"tribal militias" - Translation from English to Arabic

    • الميليشيات القبلية
        
    • المليشيات القبلية
        
    • ميليشيات قبلية
        
    • ميليشيات القبائل
        
    • ميليشيا القبائل
        
    • ومليشيات القبائل
        
    • مليشيات قبلية
        
    • والمليشيات القبلية
        
    • والميليشيات القبلية
        
    The European Union called on the Government in southern Sudan to protect its population against the attacks of tribal militias and the Lord's Resistance Army. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الحكومة في جنوب السودان إلى حماية سكانها من هجمات الميليشيات القبلية وجيش الرب للمقاومة.
    The Government stated that tribal militias had not existed since the signing of the Darfur Peace Agreement. UN وذكرت الحكومة أن الميليشيات القبلية لم تعد موجودة منذ توقيع اتفاق سلام دارفور.
    Recruitment and use of children by pro-Government tribal militias and armed groups UN تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل المليشيات القبلية والجماعات المسلحة الموالية للحكومة
    The area had been among those hardest hit by tribal militias and the mass starvation of the late 1980s. UN وهي من بين أكثر المناطق تضرراً من المليشيات القبلية والمجاعة الجماعية خلال عقد الثمانينات.
    Additionally, there remain other Arab tribal militias, incorporated within neither State nor parastatal entities. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال هناك ميليشيات قبلية عربية أخرى غير مدمجة في أي دولة أو كيان شبه حكومي.
    40. Throughout Darfur increasing banditry, criminality and vehicle hijacking have accompanied the fragmentation of rebel movements and the increasing discontent of Arab tribal militias. UN 40 - وفي جميع أرجاء دارفور، رافق تشرزم الحركات المتمردة وازدياد الاستياء لدى ميليشيات القبائل العربية، ازدياد في اللصوصية، والإجرام واختطاف المركبات.
    The use of tribal militias has only added to the devastation of the South and increased the bitterness of the people against the North. UN فاستخدام ميليشيا القبائل لم يؤد سوى إلى تفاقم خراب الجنوب وزيادة شعور الناس بالمرارة ضد الشمال.
    Pro-Government tribal militias UN الميليشيات القبلية الموالية للحكومة
    " (f) To stop the support to and use of tribal militias that commit human rights abuses; UN " (و) وقف دعم الميليشيات القبلية واستخدام تلك الميليشيات في ارتكاب تجاوزات لحقوق الإنسان؛
    (f) To stop the support provided to and use of tribal militias that commit grave human rights abuses; UN (و) وقف دعم الميليشيات القبلية واستخدام تلك الميليشيات في ارتكاب تجاوزات خطيرة لحقوق الإنسان؛
    (f) To stop the use of tribal militias that commit serious human rights abuses; UN (و) وقف استخدام الميليشيات القبلية التي ترتكب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان؛
    (f) To stop the support provided to and use of tribal militias that commit grave human rights abuses; UN (و) وقف دعم الميليشيات القبلية واستخدام تلك الميليشيات في ارتكاب تجاوزات خطيرة لحقوق الإنسان؛
    (c) To stop the use of tribal militias that commit human rights abuses; UN (ج) وقف استخدام الميليشيات القبلية التي ترتكب انتهاكات لحقوق الإنسان؛
    However it expresses deep concern about the continuous recruitment and use of children in hostilities by this group to, inter alia, man checkpoints or combat pro-Government tribal militias. UN بيد أنها تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار تجنيد هذه الجماعة الأطفال واستخدامها إياهم في الاقتتال في حواجز التفتيش أو لمكافحة المليشيات القبلية الموالية للحكومة.
    At the same time, the economic crisis is alleged to have constrained the Government's ability to finance the mainly pastoralist tribal militias from which it draws the paramilitary units that supplement its military operations. UN وفي الوقت نفسه، يرد ما يفيد بأن الأزمة الاقتصادية قد حدت من قدرة الحكومة على تمويل المليشيات القبلية البدوية في معظمها التي تستقي منها وحداتها شبه العسكرية التي تساعدها في عملياتها العسكرية.
    The Committee is deeply concerned that pro-Government tribal militias and armed groups are directly involved in and rely on the recruitment and use of children in hostilities. UN 24- يساور اللجنة قلق بالغ من أن المليشيات القبلية والجماعات المسلحة الموالية للحكومة تشارك مباشرة في تجنيد الأطفال واستخدامهم في الاقتتال وتعتمد عليهم في ذلك.
    tribal militias that may be armed by the Government of the Sudan but now fighting each other UN ميليشيات قبلية ربما سلحتها حكومة السودان ولكنها تتقاتل الآن فيما بينها
    Reports of the creation of tribal militias in the south and east in response to deteriorating security have increased resistance to disbandment of illegal armed groups in the north and west. UN وإزاء الأنباء الواردة حول تشكيل ميليشيات قبلية في الجنوب والشرق بسبب تدهور الأمن، زادت حدة المعارضة لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية في الشمال والغرب.
    However, it should be noted that the Government is allied with tribal militias that make extensive use of child soldiers, for which the Government is taking no responsibility. UN غير أن من الجدير بالذكر أن الحكومة متحالفة مع ميليشيات قبلية تستخدم الجنود الأطفال على نطاق واسع، وأن الحكومة ليست مسؤولة عن هؤلاء الأطفال.
    164. The Government of the Sudan maintains and makes use of State security forces in the same way it previously used Arab tribal militias. UN 164 - تستخدم حكومة السودان أجهزة أمن الدولة وترعاها بنفس الطريقة التي اتبعتها من قبل مع ميليشيات القبائل العربية.
    According to reports from reliable sources, the Government resorted, as it had done previously in other regions of the country, to the support of local Arab tribal militias to assist in the fight against the rebels. UN ووفقاً للتقارير الواردة من مصادر موثوق بها، لجأت الحكومة، كما سبق أن فعلت في مناطق أخرى من البلد، إلى دعم ميليشيا القبائل العربية المحلية لمساعدتها في القتال ضد المتمردين.
    Fighting between SLM/A forces and tribal militias has also been reported in the western Jebel Maras. UN وأفادت التقارير أيضا بوقوع قتال بين قوات حركة/جيش تحرير السودان ومليشيات القبائل غرب جبل المرص.
    52. The Commission ignored the fact that there have been a considerable number of attacks in Darfur's rural areas by what can best be described as pre-existing or ad hoc tribal militias or armed criminals, and that this pattern of violence not only continued but increased in the post-2003 chaos. UN 52 - وتجاهلت اللجنة الحقيقة القائلة بأنه كان هناك عدد كبير من الهجمات في مناطق دارفور الريفية شنتها ما يحسن وصفها بأنها مليشيات قبلية موجودة من قبل أو ذات هدف محدد أو مجرمون مسلحون، وأن هذا النمط من العنف لم يستمر فحسب بل ازداد بعد الفوضى التي نشبت في عام 2003.
    85 members of the defence forces and allied tribal militias in southern Sudan, representing 28 armed groups UN 85 قوات الدفاع والمليشيات القبلية المتحالفة في جنوب السودان يمثلون 28 مجموعة مسلحة
    (j) To make concerted efforts to restrain the activities of the Murahaleen and other tribal militias, to stop financing and equipping them and to uphold suspension of the use of the government train to Bahr-el-Ghazal until such time as peace is established; UN (ي) بذل جهود منسقة لوقف أنشطة المرحلين والميليشيات القبلية الأخرى، ووقف تمويل تلك الميليشيات وتجهيزها، ومواصلة التوقف عن استعمال القطار الحكومي الموصِّل إلى بحر الغزال لحين إحلال السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more