"tribal peoples" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب القبلية
        
    • الشعوب والقبائل
        
    • والقبلية
        
    • السكان القبليين
        
    • لشعوب القبائل
        
    • من السكان المنتمين إلى القبائل
        
    • والشعوب القبلية
        
    • الدولية للطلاب
        
    • والقبليين
        
    • شعوب قبلية
        
    • بالسكان القبليين
        
    • بالشعوب والقبائل
        
    Given the diverse groups of tribal peoples in India, the State has developed district-specific plans for tribal education. UN وبالنظر إلى تنوع مجموعات الشعوب القبلية في الهند، وضعت الدولة خططاً محددة لكل مقاطعة فيما يتعلق بالتعليم القبلي.
    :: Organized an exhibition on the arts and traditions of tribal peoples of India Contents UN :: نظم معرضاً عن فنون الشعوب القبلية في الهند وتقاليدها
    The Committee further recommends that the State party translate the Convention into the languages of tribal peoples. UN كذلك توصي اللجنة بأن تترجم الدولة الطرف الاتفاقية إلى لغات الشعوب القبلية.
    ILO progress in those two areas will be reported below, with a specific focus on the question of how the Goals can be redefined to address the particular challenges facing indigenous and tribal peoples. UN وتورد منظمة العمل الدولية أدناه التقدم المحرز في هذين المجالين، مع التركيز بوجه خاص على مسألة كيفية إعادة تحديد الهدفين من أجل التصدي للتحديات المعينة التي تواجه الشعوب والقبائل الأصلية.
    The report brings together information and inputs relevant to indigenous and tribal peoples from different programmes within ILO. UN ويجمع التقرير معلومات ومدخلات لها صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من عدة برامج داخل منظمة العمل الدولية.
    It had also prohibited the transfer of granted and inherited lands from tribal to non-tribal peoples and agreed to restore alienated lands to the tribal peoples. UN وأضافت أنها تحظر أيضا نقل ملكية الأراضي الممنوحة أو الموروثة من السكان القبليين إلى السكان غير القبليين وتوافق على رد أراضي السكان القبليين التي أُخذت منهم.
    International Alliance of Indigenous tribal peoples of the Tropical Forests UN التحالف الدولي لشعوب القبائل اﻷصلية للغابات المدارية
    This supports the widespread perception that indigenous and tribal peoples are more vulnerable to different forms of exploitation, including sex work and trafficking. UN وتدعم هذه النتيجة التصور السائد بأن الشعوب القبلية أكثر تعرضا لأشكال مختلفة من الاستغلال، بما في ذلك الاشتغال بالجنس والاتجار بالأطفال.
    Another indigenous representative from the same region recommended the use of the term " tribal peoples " in the draft declaration. UN وأوصى ممثل أصلي آخر من المنطقة ذاتها باستخدام عبارة " الشعوب القبلية " في مشروع اﻹعلان.
    Some projects focused on reducing discrimination against and the stigmatization of indigenous or tribal peoples, a major or overriding concern for many. UN وركزت بعض المشاريع على الحد من التمييز ضد الشعوب الأصلية أو الشعوب القبلية ووصمها بالعار، وهو شغل شاغل أو مصدر قلق رئيسي للكثيرين.
    27. An exhibition entitled " An unknown India -- arts and living tradition " was organized by IFAD in connection with the meeting, displaying art and handicrafts of the tribal peoples of India, or Adivasi. UN 27 - ونظم الإيفاد معرضاً عنوانه " الهند التي لا يعرفها أحد - الفنون والتقاليد الحية " ، بالاتساق مع الاجتماع، وعرِضت فيه فنون الشعوب القبلية للهند وحرفها أو قبائل آديفاسي الأصلية.
    51. Since 1980, the Government of India has devoted special attention to the education of tribal peoples through a number of policies. UN 51 - ومنذ عام 1980، كرست حكومة الهند اهتماماً خاصاً لتعليم الشعوب القبلية عن طريق عدد من السياسات.
    The curriculum is often not relevant to the lives and cultures of tribal peoples, and teachers often come from non-tribal backgrounds and are inadequately skilled. UN وكثيراً ما يكون المنهج الدراسي غير ذي صلة بحياة وثقافات الشعوب القبلية كما أن المدرسين كثيراً ما ينتمون إلى خلفيات غير قبلية ولا تكون لديهم مهارات كافية.
    Another participant confirmed that there was discrimination against so-called " tribal peoples " in India. UN وأكد مشارك آخر وجود تمييز في الهند ضد من يسمون " الشعوب القبلية " .
    Inclusion of indigenous tribal peoples in poverty reduction strategy papers: case studies from Cambodia, Cameroon and Nepal UN إدماج الشعوب والقبائل الأصلية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر: دراسات إفرادية من كمبوديا والكاميرون ونيبال
    Promotion of indigenous and tribal peoples' rights through implementation of the principles of Convention No. 169 UN تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والقبلية عن طريق تنفيذ مبادئ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169
    ILO Convention No. 107 on indigenous and tribal peoples UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٠١ بشأن حماية السكان اﻷصليين وغيرهم من السكان القبليين وشبه القبليين وإدماجهم في المجتمع العام للبلدان المستقلة
    International Alliance of Indigenous tribal peoples of the Tropical Forests (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) UN التحالف الدولي لشعوب القبائل اﻷصلية للغابات المدارية )المملكة المتحدة لببريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(
    Some 17,175 land titles, registered in the names of both husband and wife, were distributed to 6,837 tribal peoples in 236 villages. UN وتم توزيع حوالي 175 17 شهادة من شهادات ملكية الأراضي المسجلة باسم كل من الزوج والزوجة على 837 6 من السكان المنتمين إلى القبائل في 236 قرية.
    On the subject of Australia's ratification of ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and tribal peoples in Independent Countries, indigenous people in Australia had asked for further time to consider the matter, since some believed that the Convention did not go far enough. UN وتناول مسألة تصديق استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن السكان اﻷهليين والشعوب القبلية في البلدان المستقلة، فقال إن السكان اﻷهليين في استراليا طلبوا إمهالهم بعض الوقت للنظر في المسألة ﻷن بعضهم يعتقد أن الاتفاقية تقصر عن الحد المطلوب.
    Development Asian Indigenous and tribal peoples Network UN باكس رومانا - الحركة الكاثوليكية الدولية للشؤون الفكرية والثقافية (الحركة الدولية للطلاب الكاثوليكيين)
    INDISCO is specially developed to assist indigenous and tribal peoples. UN وهو برنامج وضع خصيصا لمساعدة السكان اﻷصليين والقبليين.
    When judged by their attendance at the annual meetings of the WGIP, it is clear that numerous tribal peoples identify themselves as indigenous and are so considered by other indigenous organizations. UN ومن الواضح، إذا ما حكمنا بمعدلات حضور شعوب قبلية عديدة الاجتماعات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، أن هذه الشعوب تعتبر نفسها شعوباً أصلية، وهكذا تعتبرها منظمات السكان الأصليين الأخرى.
    ILO Indigenous and tribal peoples Convention (No. 169), ratification process under way; UN `١` اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١6٩ المتعلقة بالسكان القبليين والسكان الأصليين (إجراءات التصديق قائمة)؛
    The observer also informed the Working Group about its technical cooperation project financed by the Danish development agency DANIDA aimed at promoting ILO policy on indigenous and tribal peoples. UN كما أطلع المراقب الفريق العامل على مشروع التعاون التقني الممول من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية الرامي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب والقبائل اﻷصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more