"triangular arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات الثلاثية
        
    • ترتيبات ثلاثية
        
    • اتفاقات ثلاثية
        
    • للترتيبات الثلاثية
        
    Donors and international organizations noted the advantages of using the experience and know-how of the developing countries themselves as well as the increase in assistance to pivotal countries within triangular arrangements. UN وقد لاحظت الجهات المانحة والمنظمات الدولية مزايا الاستفادة مما لدى البلدان النامية ذاتها من خبرة ودراية وكذلك من زيادة المساعدات المقدمة إلى البلدان المحورية في إطار الترتيبات الثلاثية.
    They have also played a crucial part in the promotion of trade and investment, albeit with resource support under triangular arrangements. UN كما أدت دورا بالغ الأهمية في تعزيز التجارة والاستثمار، وإن كان بواسطة الدعم بالموارد في إطار الترتيبات الثلاثية.
    Technical cooperation has been more relevant and less costly under triangular arrangements. UN فقد كان التعاون التقني أكثر أهمية وأقل تكلفة في إطار الترتيبات الثلاثية.
    They have also played a crucial part in the promotion of trade and investment, albeit with resource support under triangular arrangements. UN كما أدت دورا بالغ الأهمية في تعزيز التجارة والاستثمار، رغم دعم الموارد في إطار ترتيبات ثلاثية.
    Transfer, inter alia, technical expertise of one country to all other participating countries in the region through triangular arrangements UN نقل الخبرة الفنية من بلد إلى جميع البلدان المشاركة في المنطقة، من بين أمور أخرى، بواسطة اتفاقات ثلاثية
    It further recommended that the international community should continue to support triangular arrangements. UN وأوصى كذلك المجتمع الدولي بمواصلة دعم الترتيبات الثلاثية.
    The return from investments under triangular arrangements was considered very substantial and highly additive. UN وقيل إن العائد من الاستثمار في الترتيبات الثلاثية كبير جدا ويحقق قيمة مضافة عالية.
    triangular arrangements have traditionally been an important source of dynamism for the Special Unit, especially for implementing non-core projects. UN وقد شكلت الترتيبات الثلاثية تقليدياً مصدر دينامية هام للوحدة الخاصة، ولا سيما لتنفيذ مشاريع غير أساسية.
    Several delegations expounded on some of the triangular arrangements supported by France, Japan, Germany, the Netherlands and the Republic of Korea. UN وأيدت بعض الوفود بعض الترتيبات الثلاثية التي تدعمها كل من المانيا وجمهورية كوريا وفرنسا وهولندا واليابان.
    Several delegations expounded on some of the triangular arrangements supported by France, Japan, Germany, the Netherlands and the Republic of Korea. UN وأيدت بعض الوفود بعض الترتيبات الثلاثية التي تدعمها كل من المانيا وجمهورية كوريا وفرنسا وهولندا واليابان.
    In addition, triangular arrangements involving third-party donors would be fully explored. UN وعلاوة على ذلك سوف تستكشف استكشافا كاملا الترتيبات الثلاثية التي تشمل مانحين ثالثين.
    The mechanisms for implementing the South-South GATE System will be used by all interested partners, including through triangular arrangements. UN وستستخدم آليات تنفيذ النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب من قبل جميع الشركاء المهتمين، بما في ذلك من خلال الترتيبات الثلاثية.
    The new directions strategy has led to expanded TCDC, broader partnership programmes and support through triangular arrangements. UN وقد أفضت استراتيجية الاتجاهات الجديدة إلى توسيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وإلى توسيع نطاق برامج الشراكة والدعم من خلال الترتيبات الثلاثية.
    33. As before, Japan has taken a leading role in fostering triangular arrangements for TCDC. UN ٣٣ - وتضطلع اليابان، كعهدها، بدور قيادي في تعزيز الترتيبات الثلاثية لتمويل ذلك التعاون.
    triangular arrangements, involving traditional and new donors, were evidence that the new directions strategy for TCDC had been successful; they also represented a new funding modality. UN وجاءت الترتيبات الثلاثية التي تشمل مانحين تقليديين وجددا، دليلا على نجاح استراتيجية الاتجاهات الجديدة في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ كما أنها تمثل نموذج تمويل جديدا.
    This complementary division of labour in triangular arrangements made it possible to accelerate effective and efficient crossing of African and Asian rice species. UN وقد أتاح هذا التقسيم التكاملي للعمل الذي تم ضمن الترتيبات الثلاثية فرصة التعجيل بتهجين سلالات الأرز الأفريقي والآسيوي بفعالية وكفاءة.
    Developed countries and their various funding agencies should be encouraged to support TCDC through triangular arrangements. UN وينبغي تشجيع البلدان المتقدمة النمو ووكالاتها التمويلية المختلفة على دعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من خلال الترتيبات الثلاثية.
    We invite developed countries and the United Nations system as a whole to enhance their support of this modality of cooperation, including through triangular arrangements, so as to ensure its sustainability and long-term positive results. UN وندعو البلدان المتقدمة النمو ومنظومة الأمم المتحدة كلها إلى تعزيز دعمها لطريقة التعاون هذه، بما في ذلك من خلال ترتيبات ثلاثية الأطراف، كي يتسنى ضمان استدامته وتحقيق نتائج إيجابية على الأجل الطويل.
    Its new South-South cooperation strategy envisions strengthened and broadened partnerships that include triangular arrangements with Governments, research institutions, civil society and the private sector. UN وتتوخى استراتيجيتها الجديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تعزيز شراكات تشمل ترتيبات ثلاثية مع الحكومات ومؤسسات البحوث والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وتوسيع نطاق هذه الشراكات.
    The Unit will work with up to five donor organizations, at their request, to develop suitable approaches to supporting specific demand-driven South-South initiatives through innovative triangular arrangements. UN وستعمل الوحدة مع ما يصل إلى خمس منظمات مانحة، بناء على طلبها، من أجل وضع نهج مناسبة لدعم مبادرات محددة قائمة على الطلب ومشتركة بين بلدان الجنوب، من خلال ترتيبات ثلاثية ابتكارية.
    South-South initiatives for promoting training programmes would also welcome triangular arrangements with partners from the North and/or United Nations agencies as well as IGOs and NGOs. UN والمبادرات المتخذة فيما بين بلدان الجنوب لتعزيز برامج التدريب ترحب أيضاً بعقد اتفاقات ثلاثية مع شركاء من بلدان الشمال و/أو وكالات الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In particular, the triangular arrangements promoting South-South cooperation should be fully utilized. UN ويتعين بصفة خاصة الاستغلال التام للترتيبات الثلاثية الأطراف لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more