موافقة الفرع التنفيذي فحسب، وإنما يستلزم أيضاً مشورة ثلثي أعضاء مجلس الشيوخ وموافقتهم.
    Barbados suggested that Suriname accelerate the process of treaty ratification and called on treaty bodies and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide technical assistance for the implementation of treaties. UN واقترحت بربادوس أن تسرع سورينام عملية التصديق على المعاهدات وناشدت هيئات المعاهدات ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ المعاهدات.
    The number of ratifications of the newer treaties is increasing rapidly, representing a 59 % increase in treaty ratification over the last decade, which is extremely positive for the promotion and protection of human rights. UN ويشهد عدد التصديقات على المعاهدات الجديدة تزايدا سريعا، حيث بلغت نسبة الزيادة 59في المائة في التصديق على المعاهدات خلال العقد الماضي، وهو ما يُعد أمرا إيجابيا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    His delegation therefore reiterated its suggestion that the United Nations should organize seminars and workshops on the process of treaty ratification in the territories of Member States so that jurists at the national level could participate. UN ولذا فإن وفده يكرر اقتراحه بضرورة أن تنظم الأمم المتحدة حلقات دراسية وحلقات عمل حول عملية التصديق على المعاهدة في أراضي الدول الأعضاء لكي يتمكن رجال القانون على الصعيد الوطني من المشاركة فيها.
    The treaty ratification documents have been deposited with WIPO. UN وأودعت وثائق التصديق على المعاهدة لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    It provided information on its treaty ratification status and its efforts to fulfil its obligations under these treaties by implementing them at the national level and periodically presenting its reports to the respective committees. UN وقدمت معلومات عن حالة تصديقها على المعاهدات وجهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه المعاهدات من خلال تنفيذها على المستوى الوطني وتقديم تقاريرها الدورية بهذا الشأن إلى كل لجنة على حدة.
    As a member of the Group of Eight, Germany actively supported the démarches urging treaty ratification, carried out in May 2012 when the G-8 met under the Presidency of the United States of America UN وبصفتها عضوا في مجموعة البلدان الثمانية، ساندت ألمانيا بفعالية مساعي المجموعة الرامية إلى الحث على تصديق المعاهدة والتي بُذلت في أيار/مايو 2012 حينما اجتمعت المجموعة تحت رئاسة الولايات المتحدة
    Executive Actions Cabinet decision is required for treaty ratification UN :: المطلوب من مجلس الوزراء اتخاذ قرار للتصديق على المعاهدة.
    They recommended that a separate human rights treaty ratification fund be established to enable such assistance to be provided. UN ويوصي الرؤساء بإنشاء صندوق منفصل للتصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان وذلك كي يكون من الممكن تقديم تلك المساعدة.
    Following the workshops, the United Nations has also provided support to the Government on the establishment of an interministerial working group to review draft legislation and undertake preparatory work on treaty ratification. UN وعقب حلقات التدريب تلك، قدمت الأمم المتحدة الدعم إلى الحكومة أيضاً من أجل إنشاء فريق عمل وزاري يُكلف بمراجعة مشاريع التشريعات ويضطلع بالعمل التحضيري المتصل بالتصديق على المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more