"tribal groupings" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات القبلية
        
    • التجمعات القبلية
        
    • للتجمعات القبلية
        
    • بالمجموعات القبلية
        
    • مجموعات قبلية
        
    • للمجموعات القبلية
        
    • بالتجمعات القبلية
        
    • الجماعات القبلية
        
    • والمجموعات القبلية
        
    • المجموعة القبلية
        
    However, I am concerned that the question of the identification of applicants from those three tribal groupings remains outstanding. UN إلا أن القلق يساورني لاستمرار عدم حسم مسألة تحديد هوية المتقدمين بالطلبات من هذه المجموعات القبلية الثلاث.
    However, in view of the developments, he was asking his Personal Envoy to consider engaging the parties in seeking a solution to the problem of identifying those tribal groupings and also to other issues bearing upon the implementation of the settlement plan. UN بيد أنه قد طلب من مبعوثه الشخصي، في ضوء ما حدث من تطورات، أن ينظر في إشراك الطرفين في السعي إلى التوصل لحل لمشكلة تحديد هوية هذه المجموعات القبلية وأيضا لغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ خطة التسوية.
    In any event, the final list of voters would be published only after the end of the appeals process for applicants from all tribal groupings. UN وعلى أي حال، فإن القائمة النهائية للناخبين ستنشر فقط بعد انتهاء عملية إجراءات الطعن بالنسبة لمقدمي الطلبات من جميع المجموعات القبلية.
    This would permit the publication of the second part of the provisional voter list and the initiation of the appeals process for these tribal groupings by the middle of next month. UN وسيسمح هذا بنشر الجزء الثاني من قائمة الناخبين المؤقتة وبدء عملية الطعون بالنسبة لتلك التجمعات القبلية بحلول منتصف الشهر المقبل.
    - Protocol on the identification of the remaining individual applications from candidates belonging to tribal groupings H41, H61 and J51/52; UN - البروتوكول المتعلق بتحديد المطالب الفردية المتبقية لمقدمي الطلبات المنتمين للتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52؛
    Regarding the issue of tribal groupings H41, H61 and J51/52, the Secretary-General had decided to present his own arbitration in order to move ahead on the issue. UN وفيما يتعلق بالمجموعات القبلية H41 و H61 و J51/52، قرر اﻷمين العام أن يعرض تحكيمه الشخصي لدفع القضية إلى اﻷمام.
    While the European Union took note with satisfaction of the completion of the identification of more than 147,000 applicants to the referendum, it remains deeply concerned over the continuing differences on the issue of the three tribal groupings. UN وقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بارتياح بإتمام تحديد هوية مـا يزيد عـن ٠٠٠ ١٤٧ مـن مقدمـي الطلبات للاستفتاء، ولكن لا يزال يساوره قلق عميق إزاء استمرار الخلافات حول مسألة المجموعات القبلية الثلاث.
    However, in view of the developments, he was asking his Personal Envoy to consider engaging the parties in seeking a solution to the problem of identifying those tribal groupings and to other issues bearing upon the implementation of the settlement plan. UN بيكر الثالث، النظر في مسألة إشراك الطرفين في البحث عن حل لمشكلة تحديد هوية تلك المجموعات القبلية وعن حل لمسائل أخرى يتوقف عليها تنفيذ خطة التسوية.
    That amounted to an incorrect interpretation of the text of the agreement, since it went on to say that the parties should not be obligated to actively prevent individuals from such tribal groupings from presenting themselves for identification. UN وقال إن ذلك يعادل تأويلا غير صحيح لنص الاتفاق، ﻷن الاتفاق ينص كذلك على أنه لا ينبغي إلزام أي الطرفين بمنع أفراد من تلك المجموعات القبلية من التقدم لغرض تحديد هويتهم.
    In expressing its agreement, the Frente POLISARIO had obviously made a major concession in that it accepted what it had continuously rejected in the past - the identification of the disputed tribal groupings. UN وعندما وافقت جبهة البوليساريو على هذه التدابير فإنها بذلك قدمت بالفعل تنازلا كبيرا بقبولها ما كانت ترفضه باستمرار في الماضي، وهو تحديد هوية المجموعات القبلية موضع الخلاف.
    43. The Rio Group welcomed the progress made in the identification of those entitled to vote in the referendum in Western Sahara, as well as the start that had been made in the process of reviewing the appeals of the representatives of the tribal groupings which had been refused the right to vote. UN 43 - وأعرب عن ترحيب مجموعة ريو بالتقدم المحرز في تحديد المؤهلين للتصويت في الاستفتاء في الصحراء الغربية، وبالشروع في عملية النظر في الطعون المقدمة من ممثلي المجموعات القبلية التي حرمت من حق التصويت.
    33. While expressing satisfaction that the identification of over 147,000 applicants had been completed, the Secretary-General expressed concern that the question of the identification of applicants from the three tribal groupings remained outstanding. UN ٣٣ - وبينما أعرب اﻷمين العام عن ارتياحه لتحديد هوية ما يزيد على ٠٠٠ ٧٤١ من المتقدمين فقد أعرب عن قلقــه ﻷنه لم يُبت بعـد في مسألة تحديـد هويــة المتقدميــن من المجموعات القبلية الثلاث.
