"tribunal activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المحكمة
        
    • بأنشطة المحكمة
        
    A blueprint for the second year of Tribunal activities UN جيم - برنامج أنشطة المحكمة في عامها الثاني
    The Board will continue to monitor the closure process and the handing over of Tribunal activities to the Mechanism in the coming audits. UN وسيواصل مجلس مراجعي الحسابات رصد عملية الإغلاق وإسناد أنشطة المحكمة إلى الآلية في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    More recently, two Russian press services as well as the Hungarian and Czech news services have begun to follow Tribunal activities very closely. UN وبعد ذلك، بدأت وكالتان روسيتان للصحافة ووكالتا اﻷنباء الهنغارية والتشيكية في متابعة أنشطة المحكمة متابعة دقيقة.
    The International Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) provided assistance to the judiciary in Rwanda through temporary attachments and internships in Tribunal activities. UN وقدمت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مساعدة لجهاز القضاء في رواندا من خلال عمليات ندب مؤقت ومنح تدريب داخلية في مجال أنشطة المحكمة.
    In this regard, the Press and Information Office would require the appropriate resources to trigger a greater exposure of the Tribunal activities in order to contribute to the success of the Tribunal and to benefit the United Nations as a whole. UN ولهذا السبب، سيحتاج مكتب الصحافة واﻹعلام إلى موارد مناسبة من شأنها أن تتيح زيادة توضيح أنشطة المحكمة مما يسهم في نجاح المحكمة، ويفيد اﻷمم المتحدة برمتها.
    113. During the 2008-2009 biennium, extrabudgetary resources are estimated at $3,133,200, reflecting a net decrease of approximately $700,000, to be utilized for a variety of Tribunal activities. UN 113 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 200 133 3 دولار، مما يعكس نقصانا صافيا قدره 000 700 دولار تقريبا، يتم استخدامه لمجموعة متنوعة من أنشطة المحكمة.
    The possibility for meeting further staff needs beyond that would be reopened for consideration in the context of preparations for the 1998 budget proposals, at which time it should be possible to gauge Member States' support in the light of the discussions in the General Assembly and the Security Council regarding Tribunal activities and in the Assembly concerning the report of the Office of Internal Oversight Services. UN أما إمكانية الوفاء بأية احتياجات أخرى من الموظفين تزيد على هذا العدد فسوف يعاد بحثها في سياق إعداد مقترحات ميزانية عام ٨٩٩١، وعندئذ سوف يكون من الممكن استكشاف مدى دعم الدول اﻷعضاء في ضوء مناقشات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن أنشطة المحكمة ومكتب المراقبة الداخلية.
    93. During the biennium 2008-2009, extrabudgetary resources are estimated at $3,478,900, to be utilized for a variety of Tribunal activities. UN 93 - وتُقدَّر الموارد الخارجة عن الميزانية، خلال فترة السنتين 2008-2009، بمبـلغ 900 478 3 دولار، على أن تستخدم لمجموعة متنوعة من أنشطة المحكمة.
    70. During the biennium 2014-2015, extra budgetary resources are estimated at $1,079,300 to be utilized for a variety of Tribunal activities. UN 70 - وخلال فترة السنتين 2014-2015، تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية للمحكمة بنحو 300 079 1 دولار، وهي موارد من المقرر استخدامها في طائفة متنوعة من أنشطة المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more