"treaty to ban the production of" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة لحظر إنتاج
        
    • معاهدة حظر إنتاج
        
    • اتفاقية لحظر إنتاج
        
    • معاهدة لحظر انتاج
        
    • بمعاهدة وقف إنتاج
        
    A treaty to ban the production of fissile material is a must, and it will contribute to achieving a world free of nuclear weapons. UN إن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية أمر لا بد منه، ومن شأنه أن يسهم في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    The 1995 Shannon mandate calls for the negotiation of a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ودعت ولاية شانون لعام 1995 إلى التفاوض من أجل معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    The delegation of the United States has introduced a draft treaty to ban the production of fissile material and a mandate for work on this question. UN فوفد الولايات المتحدة قدم مشروع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ومشروع ولاية للعمل بشأن هذا الموضوع.
    It must do so in the future with the negotiations on the FMCT, the treaty to ban the production of fissile material. UN وعليه أن يفعل ذلك مستقبلاً بشأن المفاوضات على معاهدة وقف الإنتاج، أي معاهدة حظر إنتاج المواد الإنشطارية.
    For our part, we feel that there are basic elements that have to be taken into account when drawing up a treaty to ban the production of fissile material. UN ومن جانبنا فإننا نرى إن ثمة أسس ينبغي مراعاتها عند تناول موضوع صياغة اتفاقية لحظر إنتاج المواد الانشطارية وذلك على النحو التالي:
    An agreement to begin negotiations on a treaty to ban the production of fissionable material for nuclear weapons is currently held up. UN وقد عطل حاليا اتفــــاق لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية.
    The drive for a treaty to ban the production of fissile material has a long history. UN فالباعث على وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لـه تاريخ طويل.
    GE.03-64023 Working Paper on a treaty to ban the production of Fissile Material for Nuclear Weapons and Other Nuclear Explosive Devices UN ورقة عمل بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN فريق الخبراء الحكوميين لوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو للأجهزة المتفجرة الأخرى
    For Switzerland, the negotiation of a treaty to ban the production of fissile material would constitute a major step forward. UN ترى سويسرا أن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن أن يشكل خطوة رئيسية إلى الأمام.
    The General Assembly has recommended the negotiation of a treaty to ban the production of fissile material. UN وأوصت الجمعية العامة بالتفاوض بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    This resolution represents a shared commitment to advance work towards the eventual negotiation of a treaty to ban the production of fissile material used for nuclear weapons and other explosive devices. UN ويمثل هذا القرار التزاماً مشتركاً بدفع العمل صوب التفاوض في نهاية المطاف على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة الأخرى.
    Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    More recently, in the First Committee of the United Nations General Assembly, Canada led the process to adopt a resolution on a treaty to ban the production of fissile material. UN ومؤخّراً، قادت كندا في اللجنة الأولى للجمعية العام للأمم المتحدة، العملية الرامية إلى اعتماد قرار بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Canada has made no secret of the fact that our priority is to begin negotiation of a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices this year, ideally at the Conference. UN فلم تخف كندا أن أولويتنا هي بدء مناقشات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، في هذا العام، والأمثل أن يكون ذلك في المؤتمر.
    Having negotiated a ban on the testing of nuclear weapons, since 1998 the Conference on Disarmament has found itself unable to start negotiations on the next logical disarmament and non-proliferation measure: a treaty to ban the production of fissile material for such weapons. UN وبعد التفاوض بشأن حظر اختبار الأسلحة النووية، وجد مؤتمر نزع السلاح نفسه منذ سنة 1998 غير قادر على الشروع في مفاوضات بشأن الإجراء المنطقي التالي المتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار: أي معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض هذه الأسلحة.
    1. The treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices (the FMCT) has been the priority for the past decade in multilateral nuclear disarmament and non-proliferation and in multilateral arms control fora as a whole. UN 1- ما انفكت معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى تمثل على مدى العقد المنصرم أولوية في جميع المحافل المعنية بالعمل المتعدد الأطراف من أجل نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها والحد من التسلح ككل.
    I would like to take this opportunity to inform the Conference on Disarmament that a workshop on a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices was held in Geneva this Monday and Tuesday, 14 and 15 May 2001, cohosted by the Governments of Japan and Australia. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإبلاغ مؤتمر نزع السلاح بأنه تم في جنيف يومي الاثنين والثلاثاء 14 و15 أيار/مايو 2001 عقد حلقة عمل تتناول وضع اتفاقية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي الأخرى، باستضافة حكومة كل من اليابان وأستراليا.
    And, finally, we should arrive at a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive nuclear devices, taking into account the report of the Special Coordinator on this issue and other opinions on the scope of the treaty. UN وأخيرا، ينبغي لنا أن نتوصل إلى عقد معاهدة لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية لﻷسلحة النووية وغيرها من النبائط النووية المتفجرة، على أن يؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد تقرير المنسق الخاص عن هذه المسألة واﻵراء اﻷخرى بشأن نطاق المعاهدة.
    On the matter of priorities, Kazakhstan is in favour of starting as soon as possible negotiations on a treaty to ban the production of fissile material and on the prevention of an arms race in outer space. UN وفيما يتعلق بالأولويات، فإن كازاخستان تؤيد الشروع في أسرع وقت ممكن في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وباتفاقية لمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more