    However, the Secretary-General expressed his concern that the question of the identification of applicants from the H41, H61 and J51/52 tribal groupings remains outstanding. UN بيد أن اﻷمين العام أعرب عن قلقه ﻷن مسألة تحديد هويات مقدمي الطلبات من المجموعات القبلية حاء ٤١ و حاء ٦١ و ياء ٥١/٥٢ ما زالت معلقة.
    During the London talks, agreement was reached that on the identification of prospective voters, no party would present candidates from certain contested tribal groupings. UN وخلال محادثات لندن، تم التوصل إلى اتفاق على ألاﱠ يقدﱢم أي طرف مرشحين من بعض التجمعات القبلية المعترض عليهم، خلال تحديد هوية الناخبين المحتملين.
    38. The Secretary-General expected the identification of the remaining applicants from tribal groupings H41, H61 and J51/52 to continue satisfactorily and to be completed by the end of December 1999. UN 38 - وذكر الأمين العام أنه يتوقع أن يستمر تحديد هوية ما تبقى من فرادى مقدمي الطلبات من التجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52 بصورة مرضية وأن يكتمل هذا بنهاية هذا الشهر.
    That would permit the publication of the second part of the provisional voters' list and the initiation of the appeals process for the above tribal groupings by the middle of January 2000. UN وسيسمح ذلك بإصدار الجزء الثاني من قائمة المصوتين المؤقتة وبدء عملية الطعون بالنسبة لتلك التجمعات القبلية بحلول منتصف شهر كانون الثاني/يناير 2000.
    - Operational directives for the identification of the remaining individual applications from candidates belonging to tribal groupings H41, H61 and J51/52; UN - المبادئ التنفيذية لتحديد الطلبات الفردية المتبقية لمقدمي الطلبات المنتمين للتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52؛
    Protocol on the identification of the remaining individual applications from candidates belonging to tribal groupings H41, H61 and J51/52 UN البروتوكــول المتعلق بتحديد الطلبات الفردية المتبقية لمقدمـي الطلبـات المنتمين للتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52
    This will require the continued commitment and support of the parties and an early resolution of issues related to tribal groupings H41, H61 and J51/52. UN وسيقتضي ذلك استمرار التزام الطرفين ودعمهما والتسوية المبكرة للمسائل المتصلة بالمجموعات القبلية حاء - ١٤، وحاء - ١٦، وياء - ١٥/٢٥.
    Significant business and investment opportunities had emerged for iwi (tribal groupings) thanks largely to the initiative of the Maori themselves, who knew how to develop their natural resources. UN وفي مجال اﻷنشطة الاقتصادية والاستثمارات، فقد فتحت آفاق واسعة ﻷفراد مجتمع إيوي )وهي مجموعات قبلية( وذلك يرجع فضله الى حد كبير لمبادرة الماوريين أنفسهم الذين عرفوا كيف يستفيدون مــن مواردهــم الطبيعية.
    Most languages are considered dialects of the broad tribal groupings and local settlement of indigenous Zambians is not limited by one's ethnicity. UN وتُعتبر اللغات في معظمها لهجات للمجموعات القبلية الكبيرة، واستيطان سكان زامبيا الأصليين محلياً لا تقيّده إثنية الشخص.
    1. Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara until 29 February 2000 in order to complete the identification of voters, issue a second provisional voters list, and initiate appeals for tribal groupings H41, H61 and J51/52; UN 1 - يقرر تمديد ولايــة بعثــة الأمم المتحـــدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 29 شباط/ فبراير 2000 من أجل استكمال تحديد هوية الناخبين، وإصدار قائمة مؤقتة ثانية للناخبين، ومباشرة عملية الطعون فيما يتعلق بالتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52؛
    Expressing its regret also that the Polisario Front is refusing to participate in the identification, even within the territory, of three groups within the disputed tribal groupings, thus delaying completion of the identification process, UN وإذ يعرب عن أسفه أيضا ﻷن جبهة البوليساريو ترفض الاشتراك في تحديد الهوية، حتى داخل اﻹقليم، لثلاث مجموعات من بين الجماعات القبلية موضع النزاع، مما يؤخر إنجاز عملية تحديد الهوية،
    With this exception and that of the H41, H61 and J51/52 tribal groupings, all applicants will have been convoked for identification by the end of August 1998. UN وباستثناء ذلك والمجموعات القبلية حاء - ٤١ وحاء - ٦١ وياء - ٥١/٥٢، سيكون قد تم استدعاء جميع مقدمي الطلبات لتحديد هويتهم بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٨.
    10. Identification sessions were held at Laayoune in the Territory for members of the above-mentioned three tribal groupings and at Camps Smara and Dakhla in the Tindouf area for members of tribal grouping J51/52. UN ١٠ - وأجريت في العيون داخل اﻹقليم مقابلات لتحديد الهوية ﻷفراد تنتمي إلى المجموعات القبلية المذكورة أعلاه الثلاث، وأجريــت فـــي مخيمــي سمارة والداخلة في منطقة تندوف مقابلات ﻷفراد من المجموعة القبلية ياء - ٥١/٥٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more