"triangular initiative" - Translation from English to Arabic

    • المبادرة الثلاثية
        
    • والمبادرة الثلاثية
        
    The Triangular Initiative has recently been linked up to CARICC. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بالمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    Recommendations proposed by representatives at the second meeting of senior officials were adopted at the ministerial meeting of the Triangular Initiative. UN واعتمد الاجتماع الوزاري الثاني بشأن المبادرة الثلاثية التوصيات التي اقترحها ممثلون في الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين.
    Welcoming the announcement by the Government of Pakistan that it will host the fourth ministerial meeting of the Triangular Initiative in 2010, UN وإذ ترحّب بإعلان حكومة باكستان أنها ستستضيف الاجتماع الوزاري الرابع في إطار المبادرة الثلاثية في عام 2010،
    The Triangular Initiative has recently been linked up to a similar cooperative platform, the Central Asian Regional Information and Coordination Centre. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بإطار تعاون مشابه، يتمثل في المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    The meeting on the Triangular Initiative concluded with the signing of a formal joint ministerial statement focused on enhancing cooperation in the areas of drugs control and border management. UN واختُتم الاجتماع بشأن المبادرة الثلاثية بتوقيع بيان وزاري مشترك رسمي شدَّد على تعزيز التعاون في مجالات مراقبة المخدرات وإدارة الحدود.
    Within the framework of the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, whose implementation began in 2011, UNODC continues to facilitate and further promote successful regional interventions such as the Triangular Initiative, aimed at cross-border cooperation in counter-narcotics enforcement between Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan. UN وفي إطار البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة، الذي بدأ تنفيذه في عام 2011، يواصل المكتب تيسير ومواصلة تشجيع الاضطلاع بتدخُّلات إقليمية ناجحة، من قبيل المبادرة الثلاثية الرامية إلى تحقيق التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين مكافحة المخدِّرات بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    It was further agreed that the two countries would conduct the first joint field operation under the Triangular Initiative before the end of June. UN كما اتفقا على أن يجري البلدان قبل نهاية شهر حزيران/يونيه أول عملية ميدانية مشتركة في إطار المبادرة الثلاثية.
    In addition, the ministers identified emerging threats in the region, including maritime trafficking and money-laundering, which will be addressed in future Triangular Initiative operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد الوزراء الأخطار الناشئة في المنطقة، بما في ذلك التهريب عن طريق البحر وغسل الأموال، التي سيتم التصدي لها في عمليات مقبلة في إطار المبادرة الثلاثية.
    Progress was made by the Triangular Initiative and its joint planning cell with the establishment of a border liaison office at Torkham, Pakistan, near the border with Afghanistan. UN وحقَّقت المبادرة الثلاثية وخلية التخطيط المشترك التابعة لها تقدُّما في إنشاء مكتب اتصال حدودي في طورخام، باكستان، بالقرب من الحدود مع أفغانستان.
    Discussion included strengthening the operational aspects of existing efforts such as the Triangular Initiative between Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan and other regional mechanisms. UN وشملت المناقشة تعزيز الجوانب التشغيلية للجهود القائمة، مثل المبادرة الثلاثية المبرمة بين أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، وغيرها من الآليات الإقليمية.
    In particular, the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) under the Triangular Initiative to establish the information cell in Tehran should be noted. UN وينبغي الإشارة، على وجه الخصوص، إلى ما يبذلـه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جهود في إطار المبادرة الثلاثية من أجل إنشاء خلية المعلومات في طهران.
    The third ministerial meeting of the Triangular Initiative was held on 27 October 2009. UN وقد عقد الاجتماع الوزاري الثالث لدول المبادرة الثلاثية في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    In particular, the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) under the Triangular Initiative to establish the information cell in Tehran should be noted. UN وينبغي الإشارة، على وجه الخصوص، إلى ما يبذلـه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جهود في إطار المبادرة الثلاثية من أجل إنشاء خلية المعلومات في طهران.
    The first-ever joint counter-narcotics operations were undertaken by Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan, under the Triangular Initiative of the Office. UN وتمّ الاضطلاع بأولى العمليات المشتركة لمكافحة المخدرات من جانب أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، في إطار المبادرة الثلاثية للمكتب.
    The Triangular Initiative aims to improve counter-narcotics cooperation between Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan. UN 49- وتهدف المبادرة الثلاثية إلى تحسين التعاون بين أفغانستان و جمهورية إيران الإسلامية وباكستان في مجال مكافحة المخدرات.
    On 27 October 2009, ministers from those three countries met in Vienna and agreed on next steps to be taken in the framework of the Triangular Initiative. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اجتمع وزراء من هذه البلدان الثلاثة في فيينا واتفقوا على الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في إطار المبادرة الثلاثية.
    In the framework of the Triangular Initiative bringing together Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan, the anti-drug forces of the three countries had successfully carried out joint operations along their frontiers. UN وفي إطار المبادرة الثلاثية التي تضم أفغانستان وباكستان وإيران، قامت أجهزة مكافحة المخدرات في البلدان الثلاثة بعمليات مشتركة ناجحة على امتداد حدودها.
    In particular, the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime under the Triangular Initiative to establish the information cell in Tehran should be noted. UN وينبغي الإشارة، على وجه الخصوص، إلى ما يبذلـه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جهود في إطار المبادرة الثلاثية من أجل إنشاء خلية المعلومات في طهران.
    The purpose of the meeting was to discuss preparations for the following senior technical and ministerial-level meeting within the framework of the Triangular Initiative. UN وكان الغرض من الاجتماع هو مناقشة الأعمال التحضيرية للاجتماع المقبل لكبار المسؤولين على المستوى التقني والوزاري ضمن إطار المبادرة الثلاثية.
    The purpose of the meeting was to discuss and agree on modalities for cross-border communication among the three countries within the framework of the Triangular Initiative and to discuss what equipment would be required for such communication. UN وتمثل الغرض من الاجتماع في مناقشة أساليب الاتصال عبر الحدود بين البلدان الثلاثة والاتفاق على هذه الأساليب ضمن إطار المبادرة الثلاثية وفي مناقشة ماهيّة المعدات اللازمة لإجراء ذلك الاتصال.
    Several memorandums of understanding had been signed between countries in the region; other initiatives included the Paris Pact Initiative and the Triangular Initiative between Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN كما وُقِّعت عدَّة مذكِّرات تفاهم فيما بين بلدان في المنطقة؛ وشملت مبادراتٌ أخرى جرى القيام بها مبادرةَ ميثاق باريس والمبادرة الثلاثية بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more