"treaty section of the office" - Translation from English to Arabic

    • قسم المعاهدات التابع لمكتب
        
    • قسم المعاهدات في مكتب
        
    • قسم المعاهدات بمكتب
        
    He hoped that the Rule of Law Unit, together with the Treaty Section of the Office of Legal Affairs and UNDP, would assess the impact of the workshop on the participants and their respective States. UN وأعرب عن الأمل في أن تقوم وحدة سيادة القانون إلى جانب قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتقييم أثر حلقة العمل على المشاركين فيها وعلى دول كل منهم.
    For example, the Treaty Series Group of the Copy Preparation and Proofreading Section was transferred to the Treaty Section of the Office of Legal Affairs to allow for greater centralization in producing the Treaty Series. UN وعلى سبيل المثال، نقل الفريق المعني بمجموعة المعاهدات، الذي كان يتبع قسم إعداد وتصحيح النسخ، إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية، من أجل تحقيق مزيد من المركزية في إنتاج مجموعة المعاهدات.
    Certified true copies of the Convention, the original of which is deposited with the Secretary-General, may be obtained from the Treaty Section of the Office of Legal Affairs. UN ويمكن الحصول على نسخ مصدقة طبق الأصل للاتفاقية، التي أودع نصها الأصلي لدى الأمين العام، من قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    Her Government deeply regretted, however, that the visit of officials of the Treaty Section of the Office of Legal Affairs, scheduled for the purpose of exchanging views between United Nations and Croatian legal officers, had not yet taken place. UN واستدركت قائلة إن حكومة بلدها تأسف بشدة لكون زيارة موظفي قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية، المقررة بهدف تبادل اﻵراء بين اﻷمم المتحدة وموظفي الشؤون القانونية الكرواتيين، لم تجر بعد.
    The European Union welcomed the efforts of the Secretariat and, in particular, the Treaty Section of the Office of Legal Affairs, to make the United Nations collection of treaties available in an electronic database. UN ٤٣ - وأعلن عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بجهود اﻷمانة العامة، ولا سيما قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية، الرامية إلى إتاحة مجموعة المعاهدات المودعة باﻷمم المتحدة في شكل قاعدة بيانات إلكترونية.
    It would also strongly welcome the recent progress made by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs in its programme of computerization of its publications. UN وترحب بشدة أيضا بالتقدم الذي حققه مؤخرا قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في برنامجه لاستخدام الحاسوب في منشوراته.
    6. Draft resolution A/C.6/51/L.13 on an electronic treaties database stressed the need to give priority to the implementation of the computerization programme in the Treaty Section of the Office of Legal Affairs. UN ٦ - وأضافت أن مشروع القرار A/C.6/51/L.13 بشأن قاعدة البيانات الالكترونية الخاصة بالمعاهدات، يشدد على الحاجة الى إيلاء اﻷولوية لتنفيذ برنامج الحوسبة في قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    (d) Treaty Section 43. The Treaty Section of the Office of Legal Affairs has continued to expand its programme of technical assistance on treaty law and practice in the context of the Strategy for an Era of Application of International Law: Action Plan. UN 43 - واصل قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية توسيع نطاق برنامجه المتعلق بتقديم المساعدة التقنية في مجال قانون المعاهدات وممارستها في سياق استراتيجية حقبة تطبيق القانون الدولي: خطة العمل.
    Regarding the final provisions of the Protocol, the Committee noted that, in the light of observations by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs at United Nations Headquarters in New York, it was necessary to amend or supplement certain points, for example the introduction of a clause amending the Protocol. UN وفيما يتعلق بالأحكام النهائية للبروتوكول، لاحظت اللجنة، في ضوء الملاحظات التي أبداها قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، أنه من الضروري تعديل أو استكمال نقاط معينة، من بينها، على سبيل المثال، إدخال بند لتعديل البروتوكول.
    Noting that the recent expansion of the membership of the Organization, combined with an increase in international treaty-making activity, has led to the growth in the volume of work carried out by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs of the Secretariat and contributed to the accumulation of unpublished treaties, UN وإذ تلاحظ أن التوسع الذي حدث مؤخرا في عضوية المنظمة، مقترنا بزيادة النشاط الدولي في ميدان إبرام المعاهدات، قد أدى إلى نمو حجم العمل الذي يضطلع به قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة، وأسهم في تراكم المعاهدات غير المنشورة،
    3. Requests the Secretary-General to continue to give priority to the implementation of the computerization programme in the Treaty Section of the Office of Legal Affairs of the Secretariat; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إيلاء اﻷولوية إلى تنفيذ برنامج الحوسبة في قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة؛
