"triggers" - Translation from English to Arabic

    • المشغلات
        
    • مشغلات
        
    • يطلق
        
    • الزناد
        
    • محفزات
        
    • يثير
        
    • يتسبب
        
    • يسبّب
        
    • مسببات
        
    • يحفز
        
    • تحفز
        
    • حوافز
        
    • نوابض
        
    • يُسبّبُ
        
    • والمحركات المباشرة
        
    They know these triggers should never have made it to Libya in the first place. Open Subtitles وهم يعرفون أن هذه المشغلات لا ينبغي أبدا ان تصل إلى ليبيا في المقام الأول.
    It was a latent, voice-activated command prompt she implanted, but I've scanned and scrubbed the neural matrix for any hidden viral triggers. Open Subtitles وكان موجه الأوامر الكامنة، تنشيط صوت زرعتها، ولكن لقد مسحها ونقيت المصفوفة العصبية لأي مشغلات الفيروسية الخفية.
    It triggers a hyperactivity in the protein responsible for scar tissue. Open Subtitles يطلق فرطاً في النشاط لدى البروتينات المسؤولة عن إلتآم الجروح.
    And by messy I mean my two friends will pull their triggers, and then we'll have blood and brains all over this beautiful table. Open Subtitles وبالاسوء أعني صديقاي سيسحبان الزناد وحينها الدماء والأدمغة
    She gave Max a whole complex of subconscious triggers. Open Subtitles لقد أعطت ماكس منظومة كاملة من محفزات اللاشعور
    Sympathetic stimulation. Stress to the brain triggers a response in the heart. Open Subtitles تنبيه للجهاز السمبتاوي يحدث إجهاد بالدماغ مما يثير ردة فعل بالقلب
    He's got ahold of some nuclear triggers for WMDs. Open Subtitles انه حصل على أهولد من بعض المشغلات النووية ل أسلحة الدمار الشامل.
    We hit now or lose the triggers to someone who might deploy them. Open Subtitles ضربنا الآن أو تفقد المشغلات لشخص قد نشرها.
    The only thing she cares about are those fucking triggers. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهتم هي تلك المشغلات سخيف .
    Do you really have nuclear triggers in that briefcase? Open Subtitles هل معك فعلاً مشغلات أسلحة نووية في تلك الحقيبة؟
    Probably loaded with self-destruct triggers. Open Subtitles ربما تم تحميلها مع مشغلات التدمير الذاتي
    The triggers are one thing, but fully functioning nukes? Open Subtitles مشغلات هي شيء واحد، ولكن تعمل بشكل كامل الأسلحة النووية؟
    In other words, high growth triggers a virtuous cycle of savings, investments and higher growth rates. UN بمعنى آخر، يطلق تسارع النمو العنان لحلقة قوية من الادخار والاستثمارات ومعدلات أعلى في النمو.
    Only the protest filed at the request of the convicted person triggers the procedure of supervisory review of the court decision. UN وفقط الاعتراض المقدم بناء على طلب الشخص المدان هو وحده الذي يطلق إجراء المراجعة القضائية لقرار المحكمة.
    Last time I checked, dead men couldn't pull triggers. Open Subtitles آخر مرة راجعت، المقتولين لا يمكنهم الضغط على الزناد
    Memory triggers. Mnemonics. They teach you these in grade school. Open Subtitles محفزات الذاكرة, فن الإستذكار أنهم يعلمونها في المدرسة
    With nuclear arms it triggers off a nuclear arms race, thus raising a variety of legal concerns. UN وبالنسبة لﻷسلحة النووية، تطلق هذه الحالة سباقا للتسلح النووي، مما يثير مجموعة متنوعة من الشواغل القانونية.
    His inability to perform sexually could be what triggers his rage. Open Subtitles عدم قدرته على الأداء جنسيا قد تكون ما يتسبب بغضبه
    This eye gene in the fly looked incredibly similar to thegene that triggers eyes in mammals. Open Subtitles بدا جين العين في الذبابة مماثلاً للغاية للجين الذي يسبّب تكوّن الأعين في الثدييات.
    One of the triggers for the proliferation of weapons of mass destruction in the region has therefore been removed. UN وبذلك يكون قد أزيل أحد مسببات انتشار أسلحة الدمار الشامل في المنطقة.
    What you need, Ramon, is to figure out what triggers your vibes. Open Subtitles هو أن تعرف ما الذي يحفز قُدرتك على الإستشعار
    Applying the correct alchemical triggers will reveal its presence. Open Subtitles وعند تفعيل الحوافز الكيميائية الصحيحة، سوف تحفز ظهوره.
    What I want you to do right now is write down five triggers... that could lead to your relapse, that could jeopardize your recovery. Open Subtitles ما أريدك أن تفعليه الآن هو أن تكتبي خمسة حوافز التي من الممكن أن تؤدي إلى معاودتك التي يمكن أن تعرض تحسنك للخطر
    I'm checking for laser beam alarm triggers. Open Subtitles أتفقد إن كان هناك أي نوابض جهاز الإنذار الليزري.
    We still don't know what triggers people shooting into the stratosphere. Open Subtitles نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي يُسبّبُ الناسَ إطلاق نار إلى طبقة الستراتوسفير.
    Aspects of the compliance mechanism under the Basel Convention that might be of interest to other similar instruments included the facilitative nature of the mechanism; its triggers; the availability to parties of financial resources from the implementation fund; and the value of the general review mandate in building the Committee’s understanding of difficulties that parties might face, which facilitated the prevention of non-compliance. UN وتشمل جوانب آلية الامتثال في إطار اتفاقية بازل التي قد تكون ذات اهتمام للصكوك المماثلة الأخرى ذات الطابع التيسيري للآلية، والمحركات المباشرة لها، ومدى توافر الموارد المالية للأطراف من صندوق التنفيذ؛ ومدى قيمة ولاية الاستعراض العام في تطوير فهم اللجنة للصعوبات التي قد تواجهها الأطراف، والتي قد تسهل منع حالات عدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more