"trends on" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاهات على
        
    • الاتجاهات المتعلقة
        
    • الاتجاهات في
        
    • للاتجاهات السائدة في هذا
        
    • الاتجاهات السائدة فيما يتعلق
        
    The analysis of data will result in regular reports presenting trends on the national, regional and global level. UN وسوف يؤدي تحليل البيانات إلى تقديم تقارير منتظمة تبين الاتجاهات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    To analyse recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations, determine the impact of those trends on programme delivery, recommend measures to alleviate negative impact, and identify best practice. UN تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج، والتوصية باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية، وتحديد أفضل الممارسات.
    To analyse recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations, determine the impact of those trends on programme delivery, recommend measures to alleviate negative impact, and identify best practice. UN تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج، والتوصية باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية، وتحديد أفضل الممارسات.
    Please provide data and discuss trends on cases brought under articles 604 and 605 of the Penal Code. UN يرجى توفير البيانات ومناقشة الاتجاهات المتعلقة بالقضايا التي ترفع بموجب المادتين 604 و 605 من القانون الجنائي.
    The trends on seeking help show that legal support, counselling, and family conflict resolutions, are the commonly sought services by survivors of violence and perpetrators. UN وتظهر الاتجاهات المتعلقة بطلب المساعدة أن الدعم القانوني، وإسداء المشورة، وتسوية نزاعات الأسرة هي أكثر الخدمات التي يسعى الناجون من العنف العائلي ومرتكبوه للحصول عليها.
    Collection and analysis of data and trends on drugs, crime and victimization in Africa UN جمع وتحليل البيانات بشأن الاتجاهات في مجال المخدرات والجريمة والإيقاع بالضحايا في أفريقيا
    A series of studies will be undertaken to analyse the effect of these trends on women's employment and the policies and measures that will be required to combat discrimination. UN وستعد مجموعة من الدراسات لتحليل تأثير هذه الاتجاهات على عمالة المرأة وتحليل ما سيلزم من سياسات وتدابير لمكافحة التمييز.
    The report includes action-oriented recommendations for managing both the short- and long-term effects of those trends on education and proposes opportunities for maintaining and improving progress towards education and learning for all. UN ويتضمن التقرير توصيات عملية المنحى تنصّب على كيفية إدارة آثار تلك الاتجاهات على التعليم في الأجلين القصير والطويل، ويرد فيه عرض لفرص الحفاظ على التقدم صوب كفالة فرص التعليم والتعلم للجميع وزيادته.
    The report seeks to determine the impact of these trends on programme delivery, recommend measures to alleviate negative impact, and identify best practices. UN ويلتمس التقرير تحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج والتوصية باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية وتحديد أفضل الممارسات.
    That was particularly important and urgent in the light of the growing globalization and liberalization of the world economy, and the potential impact of those trends on consumers at the national level. UN وهذا اﻷمر هام وملح بصورة خاصة في ضوء تزايد عولمة وتحرير الاقتصاد العالمي، والتأثير المحتمل لهذه الاتجاهات على المستهلكين على الصعيد الوطني.
    The objective of the review was to analyse recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations, determine the impact of those trends on programme delivery, recommend measures to alleviate negative impact, and identify best practice. UN 3- وكان الهدف من الاستعراض تحليل اتجاهات التبرع في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج، والتوصية بالتدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية، وتحديد أفضل ممارسة.
    After reviewing the trend in the total amounts of methyl bromide requested and the total amounts approved by the Parties, as well as the trends on a sector-by-sector basis, the Committee reviewed the Parties' estimated future needs for methyl bromide. UN وبعد استعراض الاتجاه في مجموع كميات بروميد الميثيل المطلوبة ومجموع الكميات التي وافقت عليها الأطراف فضلاً عن الاتجاهات على أساس كل قطاع على حدة، استعرضت اللجنة الاحتياجات التقديرية المقبلة للأطراف من بروميد الميثيل.
    D. trends on human rights and gender issues UN دال - الاتجاهات المتعلقة بحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية
    26. Assessing poverty trends on the basis of income over the Decade points to three major conclusions. UN 26 - وتشير الاتجاهات المتعلقة بتقييم الفقر على أساس الدخل على مدى العقد إلى ثلاثة استنتاجات رئيسية.
    There is, however, sufficient basis to draw conclusions on trends on how Parties view the ongoing process to review implementation of the Convention. UN غير أن ثمة أساسا كافيا للخلوص إلى نتائج بشأن الاتجاهات المتعلقة بالطريقة التي تنظر فيها الأطراف إلى العملية الجارية المتمثلة في استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Nevertheless, the congruence of trends on illicit drug production and seizures in the case of both opiates and coca supports their statistical worth. UN ومع ذلك فان توافق الاتجاهات المتعلقة بالانتاج غير المشروع للمخدرات والمضبوطات منها في حالتي الأفيون والكوكا كلتيهما يدعم قيمة تلك الاحصائيات والبيانات.
    Please provide current data, disaggregated by sex, age and ethnicity, and discuss trends on the percentage of Moldavian population living in poverty in urban and rural areas and the number of households headed by women living in poverty. UN يرجى تقديم بيانات حديثة، مصنفة حسب نوع الجنس والسن والأصل العرقي، ومناقشة الاتجاهات المتعلقة بنسبة السكان المولدوفيين الذين يعيشون في فقر بالمناطق الحضرية والريفية، وعدد الأسر المعيشية التي تعولها نساء فقيرات.
    The impact of such trends on social groups and the gender dimension of the changing labour market were also analysed. UN وأثر هذه الاتجاهات في المجموعات الاجتماعية والبعد الجنساني لسوق العمالة المتغيرة قد خضعا للتحليل أيضا.
    Collection and analysis of data and trends on drugs, crime and victimization in Africa UN جمع وتحليل البيانات بشأن الاتجاهات في مجال المخدرات والجريمة والإيقاع بالضحايا في أفريقيا
    The Special Rapporteur opens the discussion with a brief introduction to education in emergencies and an assessment of the consequences of emergencies and the effect of recent trends on the place of education in emergencies. UN يفتتح المقرر الخاص المناقشة بمقدمة موجزة عن التعليم في ظل حالات الطوارئ وتقييم لنتائج حالات الطوارئ وأثر آخر الاتجاهات في مكانة التعليم في ظل حالات الطوارئ.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and policies in place to deal with violence against women and on the impact of such measures, as well as data and trends on the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات القائمة لمواجهة العنف ضد المرأة وعن تأثير تلك التدابير، وكذلك تقديم بيانات تتعلق بانتشار مختلف أشكال هذا العنف وعرض للاتجاهات السائدة في هذا الصدد.
    28. The Working Group on Minorities, on the one hand, examines cross-cutting issues, identifies trends on minority issues; promotes dialogue between minorities and Governments; and involves the United Nations system in minority questions. UN 28- من ناحية، يدرس الفريق العامل المعني بالأقليات قضايا شاملة ويحدد الاتجاهات السائدة فيما يتعلق بقضايا الأقليات ويشجع الحوار بين الأقليات والحكومات ويشرك منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتصلة بالأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more