    The substantial part of the compilation of material for placement on the Internet and the work on the development of the site is done in-house within the Treaty Section of the Office of Legal Affairs, resulting in major savings for the Organization. UN ويلاحظ أن أعمال إعداد الجزء اﻷكبر من مجموعة المواد المعدة للنشر على اﻹنترنت واﻷعمال المتعلقة بتطوير الموقع تتم داخل قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية، حيث أدى ذلك إلى تحقيق وفورات كبيرة بالنسبة للمنظمة.
    The Treaty Section of the Office of Legal Affairs of the United Nations, located at United Nations Headquarters in New York, performs the depositary functions of the Secretary-General. UN 54- يقوم قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة، الكائن في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، بأداء مهام الأمين العام كوديع.
    Noting that the recent expansion of the membership of the Organization, combined with an increase in international treaty-making activity, has led to the growth in the volume of work carried out by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs of the Secretariat, and contributed to the accumulation of unpublished treaties, UN وإذ تلاحظ أن التوسع الذي حدث مؤخرا في عضوية المنظمة، مقترنا بزيادة النشاط الدولي في ميدان إبرام المعاهدات، قد أدى إلى نمو حجم العمل الذي يضطلع به قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة، وأسهم في تراكم المعاهدات غير المنشورة،
    10. His delegation noted with satisfaction the efforts made by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs to facilitate effective dissemination of treaty information through global electronic gateways. UN ١٠ - واستطرد قائلا إن وفده يلاحظ مع الارتياح الجهود التي يبذلها قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية من أجل تيسير فعالية نشر المعلومات عن المعاهدات عن طريق المنافذ الالكترونية العالمية.
    The Treaty Section of the Office of Legal Affairs was to be particularly commended for making the United Nations collection of treaties available to Member States in electronic format. UN ويستحق قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية إشادة خاصة ﻹتاحته " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " للدول اﻷعضاء الكترونيا.
    The project is being carried out in collaboration with the Treaty Section of the Office of Legal Affairs for boundary treaty texts and maps, and the library of the United Nations Office at Geneva for historical and treaty maps from the League of Nations. UN ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بنصوص المعاهدات والخرائط، ومع مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف فيما يتعلق بالخرائط التاريخية وخرائط المعاهدات التي كانت في عهدة عصبة الأمم.
    The Treaty Section of the Office of Legal Affairs is pleased to announce its new and substantially enhanced Web site in English and French at < treaties.un.org > . UN يسر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الجديد المتاح بالإنكليزية والفرنسية على العنوان التالي: < treaties.un.org > ، والذي أُدخلت عليه تحسينات كبيرة.
    The Treaty Section of the Office of Legal Affairs and the United Nations Institute for Training and Research now provide training sessions on treaty law and practice twice a year at Headquarters for government officials, staff members of entities of the United Nations system and representatives of non-governmental organizations. UN ويعكف الآن قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على تنظيم دورات تدريبية بشأن قانون المعاهدات وممارستها، مرتين كل سنة في المقر، للمسؤولين الحكوميين وموظفي هيئات منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    33. The Treaty Section of the Office of Legal Affairs promoted treaties impacting on the trafficking of women and children in the framework of the annual treaty event in 2003, which focused on treaties against transnational organized crime and terrorism. UN 33 - وقام قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالترويج للمعاهدات التي تؤثر في الاتجار بالنساء والأطفال في إطار المناسبة السنوية للمعاهدات المعقودة في عام 2003، والتي ركزت على المعاهدات المناهضة للجريمة المنظمة والإرهاب عبر الوطنيين.
    In this context, the Office is undertaking preparations in close cooperation with the Treaty Section of the Office of Legal Affairs and the Economic Commission for Europe, for the 2004 treaty event to promote the accession to the selected conventions in the area of transit trade and transport during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وفي هذا السياق، يقوم المكتب، بالتعاون مع قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية واللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالأعمال التحضيرية لتنظيم الحدث المتعلق بالمعاهدات لعام 2004 من أجل تعزيز الانضمام إلى الاتفاقيات المنتقاة في مجال التجارة والنقل العابرين وذلك أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    The Treaty Section of the Office of Legal Affairs is actively pursuing its programme of computerization of its treaty database. UN ٥٠ - يعكف قسم المعاهدات بمكتب الشؤون القانونية على إنجاز برنامج لحوسبة قاعدة بياناته الخاصة بالمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more