Under both scenarios, the Pre-Trial Judge will notify the Trial Chamber of the situation and of his orders. | UN | وفي كلتا الحالتين، يبلّغ قاضي الإجراءات التمهيدية الدائرة الابتدائية بالوضع وبالأوامر الصادرة عنه. |
The trial of the Revolutionary United Front is still before the Trial Chamber of the Special Court. | UN | ولا تزال قضية محاكمة الجبهة الثورية المتحدة معروضة على الدائرة الابتدائية في المحكمة الخاصة. |
The guilty verdicts delivered by the Trial Chamber of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia against two former Khmer Rouge leaders for crimes against humanity constituted a significant milestone. | UN | وذكرت أن أحكام الإدانة التي أصدرتها الدائرة الابتدائية للدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية في حق اثنين من قادة الخمير الحمر السابقين على جرائم ضد الإنسانية تشكل إنجازا هاما. |
In his memorandum, the Secretary-General suggests that this precedent be applied to the election of judges of the third Trial Chamber of the International Tribunal. | UN | ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته، أن تُطبق تلك السابقة على انتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة بالمحكمة الدولية. |
The third Trial Chamber of the International Tribunal has thus been fully established. | UN | وبالتالي تكون دائرة المحاكمة الثالثة للمحكمة الدولية قد أنشئت بالكامل. |
Resolution 1166 (1998) The Security Council, inter alia, decided to establish a third Trial Chamber of the | UN | قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، أن ينشئ دائرة ابتدائية ثالثة للمحكمة الدولية. |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments for a third Trial Chamber of the International Tribunal for Rwanda | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل إنشاء دائرة محاكمة ثالثة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Determining whether the Tribunal is legally competent to address events that occurred during or following the said operations is solely the responsibility of the Trial Chamber of the Tribunal, not the Prosecutor or the President of the Tribunal. | UN | والبت فيما إذا كانت المحكمة مختصة قانونا في تناول اﻷحداث التي وقعت خلال العمليتين المذكورتين أو في أعقابهما هو مسؤولية الدائرة الابتدائية لمحكمة وحدها وليست مسؤولية المدعي العام أو رئيسة المحكمة. |
The detainee refuted the allegation and filed a motion for withdrawal of counsel, which was denied by a Trial Chamber of the Tribunal. | UN | هذا وقد فند المحتجز هذا الادعاء وتقدم بالتماس لإعفاء المحامي من الدفاع عنه، وهو التماس رفضته الدائرة الابتدائية في المحكمة. |
The Appeals Chamber declared that its decision did not deprive the Trial Chamber of its jurisdiction to conduct proceedings or affect the validity of the indictment. | UN | وأعلنت دائرة الاستئناف أن قرارها لم يجرد الدائرة الابتدائية من ولايتها في تسيير الإجراءات ولا هو يؤثر على صحة لائحة الاتهام. |
Miroslav Tadić was found guilty by a majority of the Trial Chamber of a crime against humanity for persecutions based upon deportation and forcible transfer. | UN | كما ثبتت التهمة ضد ميروسلاف تاديتش بأغلبية أعضاء الدائرة الابتدائية لارتكابه جريمة ضد الإنسانية تمثلت في الاضطهاد بناء على الترحيل والنقل القسري. |
The Trial Chamber of the ICTFY was very attentive to the atrocities perpetrated in Kosovo along the nineties. | UN | فقد أولت الدائرة الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة اهتماما بالغا للأعمال الوحشية المرتكبة في كوسوفو على مدار عقد التسعينيات. |
The decision rendered by the Trial Chamber of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in Furundzija is particularly interesting in this regard. The Chamber | UN | ويعد القرار الصادر عن الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية فورونزييا ذا أهمية خاصة في هذا الصدد. |
The second Trial Chamber of the Court is now fully operational, three judges have been appointed to the Chamber and the trial of indictees associated with the erstwhile Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) had started. | UN | وأصبحت الدائرة الابتدائية الثانية للمحكمة جاهزة للعمل تماماً، بعد تعيين ثلاثة قضاة وبدء محاكمة متهمين لهم علاقة بالمجلس الثوري للقوات المسلحة سابقاً. |
The approval by the Trial Chamber of this count under the indictments marks an important achievement as regards the prosecution of forced marriage as a crime against humanity under international humanitarian law. | UN | ويعتبر إقرار الدائرة الابتدائية لهذه التهمة بموجب قرارات الاتهام إنجازاً هاماً في مجال إدانة الزواج القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية بموجب القانون الإنساني الدولي. |
The General Assembly also elected three additional judges to serve in the third Trial Chamber of the Tribunal. | UN | وانتخبت الجمعية العامة فضلا عن ذلك ثلاثة قضاة إضافيين للعمل في دائرة المحاكمة الثالثة هذه التابعة للمحكمة. |
For these reasons, Croatia is extremely sensitive towards the policy of selecting the cases to be brought before the Trial Chamber of the Tribunal. | UN | لهذه اﻷسباب، تشعر كرواتيا بحساسية بالغة تجاه سياسة انتقاء القضايا التي ستعرض على دائرة المحاكمة في المحكمة. |
I. List of candidates for judges of the third Trial Chamber of the International Tribunal | UN | أولا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة في المحكمة الدولية |
This case, which concerns, inter alia, the issue of command responsibility, is the first joint trial to be held before a Trial Chamber of the Tribunal. | UN | وهذه القضية، التي تتعلق، في جملة أمور، بمسألة مسؤولية القيادة، هي أول محاكمة مشتركة تجرى أمام دائرة ابتدائية للمحكمة. |
In this respect, it is worth mentioning the position expressed by a Trial Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in Prosecutor v. Kunarac. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر بالذكر الموقف المعبر عنه من قبل دائرة ابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة في قضية المدعي العام ضد كوناراك. |
With a view to addressing the above requirements, President Kama suggests that a third Trial Chamber of the Tribunal, staffed by three additional judges, be established. | UN | ويقترح الرئيس كاما، لمواجهة المتطلبات المذكورة أعلاه، إنشاء دائرة محاكمة ثالثة في المحكمة تتكون من ثلاثة قضاة إضافيين. |
As the first head of State ever to appear before the Trial Chamber of an international war crimes tribunal in a case against a former president of another State, President Mesić helped to create another important precedent in international criminal adjudication. | UN | والرئيس ميسيتش بوصفه أول رئيس دولة على الإطلاق يمثل أمام دائرة محاكمة في محكمة دولية لجرائم الحرب في قضية ضد رئيس سابق لدولة أخرى، قد ساعد على استحداث سابقة هامة أخرى في القضاء الجنائي الدولي. |