"tribunal judges" - Translation from English to Arabic

    • قضاة محكمة
        
    • قضاة المحكمة
        
    • لقضاة محكمة
        
    • قضاة المحاكم الإدارية
        
    • لقضاة المحكمة
        
    • قاضيات في شؤون
        
    The Appeals Tribunal judges agree with the diagnosis of both reports. UN ويوافق قضاة محكمة الاستئناف على الإيضاحات الواردة في كلا التقريرين.
    The Appeals Tribunal judges express their full support and reiterate their request that they be granted the category of Under-Secretary-General. UN ويعرب قضاة محكمة الاستئناف عن تأييدهم الكامل في هذا الصدد ويكررون طلب تصنيفهم في فئة وكيل أمين عام.
    The present budget does not contemplate the Dispute Tribunal judges and registrars holding any plenary sessions. UN ولكن لم تراعَ في الميزانية إمكانية قيام قضاة محكمة المنازعات وأمناء السجل بها بعقد أي جلسات عامة.
    As recommended by the Panel, the Secretary-General agrees that United Nations Appeals Tribunal judges should receive an honorarium similar to that paid to the judges of the ILO Administrative Tribunal. UN وحسبما أوصى الفريق، يوافق الأمين العام على أن يحصل قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف على مكافآت تماثل ما يحصل عليه قضاة المحكمة الإدارية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Tribunal judges must clearly be honest and of good character and reputation. UN ويجب أن يتحلى قضاة المحكمة بالنزاهة وحسن السيرة والسلوك والسمعة.
    Funding for plenary meetings of the Dispute Tribunal judges UN التمويل المخصص للجلسات العامة لقضاة محكمة المنازعات
    The Council has three proposals concerning the remuneration of Appeals Tribunal judges: UN ويعرض المجلس ثلاثة مقترحات فيما يتعلق بأجور قضاة محكمة الاستئناف:
    Because Appeals Tribunal judges are paid on a per case basis, raising the status will have minimal financial implications. UN وبما أن أتعاب قضاة محكمة الاستئناف تدفع على أساس كل قضية، فإنه ستترتب على رفع رتبتهم آثار مالية ضئيلة.
    The General Assembly, however, should continue to make the final appointment of all United Nations Tribunal judges. UN بيد أنه ينبغي للجمعية العامة أن تظل هي التي تعين نهائيا جميع قضاة محكمة الأمم المتحدة.
    It had also been observed that the requirement of previous judicial experience was more important for dispute Tribunal judges. UN ولوحظ أيضا أن تطلب الخبرة القضائية السابقة تتسم بأهمية أكبر بالنسبة إلى قضاة محكمة النـزاع.
    The Dispute Tribunal judges should elect their own President, as is the case for UNAT. UN ومثلما هو الحال في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، ينتخب قضاة محكمة النزاعات في الأمم المتحدة رئيس محكمتهم بأنفسهم.
    The appropriate time frame would be established by the Dispute Tribunal judges at their own discretion. UN وسيحدد قضاة محكمة المنازعات، بناء على سلطتهم التقديرية، الإطار الزمني الملائم.
    As the Dispute Tribunal judges work full time, it would have a greater capacity to handle an expanded caseload. UN ولما كان قضاة محكمة المنازعات يعملون على أساس التفرغ، ستكون المحكمة أقدر على معالجة عبء العمل الأكبر حجما.
    The Secretary-General agrees that both Dispute Tribunal and Appeals Tribunal judges should be empowered to make such referrals. UN ويوافق الأمين العام على أن يتمتع قضاة محكمة النزاعات ومحكمة الاستئناف بسلطة إجراء هذه الإحالات.
    Moreover, the location of the Dispute Tribunal judges in three different cities would create practical difficulty in conducting plenary sessions. UN وفضلا عن ذلك، سيجعل توزع قضاة محكمة المنازعات في ثلاث مدن مختلفة من الصعب عمليا عقد جلسات للمحكمة بكامل هيئتها.
    Recently, the Tribunal judges unanimously adopted a resolution, reflecting their growing sense that the Tribunal is being marginalized and its orders ignored. UN فمؤخرا اتخذ قضاة المحكمة باﻹجماع قرارا يعبر عن إحساسهم المتزايد بتهميش دور المحكمة وتعرض قراراتها للتجاهل.
    President Cassese and the other Tribunal judges are performing, and performing extremely well, a difficult and challenging task. UN والرئيس كاسيسي وسائر قضاة المحكمة يؤدون واجبا صعبا يتطلب الكثير من الجهد والمهارة ويؤدونه على خير ما يرام.
    The Chambers are currently composed of 14 permanent Tribunal judges, 6 permanent judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda serving in the Appeals Chamber and 3 ad litem judges. UN وتتألف الدوائر حاليا من 14 قاضيا من قضاة المحكمة الدائمين، وستة قضاة دائمين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملون في دائرة الاستئناف، وثلاثة قضاة مخصصين.
    Stipulated qualifications for United Nations Appeals Tribunal judges UN المؤهلات المنصوص عليها لقضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    In addition, the Lord Chief Justice has delegated to the Senior President certain of his powers under the Constitutional Reform Act 2005, particularly in relation to judicial discipline of most Tribunal judges and members. UN وبالإضافة إلى ذلك، فوض اللورد رئيس القضاة للرئيس الأقدم بعضاً من سلطاته بموجب قانون الإصلاح الدستوري لعام 2005، ولا سيما بالنسبة للانضباط القضائي لمعظم قضاة المحاكم الإدارية وأعضائها.
    Should the General Assembly approve the payment of an honorarium to the Tribunal judges in 2008, as an exceptional measure, it is estimated that the backlog would be reduced to 110. UN وفي حال موافقة الجمعية العامة على دفع الأتعاب لقضاة المحكمة في عام 2008، كتدبير استثنائي، يقدر أن ينخفض عدد القضايا المتأخرة إلى 110 قضايا.
    Rent Tribunal judges UN قاضيات في شؤون الكراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more